From: Mike Hommey Date: Wed, 25 Feb 2026 02:00:38 +0000 (+0900) Subject: Import firefox-esr_140.8.0esr.orig-l10n-ne-NP.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/140.8.0esr-1+rpi1^2~19^67 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/%22http:/www.example.com/cgi/%22https:/www.github.com/%22bookmarks:///%22http:/www.example.com/cgi/%22https:/www.github.com/%22bookmarks:/?a=commitdiff_plain;h=66ad6535bd169886ef8192dd9cfc975ef4a4e23c;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_140.8.0esr.orig-l10n-ne-NP.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_140.8.0esr.orig-l10n-ne-NP.tar.bz2] --- 66ad6535bd169886ef8192dd9cfc975ef4a4e23c diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5af972f1009 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox र Firefox को लोगोहरु Mozilla फाउण्डेसनका ट्रेडमार्कहरू हुन्। diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..5414d084766 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName = Firefox +brandShortName = Firefox +brandFullName = Mozilla Firefox diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1355c2e07b6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name }का बारेमा +releaseNotes-link = नयाँ के छ? +update-checkForUpdatesButton = + .label = अद्यावधिकहरूका लागि जाँच गर्नुहोस् + .accesskey = C +update-updateButton = + .label = { -brand-shorter-name } अद्यावधिक गर्न पुनःसुरु गर्नुहोस् + .accesskey = R +update-checkingForUpdates = अद्यावधिकहरुकका लागि जाँच गरिँदै छ… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = अद्यावधिकहरू डाउनलोड हुदैँछन् — +aboutdialog-update-downloading = अपडेट डाउनलोड हुँदै छन् — + +## + +update-applying = अद्यावधिक लागू गरिँदै… +update-failed = अद्यावधिक असफल भयो। +update-failed-main = अद्यावधिक असफल भयो। नवीनतम संस्करण डाउनलोड गर्नुहोस् +update-adminDisabled = तपाईँको प्रणाली प्रशासकद्वारा अद्यावधिकहरू असक्षम पारिएको छ +update-policy-disabled = तपाईंको संगठनद्वारा अद्यावधिकहरू असक्षम गरिएको छ +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } नयाँ संस्करणमा छ +aboutdialog-update-checking-failed = अद्यावधिकहरूको लागि जाँच गर्न असफल भयो। +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } लाई अर्को सत्रले अद्यावधिक गर्दैछ + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = अद्यावधिकहरू यहाँ उपलब्ध छन् +settings-update-manual-with-link = अद्यावधिकहरू यहाँ उपलब्ध छन् { $displayUrl } +update-unsupported = यो प्रणालीमा तपाईँले अरू अद्यावधिकहरू गर्न सक्नुहुँन्न। +update-restarting = पुनःसुरु गरिँदै… +update-internal-error2 = आन्तरिक त्रुटिको कारण अद्यावधिकहरू जाँच गर्न मिलेन । अपडेटहरू मा उपलब्ध छन् + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = तपाईँ अहिले भएको स्थान अद्यावधिक प्रणालीमा हुनुहुन्छ। +warningDesc-version = { -brand-short-name } परीक्षणकालमा छ त्यसैले अलि अस्थिर हुन सक्छ। +aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } सहयोग +aboutdialog-submit-feedback = पृष्ठपोषण बुझाउनुहोस् +community-exp = एउटा जसले वेबलाई खुल्ला, सार्वजनिक र सबैमा पहुँचको लागि सहकार्यमा काम गर्दैछ। +community-2 = { -brand-short-name } द्वारा बनाइएको, एउटा जसले वेबलाई खुल्ला, सार्वजनिक र सबैमा पहुँचको लागि सहकार्यमा काम गर्दैछ। +helpus = सहयोग गर्न चाहनुहुन्छ? वा +bottomLinks-license = इजाजतपत्रबारे जानकारी +bottomLinks-rights = प्रयोगकर्ता अधिकारहरू +bottomLinks-privacy = गोपनीयता नीति +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-बिट) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-बिट) +# Example of resulting string: 131.0a1 (aarch64) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.) +aboutdialog-version-arch = { $version } ({ $arch }) +# Example of resulting string: 131.0a1 (2024-08-27) (aarch64) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.) +aboutdialog-version-arch-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $arch }) diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 00000000000..00c71dded02 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,492 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = लगइनहरू र पासवर्डहरू +about-logins-login-filter = + .placeholder = लगइनहरू खोज्नुहोस् + .key = F +create-new-login-button = + .title = नयाँ लगइन सिर्जना गर्नुहोस् +about-logins-page-title-name = पासवर्डहरू +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = पासवर्डहरू खोज्नुहोस् + .key = F +create-login-button = + .title = पासवर्ड थप्नुहोस् +fxaccounts-sign-in-text = तपाईंको अन्य उपकरणहरूमा तपाईंको पासवर्डहरू प्राप्त गर्नुहोस् +fxaccounts-sign-in-sync-button = सिङ्क गर्नका लागि साइन इन गर्नुहोस् +fxaccounts-avatar-button = + .title = खाता व्यवस्थापन गर्नुहोस् + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = मेनू खोल्नुहोस् +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = अन्या ब्राउजरबाट आयात गर्नुहोस्… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = एउटा फाइलबाट आयात गर्नुहोस्… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = लगइनहरु निर्यात गर्नुहोस्… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = सबै लगइनहरु हटाउनुहोस् +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = पासवर्ड निर्यात गर्नुहोस्… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = सबै पासवर्डहरू हटाउनुहोस्... +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्पहरू + *[other] प्राथमिकताहरू + } +about-logins-menu-menuitem-help = मद्दत + +## Login List + +login-list = + .aria-label = खोज प्रश्न मिल्ने लगइनहरू +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count }लग - इन + *[other] { $count }लगइनहरू + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $count } वा { $total } लगइन गर्नुहोस् + *[other] { $count } वा { $total } लगइनहरू + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } पासवर्ड + *[other] { $count } पासवर्डहरू + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $total } पासवर्ड मध्ये { $count } + *[other] { $total } पासवर्डहरू मध्ये { $count } + } +login-list-sort-label-text = क्रमबद्ध गर्नुहोस्: +login-list-name-option = नाम (क-ज्ञ) +login-list-name-reverse-option = नाम (ज्ञ-क) +login-list-username-option = प्रयोगकर्ता नाम (क-ज्ञ) +login-list-username-reverse-option = प्रयोगकर्ता नाम (ज्ञ-क) +about-logins-login-list-alerts-option = सुचनाहरु +login-list-last-changed-option = पछिल्लो परिमार्जित +login-list-last-used-option = अन्तिम प्रयोग गरिएको +login-list-intro-title = लगइनहरू फेला परेन +login-list-intro-title2 = कुनै पनि पासवर्ड सुरक्षित गरिएको छैन +login-list-intro-description = जब तपाईं पासवर्ड बचत गर्नुहुन्छ { -brand-product-name }, यो यहाँ देखिनेछ। +about-logins-login-list-empty-search-title = लगइनहरू फेला परेन +about-logins-login-list-empty-search-title2 = कुनै पासवर्ड फेला परेन +about-logins-login-list-empty-search-description = तपाईको खोजसँग मिल्ने कुनै परिणामहरू छैनन्। +login-list-item-title-new-login = नयाँ लगईन +login-list-item-subtitle-new-login = तपाईको लगईन प्रमाणहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् +login-list-item-title-new-login2 = पासवर्ड थप्नुहोस् +login-list-item-subtitle-missing-username = (प्रयोगकर्ता नाम छैन) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = उल्लंघन गरिएका वेबसाइट +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = कमजोर पासवर्ड +about-logins-list-section-breach = उल्लङ्घन गरिएका वेबसाइटहरु +about-logins-list-section-vulnerable = कमजोर पासवर्डहरु +about-logins-list-section-nothing = कुनैपनि चेतावनी छैनन् +about-logins-list-section-today = आज +about-logins-list-section-yesterday = हिजो +about-logins-list-section-week = पछिल्लो 7 दिन + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = सेभ गरेका लगइनहरु खोज्दै हुनुहुन्छ ? सिङ्कलाई सुचारु गर्नुहोस् वा आयात गर्नुहोस् । +about-logins-login-intro-heading-logged-in = सिङ्क गरिएका लगइनहरु भेट्टिएनन् । +login-intro-description = यदि तपाईंले आफ्नो लगइनहरू { -brand-product-name } मा बिभिन्न उपकरणमा बचत गर्नुभयो भने, तिनीहरूलाई यहाँ कसरी लिने भन्ने बारे यहाँ छ: +login-intro-instructions-fxa = खाता सिर्जना गर्नुहोस् वा साइन इन गर्नुहोस् तपाईंको { -fxaccount-brand-name } जसले गर्दा तपाईंको उपकरणमा लगइनहरू बचत हुन्छन्। +about-logins-login-intro-heading-message = आफ्नो पासवर्डहरू सुरक्षित स्थानमा सुरक्षित गर्नुहोस् +login-intro-description2 = तपाईंले { -brand-product-name } मा सुरक्षित गर्नुभएका सबै पासवर्डहरू इन्क्रिप्ट गरिएका छन्। साथै, हामी उल्लङ्घनहरूको लागि हेरचाह गर्छौं र यदि तपाईं प्रभावित हुनुहुन्छ भने तपाईंलाई सचेत गराउँछौं। थप जान्नुहोस् +login-intro-instructions-fxa2 = तपाईंको लगइनहरू बचत गरिएका यन्त्रमा तपाईंको खाता सिर्जना गर्नुहोस् वा साइन इन गर्नुहोस्। +login-intro-instructions-fxa-settings = सेटिङ्गहरूमा जानुहोस् > सिङ्क > सिङ्किङ सक्षम गर्नुहोस… लगइनहरू र पासवर्डहरू जाँच बाकस चयन गर्नुहोस्। +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = थप मद्दतको लागि पासवर्ड समर्थन मा जानुहोस्। +about-logins-intro-browser-only-import = यदि तपाइँको लगइनहरू अर्को ब्राउजरमा बचत गरिएको छ भने, तपाइँ तिनीहरूलाई { -brand-product-name }मा आयात गर्न सक्नुहुन्छ। +about-logins-intro-import2 = यदि तपाइँको लगइनहरू { -brand-product-name } भन्दा बाहिर सुरक्षित गरिएका छन् भने, तपाइँ बाट तिनीहरूलाई अर्को ब्राउजरबाट वा फाइलबाट आयात गर्न सक्नुहुन्छ +about-logins-intro-import3 = अब पासवर्ड थप्न माथिको प्लस साइन बटन चयन गर्नुहोस्। तपाईं पनि अर्को ब्राउजरबाट पासवर्ड आयात गर्न सक्नुहुन्छ वा फाइलबाट a>। + +## Login + +login-item-new-login-title = नयाँ लगइन सिर्जना गर्नुहोस् +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = पासवर्ड थप्नुहोस् +login-item-edit-button = सम्पादन गर्नुहोस् +about-logins-login-item-remove-button = हटाउनुहोस् +login-item-origin-label = वेबसाइट ठेगाना +login-item-tooltip-message = तपाईंले लगइन गर्नुभएको वेबसाइटको सही ठेगानासँग यो मेल खान्छ भन्ने कुरा निश्चित गर्नुहोस्। +about-logins-origin-tooltip2 = पूरा ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् र तपाईंले साइन इन गर्नुभएको ठाउँसँग ठ्याक्कै मिल्दोजुल्दो छ भनी सुनिश्चित गर्नुहोस्। +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = निश्चित गर्नुहोस् कि तपाईंले यस साइटको लागि आफ्नो हालको पासवर्ड बचत गर्दै हुनुहुन्छ। यहाँ पासवर्ड परिवर्तन गर्दा { $webTitle } बाट परिवर्तन हुँदैन। +about-logins-add-password-tooltip = निश्चित गर्नुहोस् कि तपाईंले यस साइटको लागि आफ्नो हालको पासवर्ड बचत गर्दै हुनुहुन्छ। +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = प्रयोगकर्ताको नाम +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (प्रयोगकर्ताको नाम छैन) +login-item-copy-username-button-text = कपि गर्नुहोस् +login-item-copied-username-button-text = प्रतिलिपि गरियो ! +login-item-password-label = पासवर्ड +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = पासवर्ड देखाउनुहोस् +login-item-copy-password-button-text = कपि गर्नुहोस् +login-item-copied-password-button-text = प्रतिलिपि गरियो ! +login-item-save-changes-button = परिवर्तनहरू सुरक्षित गर्नुहोस् +about-logins-login-item-save-changes-button = सङ्ग्रह गर्नुहोस् +login-item-save-new-button = सङ्ग्रह गर्नुहोस् +login-item-cancel-button = रद्द गर्नुहोस् + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = सिर्जना गरियो +login-item-timeline-action-updated = अद्यावधिक गरियो +login-item-timeline-action-used = प्रयोग गरियो + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = आफ्नो लगइन सम्पादन गर्न, आफ्नो लगइन प्रमाणहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्। यसले तपाईंको खाताहरूको सुरक्षालाई सुरक्षित गर्न सहयोग गर्छ। +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = बचत गरिएका लगइनहरु सम्पादन गर्नुहोस् +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = आफ्नो पासवर्ड सम्पादन गर्न, आफ्नो Windows लगइन प्रमाणहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्। यसले तपाईंको खाताहरूको सुरक्षालाई सुरक्षित गर्न मद्दत गर्छ। +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = सुरक्षित पासवर्ड सम्पादन गर्नुहोस् +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = आफ्नो लगइन सम्पादन गर्न, आफ्नो लगइन प्रमाणहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्। यसले तपाईंको खाताहरूको सुरक्षालाई सुरक्षित गर्न सहयोग गर्दछ। +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = सेभ गरेको पासवर्ड देखाउनुहोस् +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = आफ्नो पासवर्ड कपि गर्न, आफ्नो लगइन प्रमाणहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्। यसले तपाईंको खाताहरूको सुरक्षालाई सुरक्षित गर्न सहयोग गर्दछ। +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = सेभ गरेको पासवर्ड कपि गर्नुहोस् +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = आफ्नो लगइनहरु निर्यात गर्न, आफ्नो लगइन प्रमाणहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्। यसले तपाईंको खाताहरूको सुरक्षालाई सुरक्षित गर्न सहयोग गर्छ। +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = सेभ गरिएका लगइनहरू र पासवर्डहरू निर्यात गर्नुहोस् +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = तपाईंको पासवर्डहरू निर्यात गर्न, तपाईंको Windows लगइन प्रमाणहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्। यसले तपाईंको खाताहरूको सुरक्षालाई सुरक्षित गर्न मद्दत गर्छ। +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = बचत गरिएका पासवर्डहरू निर्यात गर्नुहोस् + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = सेभ गरिएका लगइनहरु र पासवर्डहरू हेर्नको लागि, कृपया आफ्नो प्राथमिक पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् +master-password-reload-button = + .label = लगइन गर्नुहोस् + .accesskey = ल + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = रद्द गर्नुहोस् +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = रद्द गर्नुहोस् +about-logins-confirm-remove-dialog-title = यो लगइन हटाउन चाहनुहुन्छ? +confirm-delete-dialog-message = यो कार्य पूर्ववत गर्न सकिँदैन । +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = पासवर्ड हटाउने हो? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = तपाईंले यो कार्यलाई अन्डू गर्न सक्नुहुन्न। +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = हटाउनुहोस् + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] हटाउनुहोस् + [one] सबै हटाउनुहोस् + *[other] सबै हटाउनुहोस् + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] हुन्छ, यो लगइन हटाउनुहोस् + [one] हुन्छ, यी लगइनहरू हटाउनुहोस् + *[other] हुन्छ, यी लगइनहरू हटाउनुहोस् + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] { $count } लगइन हटाउन चाहानुहुन्छ ? + *[other] { $count } लगइनहरु हटाउन चाहानुहुन्छ ? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] यसले तपाईंले { -brand-short-name } मा सुरक्षित गर्नुभएको लगइन र यहाँ देखा पर्ने कुनै पनि उल्लङ्घन अलर्टहरू हटाउनेछ। तपाईंले यो कार्यलाई पहिलाको जस्तै गर्न सक्नुहुने छैन। + [one] यसले तपाईंले { -brand-short-name } मा सुरक्षित गर्नुभएका लगइनहरू र यहाँ देखा पर्ने कुनै पनि उल्लङ्घन अलर्टहरू हटाउनेछ। तपाईंले यो कार्यलाई पहिलाकै अवस्थामा गर्न सक्नुहुने छैन। + *[other] यसले तपाईंले { -brand-short-name } मा सुरक्षित गर्नुभएका लगइनहरू र यहाँ देखा पर्ने कुनै पनि उल्लङ्घन अलर्टहरू हटाउनेछ। तपाईंले यो कार्यलाई पहिलाकै अवस्थामा गर्न सक्नुहुने छैन। + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] के तपाईँ { $count } सबै यन्त्रहरूबाट लगइन हटाउन चाहानुहुन्छ ? + *[other] के तपाईँ { $count } सबै यन्त्रहरूबाट लगइनहरु हटाउन चाहानुहुन्छ ? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] यसले तपाईंको { -fxaccount-brand-name } मा सिंक गरिएका सबै यन्त्रहरूमा { -brand-short-name } मा सुरक्षित गर्नुभएका सबै लगइनहरूलाई हटाउनेछ। यसले यहाँ देखा पर्ने उल्लङ्घन अलर्टहरू पनि हटाउनेछ। तपाईंले यो कार्यलाई अन्डू गर्न सक्नुहुने छैन। + [one] यसले तपाईंको { -fxaccount-brand-name } मा सिंक गरिएका सबै यन्त्रहरूमा { -brand-short-name } मा सुरक्षित गर्नुभएका सबै लगइनहरूलाई हटाउनेछ। यसले यहाँ देखा पर्ने उल्लङ्घन अलर्टहरू पनि हटाउनेछ। तपाईंले यो कार्यलाई अन्डू गर्न सक्नुहुने छैन। + *[other] यसले तपाईंको { -fxaccount-brand-name } मा सिंक गरिएका सबै यन्त्रहरूमा { -brand-short-name } मा सुरक्षित गर्नुभएका सबै लगइनहरूलाई हटाउनेछ। यसले यहाँ देखा पर्ने उल्लङ्घन अलर्टहरू पनि हटाउनेछ। तपाईंले यो कार्यलाई अन्डू गर्न सक्नुहुने छैन। + } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] हो, पासवर्ड हटाउनुहोस् + [one] हो, पासवर्डहरू हटाउनुहोस् + *[other] हो, पासवर्डहरू हटाउनुहोस् + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] सबै { $count } पासवर्ड हटाउने हो? + *[other] सबै { $count } पासवर्डहरू हटाउने हो? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] यसले { -brand-short-name } मा सुरक्षित गरिएका पासवर्ड र कुनै पनि उल्लङ्घन अलर्टहरू हटाउनेछ। तपाईंले यो कार्यलाई अन्डू गर्न सक्नुहुन्न। + [one] यसले { -brand-short-name } मा सुरक्षित गरिएका पासवर्डहरू र कुनै पनि उल्लङ्घन अलर्टहरू हटाउनेछ। तपाईंले यो कार्यलाई अन्डू गर्न सक्नुहुन्न। + *[other] यसले { -brand-short-name } मा सुरक्षित गरिएका पासवर्डहरू र कुनै पनि उल्लङ्घन अलर्टहरू हटाउनेछ। तपाईंले यो कार्यलाई अन्डू गर्न सक्नुहुन्न। + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] सबै यन्त्रहरूबाट सबै { $count } पासवर्ड हटाउने हो? + *[other] सबै यन्त्रहरूबाट सबै { $count } पासवर्डहरू हटाउने हो? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] यसले तपाइँका सबै सिंक गरिएका यन्त्रहरूमा { -brand-short-name } मा सुरक्षित गरिएका सबै पासवर्ड हटाउनेछ। यसले यहाँ देखा पर्ने कुनै पनि उल्लङ्घन अलर्टहरू पनि हटाउनेछ। तपाईंले यो कार्यलाई अन्डू गर्न सक्नुहुन्न। + [one] यसले तपाइँका सबै सिंक गरिएका यन्त्रहरूमा { -brand-short-name } मा सुरक्षित गरिएका सबै पासवर्डहरू हटाउनेछ। यसले यहाँ देखा पर्ने कुनै पनि उल्लङ्घन अलर्टहरू पनि हटाउनेछ। तपाईंले यो कार्यलाई अन्डू गर्न सक्नुहुन्न। + *[other] यसले तपाइँका सबै सिंक गरिएका यन्त्रहरूमा { -brand-short-name } मा सुरक्षित गरिएका सबै पासवर्डहरू हटाउनेछ। यसले यहाँ देखा पर्ने कुनै पनि उल्लङ्घन अलर्टहरू पनि हटाउनेछ। तपाईंले यो कार्यलाई अन्डू गर्न सक्नुहुन्न। + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = लगइनहरू र पासवर्डहरू निर्यात गर्नुहोस् +about-logins-confirm-export-dialog-message = तपाईंका पासवर्डहरू पढ्न योग्य अक्षर (जस्तै, BadP@ssw0rd) को रूपमा बचत गरिनेछ, ताकि जो कोहीले निर्यातित फाइलहरु खोल्न र तिनीहरूलाई हेर्न सक्छन्। +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = निर्यात गर्नुहोस्… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = पासवर्ड निर्यात गर्ने बारे नोट +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + तपाईंले निर्यात गर्दा, तपाईंका पासवर्डहरू पढ्न सकिने पाठ भएको फाइलमा सुरक्षित हुन्छन्। + तपाईंले फाइल प्रयोग गरिसकेपछि, यो यन्त्र प्रयोग गर्ने अरूहरूले तपाईंको पासवर्डहरू देख्न नपरोस् भन्नका खातिर हामी यसलाई मेटाउन सिफारिस गर्छौं। +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = निर्यात जारी राख्नुहोस् +about-logins-alert-import-title = आयात सफल भयो +about-logins-alert-import-message = विस्तृत आयात कार्यहरुको सारांश हेर्नुहोस् +confirm-discard-changes-dialog-title = सङ्ग्रह नगरिएका परिवर्तनहरू रद्द गर्न चाहानुहुन्छ ? +confirm-discard-changes-dialog-message = सबै सङ्ग्रह नगरिएका परिवर्तनहरू हराउने छन्। +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = खारेज गर्नुहोस् + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = वेबसाइट उल्लंघन +breach-alert-text = पछिल्लोपटक तपाईले आफ्नो लगइन विवरण अद्यावधिक गरेपछि यस वेबसाइटबाट पासवर्ड चोरी भएको थियो। तपाईंको खाता सुरक्षित गर्न तपाईंको पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्। +about-logins-breach-alert-date = यो उल्लघंन { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } भएको थियो +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = { $hostname } मा जानुहोस् + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = कमजोर पासवर्ड +about-logins-vulnerable-alert-text2 = यो पासवर्ड अर्को खातामा प्रयोग गरिएको छ जसमा डाटा उल्लङ्घनको सम्भावना थियो। प्रमाणहरू पुन: प्रयोग गर्दा तपाईंका सबै खाताहरू जोखिममा हुन्छन्। कृपया यो पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्। +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = { $hostname } मा जानुहोस् +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = थप जान्नुहोस् + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = त्यो प्रयोगकर्ता नाम भएको { $loginTitle } को लागि प्रविष्टि पहिले नै अवस्थित छ। अवस्थित प्रविष्टिमा जाने हो? +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = यो पासवर्ड सेभ गर्ने क्रममा त्रुटि भयो। + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = लगइन फाइलहरु निर्यात गर्नुहोस् +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = लगइन्स.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = { -brand-short-name } बाट पासवर्ड निर्यात गर्नुहोस् +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = passwords.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = निर्यात +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV डकुमेन्ट + *[other] CSV फाइल + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = लगइन फाइलहरु आयात गर्नुहोस् +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = { -brand-short-name } मा पासवर्ड आयात गर्नुहोस् +about-logins-import-file-picker-import-button = आयात +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV डकुमेन्ट + *[other] CSV फाइल + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV डकुमेन्ट + *[other] TSV फाइल + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = आयात सफल भयो +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] नयाँ लगइनहरू थपियो: { $count } + *[other] नयाँ लगइनहरू थपियो: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] अवस्थित लगइनहरू अद्यावधिक गरियो: { $count } + *[other] अवस्थित लगइनहरू अद्यावधिक गरियो: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] डुप्लिकेट लगइनहरू फेला पर्यो: { $count } (आयात गरिएको छैन) > + *[other] डुप्लिकेट लगइनहरू फेला पर्यो: { $count } (आयात गरिएको छैन) > + } +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + [one] नयाँ पासवर्ड थपियो: { $count } + *[other] नयाँ पासवर्डहरू थपियो: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = + { $count -> + [one] अवस्थित प्रविष्टि अद्यावधिक गरियो: { $count } + *[other] अवस्थित प्रविष्टिहरू अद्यावधिक गरियो: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = + { $count -> + [one] डुप्लिकेट प्रविष्टि फेला पर्यो: { $count } (आयात गरिएको छैन) > + *[other] डुप्लिकेट प्रविष्टिहरू फेला पर्यो: { $count } (आयात गरिएको छैन) > + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] त्रुटिहरू: { $count } (आयात गरिएको छैन) + *[other] त्रुटिहरू: { $count } (आयात गरिएको छैन) + } +about-logins-import-dialog-done = सम्पन्न भयो +about-logins-import-dialog-error-title = आयात गर्ने क्रममा त्रुटि भयो +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = एक लगइनको लागि बहुविवादित मानहरू +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = उदाहरण को लागी: एक लगइन को लागी धेरै युजरनेमगरू, पासवर्डहरू, URLs, आदि। +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = फाइल ढाँचा मामिला +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = स्तम्भ हेडरहरू गलत वा छुटेका छन्। सुनिश्चित गर्नुहोस् कि फाइलमा प्रयोगकर्ता नाम, पासवर्ड र URL को लागि स्तम्भहरू समावेश छन्। +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = फाइल पढ्न असमर्थ +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } सँग फाइल पढ्ने अनुमति छैन। फाइल अनुमतिहरू परिवर्तन गर्ने प्रयास गर्नुहोस्। +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = फाइल पार्स गर्न असमर्थ +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = तपाईंले CSV वा TSV फाइल चयन गर्नुभयो भनि निश्चित गर्नुहोस्। +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = कुनै लगइनहरू आयात गरिएको छैन +about-logins-import-dialog-error-learn-more = थप जान्नुहोस् +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = फेरि आयात प्रयास गर्नुहोस्… +about-logins-import-dialog-error-cancel = रद्द गर्नुहोस् +about-logins-import-report-title = सारांश आयात गर्नुहोस् +about-logins-import-report-description = लगइन र पासवर्डहरू { -brand-short-name } मा आयात गरियो। +about-logins-import-report-description2 = पासवर्डहरू { -brand-short-name } मा आयात गरियो। +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = पङ्क्ति { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = नक्कल: अवस्थित लगइनको सटीक मिलान +about-logins-import-report-row-description-modified = अवस्थित लगइन अद्यावधिक गरियो +about-logins-import-report-row-description-added = नयाँ लगइन थपियो +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = नक्कल: अवस्थित प्रविष्टिको सटीक मिलान +about-logins-import-report-row-description-modified2 = अवस्थित प्रविष्टि अद्यावधिक गरियो +about-logins-import-report-row-description-added2 = नयाँ पासवर्ड थपियो +about-logins-import-report-row-description-error = त्रुटि: क्षेत्र छुटेको छ + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = त्रुटि: { $field } को लागि धेरै मानहरू +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = त्रुटि: { $field } छुटेको छ + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one]
{ $count }
नयाँ लगइनहरू थपियो
+ *[other]
{ $count }
नयाँ लगइनहरू थपियो
+ } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one]
{ $count }
अवस्थित लगइनहरू अद्यावधिक गरियो
+ *[other]
{ $count }
अवस्थित लगइनहरू अद्यावधिक गरियो
+ } +about-logins-import-report-no-change =
{ $count }
डुप्लिकेट लगइनहरू
(आयात गरिएको छैन)
+about-logins-import-report-added2 = + { $count -> + [one]
{ $count }
नयाँ पासवर्ड थपियो
+ *[other]
{ $count }
नयाँ पासवर्ड थपियो
+ } +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + [one]
{ $count }
अवस्थित प्रविष्टिहरू अद्यावधिक गरियो
+ *[other]
{ $count }
अवस्थित प्रविष्टिहरू अद्यावधिक गरियो
+ } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + [one]
{ $count }
डुप्लिकेट प्रविष्टिहरू
(आयात गरिएको छैन)
+ *[other]
{ $count }
डुप्लिकेट प्रविष्टिहरू
(आयात गरिएको छैन)
+ } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one]
{ $count }
त्रुटिहरू
(आयात गरिएको छैन)
+ *[other]
{ $count }
त्रुटिहरू
(आयात गरिएको छैन)
+ } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = रिपोर्ट सारांश आयात गर्नुहोस्। diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 00000000000..938933fb10d --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = ट्यागहरु थप्नुहोस् +pocket-panel-saved-error-generic = { -pocket-brand-name } मा सेभ गर्ने क्रममा, एउटा समस्या देखा पर्यो। +pocket-panel-saved-error-tag-length = ट्याग २५ अक्षरहरु सम्म सिमित छन् +pocket-panel-saved-error-only-links = लिङ्कहरू मात्र सङ्ग्रह गर्न सकिन्छ +pocket-panel-saved-error-not-saved = पृष्ठ सेभ गरिएको छैन +pocket-panel-saved-error-no-internet = { -pocket-brand-name } मा सेभ गर्नको लागी तपाई इन्टरनेट सग जडित हुनु पर्नेछ । कृपया इन्टरनेट सम्पर्क स्थापित गरे पश्चात पन: सम्पर्क गर्नु होला । +pocket-panel-saved-error-remove = यो पेज/पाना हटाउने कोशिश गर्दा त्रुटि देखियो +pocket-panel-saved-page-removed = पृष्ठ हटाइयो +pocket-panel-saved-page-saved = { -pocket-brand-name } मा सेभ गरियो +pocket-panel-saved-page-saved-b = { -pocket-brand-name } मा सुरक्षित राखियो । +pocket-panel-saved-processing-remove = पृष्ठ हटाउँदै ... +pocket-panel-saved-removed-updated = पृष्ठ बचतबाट हटाइयो +pocket-panel-saved-processing-tags = ट्यागहरू थप्दै… +pocket-panel-saved-remove-page = पृष्ठ हटाउनुहोस् +pocket-panel-saved-save-tags = सेभ गर्नुहोस् +pocket-panel-saved-saving-tags = सेभ गरिँदै… +pocket-panel-saved-suggested-tags = सिफारिस गरिएका ट्यागहरू +pocket-panel-saved-tags-saved = थपिएका ट्याग्स् हरु +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = ट्यागहरू थप्नुहोस्: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = के तपाई { -pocket-brand-name } प्रयोगकर्ता सदस्य पहिले देखी नै हुनुहुन्थ्यो ? +pocket-panel-signup-learn-more = अझ जान्नुहोस् +pocket-panel-signup-login = लग इन +pocket-panel-signup-signup-email = इमेल प्रयोग गरेर साइन अप गर्नुहोस् +pocket-panel-signup-signup-cta = { -pocket-brand-name } मा साइन अप गर्नुहोस् । यो निःशुल्क छ । +pocket-panel-signup-signup-firefox = { -brand-product-name } प्रयोग गरेर साइन अप गर्नुहोस् +pocket-panel-signup-tagline = कुनै पनि उपकरणमा, कुनै पनि समयमा { -pocket-brand-name } हेर्न { -brand-product-name } बाट लेख र भिडियो सङ्ग्रह गर्नुहोस्। +pocket-panel-signup-tagline-story-one = { -brand-product-name } बाट कुनै पनि लेख, भिडियो वा पृष्ठ सङ्ग्रह गर्न { -pocket-brand-name } Button थिच्नुहोस्। +pocket-panel-signup-tagline-story-two = कुनै पनि उपकरण, कुनै पनि समय { -pocket-brand-name } मा हेर्नुहोस्। +pocket-panel-signup-cta-a-fix = इन्टरनेटको निम्ति तपाई को सेभ-बटन +pocket-panel-signup-cta-b-updated = लेख, भिडियो र लिङ्कहरू बचत गर्न { -pocket-brand-name } बटनमा क्लिक गर्नुहोस्। कुनै पनि समय, कुनै पनि उपकरणमा आफ्नो बचत हेर्नुहोस्। +pocket-panel-signup-cta-b-short = लेख , भिडियो तथा लिङ्कस् हरु सेभ गर्न { -pocket-brand-name } बटन थिच्नुहोस् । +pocket-panel-signup-cta-c-updated = कुनै पनि समय, कुनै पनि उपकरणमा आफ्नो बचत हेर्नुहोस्। + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = पुनः स्वागत छ +pocket-panel-home-paragraph = वेब पाना/पेज , लेख , भिडियो , पोडकाष्ट खोताल्नु तथा सेभ गर्न वा आफुले पढ्दै गरेको पछिल्लो पृष्ठमा फर्किन { -pocket-brand-name } लाइ प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । +pocket-panel-home-explore-popular-topics = लोकप्रिय बिषयहरु अन्वेषण गर्नुहोस् +pocket-panel-home-discover-more = थप पत्ता लगाउनुहोस् +pocket-panel-home-explore-more = अन्वेषण गर्नुहोस् +pocket-panel-home-most-recent-saves = तपाईको तत्कालीन सेभ यहा छ । +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = तत्कालीन-सेभ लोड हुदै ००० +pocket-panel-home-new-user-cta = लेख , भिडियो तथा लिङ्कस् हरु सेभ गर्न { -pocket-brand-name } बटन थिच्नुहोस् । +pocket-panel-home-new-user-message = तपाईको तत्कालीन-सेभ यहा हेर्नुहोस् । + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = मेरो बचत हेर्नुहोस् +pocket-panel-header-sign-in = साइन ईन + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = सम्पुर्ण सामाग्री खोलेर हेर्नुहोस । +pocket-panel-button-activate = { -pocket-brand-name } लाइ { -brand-product-name } मा सकृय बनाउनुहोस । +pocket-panel-button-remove = हटाऔं diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2c11e84b77a --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = व्यवसायिक नितिहरू +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = सक्रिय +errors-tab = त्रुटिहरु +documentation-tab = कागजातहरु +no-specified-policies-message = ब्यवसायिक नीतिहरु सेवा सक्रिय छ तर त्यहाँ कुनै नीतिहरु सक्षम छैनन्। +inactive-message = ब्यवसायिक निति सेवा निस्क्रिय छ। +policy-name = नीतिको नाम +policy-value = नीतिको मुल्य +policy-errors = नीतिका त्रुटीहरु diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c79ee2b6b15 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = निजि संझ्याल खोल्नुहोस् + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = वेब खोजी गर्नुहोस् +about-private-browsing-info-title = तपाई निजि संझ्यालमा हुनुहुन्छ +about-private-browsing-search-btn = + .title = वेबमा सर्च गर्नुहोस् +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = { $engine } मा सर्च गर्नुहोस् वा ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = सर्च गर्नुहोस् वा ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = { $engine }मा सर्च गर्नुहोस् वा ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = ठेगाना खोज्‍नुहोस् वा राखनुहोस्। +about-private-browsing-not-private = तपाईँ अहिले निजी सञ्झ्याल हुनुहुन्न। +about-private-browsing-info-description-private-window = निजी विन्डो: जब तपाइँ सबै निजी विन्डोहरू बन्द गर्नुहुन्छ { -brand-short-name } ले तपाइँको खोजी र ब्राउजिङ इतिहास मेटाइ दिने गर्दछ। यसले तपाईंलाई गुमनाम भने बनाउँदैन। +about-private-browsing-info-description-simplified = तपाईले सबै निजी विन्डोहरू बन्द गरे पश्चात { -brand-short-name } ले तपाइँको खोजी र ब्राउजिङ इतिहास मेटाइ दिन्छ तर तपाईंलाई गुमनाम भने बनाउँदैन । +about-private-browsing-learn-more-link = थप जान्नुहोस् +about-private-browsing-hide-activity = ब्राउज गरेका जुनै साइटमा पनि आफ्नो स्थान तथा गतिविधि हरु लुकाउनुहोस् +about-private-browsing-get-privacy = तपाईंले ब्राउज गर्ने सबै साइट हरुमा गोपनीयता सुरक्षाहरू प्राप्त गर्नुहोस् +about-private-browsing-hide-activity-1 = { -mozilla-vpn-brand-name } को साथ आफ्नो व्यक्तिगत ब्राउजिङ गतिविधि र स्थान लुकाउनुहोस्। सार्वजनिक Wi-Fi मा पनि यसको १ क्लिकले मात्र इन्टरनेट सग सुरक्षित जडान स्थापित गराइदिन्छ । +about-private-browsing-prominent-cta = { -mozilla-vpn-brand-name } सँग गोपनीय रहनुहोस् । +about-private-browsing-focus-promo-cta = { -focus-brand-name } डाउनलोड !!! +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name } : सक्रिय निजी ब्राउजिङ +about-private-browsing-focus-promo-text = हाम्रो समर्पित निजी ब्राउजिङ मोबाइल एपले तपाइँको इतिहास र कुकीहरू प्रत्येक पटक मेटाइ दिन्छ । + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = आफ्नो फोनमा निजी ब्राउजिङ लिनुहोस् +about-private-browsing-focus-promo-text-b = आफ्ना निजी खोजीहरु प्रमुख मोबाइल ब्राउजर मा देखा न पार्न का लागी { -focus-brand-name } को प्रयोग गर्नुहोस् । +about-private-browsing-focus-promo-header-c = मोबाइलमा उत्कृष्ट स्तरको गोपनीयता । +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } ले विज्ञापन र ट्र्याकरहरू ब्लक गर्दा तपाईंको इतिहास प्रत्येक पटक मेटाइदिन्छ । +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } निजी विन्डोजमा तपाईंको पूर्वनिर्धारित खोज इन्जिन हो +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] फरक खोज इन्जिन चयन गर्न विकल्पहरू मा जानुहोस्। + *[other] फरक खोज इन्जिन चयन गर्न प्राथमिकताहरू मा जानुहोस् + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = बन्द गर्नुहोस् +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = बन्द गर्नुहोस् + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = एक क्लिकमा निजी ब्राउजिङ +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] डकमा राख्नुहोस् + *[other] टास्कबारमा पिन गर्नुहोस् + } +about-private-browsing-pin-promo-title = कुनै सुरक्षित कुकीहरू वा इतिहास, तपाईंको डेस्कटपबाटै। कसैले नहेरेको जस्तो ब्राउज गर्नुहोस्। + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = कुकी ब्यानरहरू सुरु भयो! +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = कुकी ब्यानरहरू घटाउनुहोस् +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = { -brand-short-name } लाई तपाईँको लागि कुकी पप-अपहरू स्वचालित रूपमा जवाफ दिनुहोस् ताकि तपाईँले व्याकुलता-रहित ब्राउजिङमा फर्कन सक्नुहुन्छ। { -brand-short-name } ले सम्भव भएमा सबै अनुरोधहरू अस्वीकार गर्नेछ। +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests` +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } ले तपाईंको लागि कुकी ब्यानरहरूको ख्याल राख्छ +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = हामी अब स्वचालित रूपमा धेरै कुकी ब्यानरहरू अस्वीकार गर्छौं ताकि तपाईं कम ट्र्याक गर्न सक्नुहुन्छ र व्याकुलता-रहित ब्राउजिङमा फर्कन सक्नुहुन्छ। + +## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119 + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = यस यन्त्रमा कुनै निशानहरू नछोड्नुहोस् +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name } ले तपाइँको कुकीहरू, इतिहास, र साइट डेटा मेटाउँछ जब तपाइँ तपाइँको सबै निजी विन्डोहरू बन्द गर्नुहुन्छ। +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = कसले मेरो गतिविधि हेर्न सक्छ? diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 00000000000..be2d64e2f11 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = पुनःसुचारु आवश्यक छ +restart-required-heading = { -brand-short-name } प्रयोग जारी राख्न पुन: सुरु गर्नुहोस् +restart-required-intro = पृष्ठभूमिमा { -brand-short-name } मा अपडेट सुरु भयो। तपाईंले अद्यावधिक पुरा गर्न पुन: सुरु गर्न आवश्यक छ। +window-restoration-info = तपाईंका विन्डोज र ट्याबहरू चाँडै पुनर्स्थापित हुनेछन्, तर निजी ट्याबहरू हुनेछैनन्। +restart-button-label = { -brand-short-name } पुनःसुचारु गर्नुहोस् diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4373472e057 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = मानवहरूलाई स्वागत् छ! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = हामी तपाईँकोमा शान्ति र मंगल कामना सहित भ्रमण गर्न आएका छौँ! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = रोबोटहरूले मानवजातिलाई हानी नोक्सानी वा अरू कुनै कार्यबाट मानवलाई हानी पुर्‍याउने कार्यमा साथ दिने छैनन्। +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = तपाईँहरूले नपत्याउने कुराहरू रोबोटहरूले देखेका छन्। +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = रोबोटहरू तपाईँको प्लासटिक साथी हुन् जसको साथ रमाइलो हुन्छ। +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = रोबोटहरूको बाहिरी शरीर चम्किलो धातुहरूले बनेको हुन्छ जसलाई टोक्नु हुदैन। +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = अनि तिनीहरूसँग एउटा योजना छ। +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +# Note: .label2 replaces this label after pressing the button the first time. +error-try-again = पुनःप्रयास गर्नुहोस् + .label2 = कृपया यो बटन फेरी नथिच्नुहोला। diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dcb6a6d14ba --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = सत्रलाई पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस् +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = माफ गर्नुहोस्। तपाईँको पृष्ठहरू फिर्ता ल्याउन हामीलाई समस्या भइरहेको छ। +restore-page-problem-desc = तपाईँको अन्तिम ब्राउजिङ्ग सत्र पूर्वावस्थामा ल्याउन हामीलाई समस्या भइरहेको छ। पुनःप्रयास गर्नको लागि सत्रलाई पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस् चयन गर्नुहोस्। +restore-page-try-this = के अझै पनि तपाईँको सत्र पूर्वावस्थामा ल्याउन सकिएन? कहिलेकाहीँ ट्याबले समस्या उत्पन्न गरेको हुन्छ। अघिल्लो ट्याबहरू हेर्नुहोस्, ट्याबहरूबाट चयन गरिएको चिन्ह हटाउनुहोस् जुन तपाईँलाई पुनःप्राप्त गर्न आवश्यक छैन, र त्यसपछि पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्। +restore-page-hide-tabs = अघिल्लो ट्याबहरू लुकाउनुहोस् +restore-page-show-tabs = अघिल्लो ट्याबहरू हेर्नुहोस् +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = सञ्झ्याल { $windowNumber } +restore-page-restore-header = + .label = पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस् +restore-page-list-header = + .label = सञ्झ्याल तथा ट्याबहरू +restore-page-try-again-button = + .label = सत्रलाई पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस् + .accesskey = R +restore-page-close-button = + .label = नयाँ सत्र सुरु गर्नुहोस् + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = सफलता! +welcome-back-page-title = सफलता! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } जान तयार छ। +welcome-back-restore-button = + .label = जाऔँ! + .accesskey = ज +welcome-back-restore-all-label = सम्पूर्ण सञ्झ्याल & ट्याबहरु पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस् +welcome-back-restore-some-label = तपाईँले चाहनुभएको मात्र पुनर्स्थापित गर्नुहोस् +welcome-back-page-info-link = तपाईँको एडअनहरू र अनुकूलनहरू हटाइएको छ र तपाईँको ब्राउजरको पुर्वनिर्धारित सेटिङहरू पुनर्स्थापना गरिएको छ। यदि यसले तपाईँको समस्याको समाधान गरेन भने, तपाईँ के गर्न सक्नुहुन्छ थप जान्नुहोस्। diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6572af144b1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = ट्याब क्र्यास प्रतिवेदक +crashed-close-tab-button = ट्याब बन्द गर्नुहोस् +crashed-restore-tab-button = यो ट्याब पुनर्स्थापना गर्नुहोस् +crashed-restore-all-button = सबै क्र्यास भएका ट्याबहरू पुनर्स्थापना गर्नुहोस् +crashed-header = अोहो। तपाईँको ट्याब भर्खर क्रयास भयो। +crashed-offer-help = हामी तपाईँलाई मद्दत गर्न सक्छौ! +crashed-single-offer-help-message = छनौट { crashed-restore-tab-button } पृष्ठ पुनः लोड गर्नुहोस्। +crashed-multiple-offer-help-message = पृष्ठ पुनः लोड गर्न { crashed-restore-tab-button } वा { crashed-restore-all-button } छान्नुहोस्। +crashed-request-help = के तपाईँ हामीलाई मद्दत गर्नुहुन्छ? +crashed-request-help-message = दुर्घटनाका विवरणहरूले हामीलाई समस्याहरू निदान गर्न र { -brand-short-name } राम्रो बनाउन मद्दत गर्छन्। +crashed-request-report-title = यो ट्याबलाई रिपोर्ट गर्नुहोस् +crashed-send-report-2 = स्वचालित क्र्यास रिपोर्ट पठाउनुहोस् ताकि हामी यस्ता समस्याहरू समाधान गर्न सक्छौं +crashed-comment = + .placeholder = वैकल्पिक टिप्पणीहरू (टिप्पणीहरू सार्वजनिक रूपमा देखिने छन्) +crashed-include-URL-2 = { -brand-short-name } क्र्यास हुँदा तपाईँ हुनुभएको साइटहरूको URLs समावेश गर्नुहोस् +crashed-report-sent = क्र्यासको जानकारी पठाई सकियो; { -brand-short-name } राम्रो बनाउन गर्नुभएको मद्दतको लागि धन्यवाद! +crashed-request-auto-submit-title = पृष्ठभूमि ट्याबहरूको बारेमा उजुर गर्नुहोस् +crashed-auto-submit-checkbox-2 = { -brand-short-name } क्र्यास हुँदा स्वचालित रूपमा प्रतिवेदन पेश गर्न प्राथमिकताहरू अद्यावधिक गर्नुहोस् diff --git a/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9c91b7b5752 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = ट्याब अनलोड हुदैछ +about-unloads-intro = + { -brand-short-name } मा जब प्रणालीको उपलब्ध मेमोरी कम हुन्छ + तब अपर्याप्त मेमोरीको कारण अनुप्रयोगलाई क्र्यास हुनबाट रोक्न + ट्याबहरू स्वतः अनलोड गर्ने सुविधा छ। कुन ट्याब अनलोड गर्ने भनेर ट्याबका + धेरै विशेषताहरूमा आधारित भएर छनोट गरिन्छ । यो पृष्ठले + { -brand-short-name } ले ट्याबहरूलाई कसरी प्राथमिकता दिन्छ र जब + ट्याब अनलोडिङ ट्रिगर हुन्छ तब कुन ट्याब अनलोड हुनेछ भनेर देखाउछ। + तलको अनलोड बटनमा क्लिक गरेर + तपाईं आँफै पनि ट्याब अनलोड ट्रिगर गर्न सक्नुहुन्छ। +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = यो सुविधा र पृष्ठ बारे थप जान्न ट्याब अनलोडिङ हेर्नुहोस्। +about-unloads-last-updated = पछिल्लो पटक अद्यावधिक गरिएको: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = अनलोड गर्नुहोस् + .title = उच्चतम प्राथमिकताको ट्याब अनलोड गर्नुहोस् +about-unloads-no-unloadable-tab = यहाँ कुनै अनलोड गर्न मिल्ने ट्याबहरू छैनन्। +about-unloads-column-priority = प्राथमिकता +about-unloads-column-host = होस्ट +about-unloads-column-last-accessed = अन्तिम पटक हेरिएको +about-unloads-column-weight = आधार वजन + .title = ट्याबहरू पहिले यो मानद्वारा क्रमबद्ध गरिन्छ, जुन ध्वनि बजाउने, WebRTC, आदि जस्ता केही विशेष विशेषताहरूबाट प्राप्त हुन्छ। +about-unloads-column-sortweight = माध्यमिक वजन + .title = यदि उपलब्ध छ भने, ट्याबहरू आधार वजनद्वारा क्रमबद्ध गरिसकेपछि यो मानद्वारा क्रमबद्ध गरिन्छ। मान ट्याबको मेमोरी प्रयोग र प्रक्रियाहरूको गणनाबाट प्राप्त हुन्छ। +about-unloads-column-memory = मेमोरी + .title = ट्याबको अनुमानित मेमोरी उपयोग +about-unloads-column-processes = प्रक्रिया आईडीहरू + .title = ट्याबको सामग्री होस्ट गर्ने प्रक्रियाहरूको आईडीहरू +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5b5e9de757e --- /dev/null +++ b/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = खाता सेटअप समाप्त गर्नुहोस् +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = खाता विच्छेद भयो +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = सम्पूर्ण उपकरणहरुमा पठाउनुहोस् +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = यन्त्रहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्... + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = { $email } पुनः जडान गर्नुहोस् +account-verify = { $email } प्रमाणीकरण गर्नुहोस् + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = सम्पूर्ण उपकरणहरुमा पठाउनुहोस् +account-manage-devices-titlecase = यन्त्रहरू प्रबन्धन गर्नुहोस्... + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = कुनैपनि उपकरणहरु जडान गरिएको छैन +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = पठाउने ट्याबहरुबारे सिक्नुहोस्... +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = अर्को उपकरण जडान गर्नुहोस्… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = खाता प्रमाणित छैन +account-send-tab-to-device-verify = खाता प्रमाणित गर्नुहोस्... + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title-2 = खाता +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = यो कम्प्युटर अब { $deviceName } सँग जडान भएको छ। +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = यो कम्प्युटर अब नयाँ उपकरणसँग जोडिएको छ। +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = तपाईंले सफलतापूर्वक साइन इन गर्नुभयो +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = यो कम्प्युटर विच्छेद गरिएको छ। + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = ट्याब पाईयो +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = { $deviceName } बाट ट्याब +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = ट्याबहरु पाईयो +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] { $deviceName } बाट { $tabCount } ट्याब आइपुगेको छ + *[other] { $tabCount } ट्याबहरू { $deviceName } बाट आइपुगेका छन् + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } ट्याब तपाईँका जडित यन्त्रहरू बाट आइपुगेको छ + *[other] { $tabCount } ट्याबहरू तपाईँका जडित यन्त्रहरूबाट आइपुगेको छ + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } ट्याब आइपुगेको छ + *[other] { $tabCount } ट्याबहरू आइपुगेका छन् + } + +## These strings are used in notifications in which the user remotely closed +## tabs from other devices +## Variables: +## $closedCount (Number): the number of tabs closed + +account-view-recently-closed-tabs = हालै बन्द गरिएका ट्याबहरू हेर्नुहोस् +account-tabs-closed-remotely = + { $closedCount -> + [one] { $closedCount } { -brand-short-name } ट्याब बन्द गरियो + *[other] { $closedCount } { -brand-short-name } ट्याबगरू बन्द गरिए + } diff --git a/browser/browser/addonNotifications.ftl b/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4e29a7e0dda --- /dev/null +++ b/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,136 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } ले साइटलाई तपाईँको कम्प्यूटरमा सफ्टवेयर इन्स्टल गर्ने बारे सोध्न बाट रोक्यो। + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = एड-अन स्थापना गर्न { $host } लाई अनुमति दिने हो? +xpinstall-prompt-message = तपाईं { $host } बाट एड-अन स्थापना गर्ने प्रयास गर्दै हुनुहुन्छ। जारी राख्नु अघि तपाईंले यो साइटलाई विश्वास गर्नुहुन्छ भन्ने कुरा सुनिश्चित गर्नुहोस्। + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = अज्ञात साइटलाई एड-अन स्थापना गर्न अनुमति दिने हो? +xpinstall-prompt-message-unknown = तपाईं अज्ञात साइटबाट एड-अन स्थापना गर्ने प्रयास गर्दै हुनुहुन्छ। जारी राख्नु अघि तपाईंले यो साइटलाई विश्वास गर्नुहुन्छ भन्ने कुरा सुनिश्चित गर्नुहोस्। +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = अनुमति नदिने + .accesskey = D +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = कहिल्यै पनि अनुमति नदिनुहोस् + .accesskey = N +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = संदिग्ध साइट रिपोर्ट गर्नुहोस् + .accesskey = R +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = स्थापना गर्न जारी राख्नुहोस् + .accesskey = C + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = यो साइटले तपाईंको MIDI (म्युजिकल इन्स्ट्रुमेन्ट डिजिटल इन्टरफेस) यन्त्रहरूमा पहुँचको लागि अनुरोध गरिरहेको छ। यन्त्र पहुँच एक एड-अन स्थापना गरेर सक्षम गर्न सकिन्छ। +site-permission-install-first-prompt-midi-message = यो पहुँच सुरक्षित हुने ग्यारेन्टी छैन। यदि तपाइँ यो साइटमा विश्वास गर्नुहुन्छ भने मात्र जारी राख्नुहोस्। + +## + +xpinstall-disabled-locked = तपाईँको सिस्टम एड्मिनिस्ट्रेटरद्वारा सफ्टवेयर इन्स्टल अक्षम पारिएको छ। +xpinstall-disabled-by-policy = सफ्टवेयर स्थापना तपाईंको संगठन द्वारा अक्षम गरिएको छ। +xpinstall-disabled = सफ्टवेयर इन्स्टल गर्न अहिले अक्षम पारिएको छ। सक्षम पार्नुहोस् मा क्लिक गरेर पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +xpinstall-disabled-button = + .label = सक्षम पार्नुहोस् + .accesskey = n +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) लाई तपाइँको प्रणाली प्रशासकले रोकेको छ। +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = तपाइँको प्रणाली प्रशासकले तपाइँलाई तपाइँको कम्प्युटर मा सफ्टवेयर स्थापना गर्न को लागी यस साइट लाई रोक्यो। +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-installation-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) लाई तपाईंको संगठनले रोक लगाएको छ। +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-install-domain-blocked-by-policy = तपाइँको सङ्गठनले तपाइँलाई तपाइँको कम्प्युटर मा सफ्टवेयर स्थापना गर्न को लागी यस साइट लाई रोक्यो। +addon-install-full-screen-blocked = पूर्णस्क्रिन मोडमा प्रवेश गर्दा वा अघि एड-अन स्थापनालाई अनुमति छैन। +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { -brand-short-name } मा { $addonName } थपियो +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } लाई नयाँ अनुमतिहरू आवश्यक छ +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = { -brand-short-name } मा आयात गरिएका विस्तारहरू स्थापना गर्ने अन्तिम रूप दिनुहोस् + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = { $name } हटाउने हो? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = { -brand-shorter-name } बाट { $name } हटाउने हो? +addon-removal-button = हटाउनुहोस् +addon-removal-abuse-report-checkbox = यो विस्तारलाई { -vendor-short-name } लाई रिपोर्ट गर्नुहोस् +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] एडअनहरू डाउनलोड र प्रमाणिकरण गरिँदै… + *[other] एडअन डाउनलोड र प्रमाणिकरण गरिँदै…{ $addonCount } एडअनहरू… + } +addon-download-verifying = प्रमाणित गरिँदै +addon-install-cancel-button = + .label = रद्द गर्नुहोस् + .accesskey = C +addon-install-accept-button = + .label = थप्नुहोस् + .accesskey = A + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] यो साइटले { -brand-short-name } मा एक एडअन स्थापना गर्न चाहन्छ: + *[other] यो साइटले { $addonCount } एडअनहरू { -brand-short-name } मा स्थापना गर्न चाहन्छ: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] सावधान: यो साइटले { -brand-short-name } मा एउटा अप्रमाणित एडअन स्थापना गर्न चाहँदै छ। अाफ्नै जोखिममा अघि बढ्नुहोला। + *[other] सावधान: यो साइटले { -brand-short-name } मा { $addonCount } वटा अप्रमाणित एडअन स्थापना गर्न चाहँदै छ। अाफ्नै जोखिममा अघि बढ्नुहोला। + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = सावधान: यो साइटले in { -brand-short-name } मा { $addonCount } एड‍-अनहरू स्थापना गर्न चाहन्छ , जसमध्ये केही प्रमाणिकरण हुन बाँकी छ। आफ्नो जोखिममा अगि बढ्नुहोला। + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = यो एडअन कनेक्सन असफलताका कारणले डाउनलोड गर्न सकिएन। +addon-install-error-incorrect-hash = यो एडअन स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो { -brand-short-name } एडअनले अपेक्षा गरेको एडअनसँग मिल्दैन। +addon-install-error-corrupt-file = यो साइटबाट डाउनलोड गरिएको एडअन स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो बिग्रिएको देखिन्छ। +addon-install-error-file-access = { $addonName } स्थापित गर्न सकिएन किनभने { -brand-short-name } ले आवश्यक फाइलहरू परिवर्तन गर्न सकेन। +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } ले एक अप्रमाणित एडअन स्थापना यो साइटमा रोकेको छ। +addon-install-error-invalid-domain = एड-अन { $addonName } यस स्थानबाट स्थापना गर्न सकिँदैन। +addon-local-install-error-network-failure = यो एडअन फाइल सिस्टममा भएको त्रुटिका कारणले स्थापित गर्न सकिएन। +addon-local-install-error-incorrect-hash = यो एडअन स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो { -brand-short-name } एडअनले अपेक्षा गरेको एडअनसँग मिल्दैन। +addon-local-install-error-corrupt-file = यो एडअन स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो बिग्रिएको देखिन्छ। +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } स्थापित गर्न सकिएन किनभने { -brand-short-name } ले आवश्यक फाइलहरू परिवर्तन गर्न सकेन। +addon-local-install-error-not-signed = यो एडअन स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो प्रमाणिकरण भएको छैन। +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो { -brand-short-name } { $appVersion } सँग अनुकुल छैन। +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } स्थापित गर्न सकिएन किनभने यसमा स्थिरता र सुरक्षा समस्याको उच्च जोखिम छ। +# Enterprise policies is a feature aimed at system administrators who want to deploy custom settings for Firefox. +addon-install-error-admin-install-only = तपाईंले { $addonName } लाई अन्तिम प्रयोगकर्ताको रूपमा स्थापना गर्न सक्नुहुन्न, यो संस्थाले उद्यम नीतिहरू प्रयोग गरेर मात्र स्थापना गर्न सक्छ। diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6ab17664a19 --- /dev/null +++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = ट्याबहरु खोज्नुहोस् +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = नयाँ कन्टेनर ट्याब +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = लुकेका ट्याबहरू +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = कन्टेनरहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस् + .accesskey = o +all-tabs-menu-close-all-duplicate-tabs = + .label = सबै प्रतिलिपीत ट्याबहरू बन्द गर्नुहोस् diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 00000000000..485dba571e3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = System theme — auto +extension-default-theme-description = बटन, मेनु र विन्डोजको लागि अपरेटिङ सिस्टम सेटिङ पालना गर्नुहोस्। +extension-firefox-compact-light-name = उज्यालो +extension-firefox-compact-light-description = उज्यालो रङ योजना भएको एउटा थिम। +extension-firefox-compact-dark-name = अँध्यारो +extension-firefox-compact-dark-description = अँध्यारो रङ योजना भएको एउटा थिम। +extension-firefox-alpenglow-name = फायरफक्स एल्पेन्ग्लो +extension-firefox-alpenglow-description = बटन, मेनु र सञ्झ्यालहरूको लागि रंगीन उपस्थिति प्रयोग गर्नुहोस्। + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Soft +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Balanced +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Bold diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 00000000000..51d35b7941a --- /dev/null +++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = अद्यावधिक उपलब्ध छ + .buttonlabel = डाउनलोड गर्नुहोस् + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = खारेज गर्नुहोस् + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-available-message2 = { -brand-shorter-name } को नवीनतम संस्करण डाउनलोड गर्नुहोस्। +appmenu-update-manual2 = + .label = अद्यावधिक उपलब्ध छ + .buttonlabel = डाउनलोड गर्नुहोस् + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = खारेज गर्नुहोस् + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } स्वतः अपडेट हुन सकेन। नयाँ संस्करण डाउनलोड गर्नुहोस् — तपाईंले सुरक्षित गरिएको जानकारी वा कस्टमाइजेसन गुमाउनुहुने छैन। +appmenu-update-unsupported2 = + .label = अपडेट हुन सकेन + .buttonlabel = थप जान्नुहोस् + .buttonaccesskey = L + .secondarybuttonlabel = खारेज गर्नुहोस् + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-unsupported-message2 = { -brand-shorter-name } को पछिल्लो संस्करणसँग तपाईंको अपरेटिङ सिस्टम उपयुक्त छैन। +appmenu-update-restart2 = + .label = अद्यावधिक उपलब्ध छ + .buttonlabel = अपडेट र पुन: सुरु गर्नुहोस् + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = खारेज गर्नुहोस् + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-restart-message2 = { -brand-shorter-name } को नवीनतम् सँस्करण प्राप्त गर्नुहोस्। खुला ट्याबहरू र विन्डोहरू पुनःस्थापित हुनेछन्। +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } स्वचालित रूपमा नवीनतम सँस्करणमा अद्यावधिक गर्न असमर्थ छ। + .buttonlabel = जसरी पनि { -brand-shorter-name } अपडेट गर्नुहोस् + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = अहिले होइन + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-other-instance-message = नयाँ { -brand-shorter-name } अद्यावधिक उपलब्ध छ, तर यसलाई स्थापना गर्न सकिँदैन किनभने { -brand-shorter-name } को अर्को प्रतिलिपि चलिरहेको छ। अद्यावधिक जारी राख्न यसलाई बन्द गर्नुहोस्, वा जसरी पनि अद्यावधिक गर्न छनौट गर्नुहोस् (अर्को प्रतिलिपिले यसलाई पुन: सुरु नगरेसम्म सही रूपमा काम नगर्न सक्छ)। +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = ठिक छ + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message3 = अनुप्रयोग मेनु मार्फत आफ्नो एड-अन र विषयवस्तुहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्। +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = यो एक्स्टेन्सनलाई निजी विन्डोजमा चल्न अनुमति दिनुहोस् + .accesskey = A +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = तपाईंको नयाँ ट्याब परिवर्तन भएको छ। + .buttonlabel = परिवर्तनहरू राख्नुहोस् + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = नयाँ ट्याबहरू प्रबन्ध गर्नुहोस् + .secondarybuttonaccesskey = M +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = तपाईंको गृहपृष्ठ परिवर्तन भएको छ। + .buttonlabel = परिवर्तनहरू राख्नुहोस् + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = गृहपृष्ठ व्यवस्थापन गर्नुहोस् + .secondarybuttonaccesskey = M +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = तपाईंको लुकेका ट्याबहरू पहुँच गर्नुहोस् + .buttonlabel = ट्याबहरू लुकाउनुहोस् + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = एक्स्टेन्सन असक्षम गर्नुहोस् + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6e15f48c43a --- /dev/null +++ b/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = { -brand-shorter-name } अपडेट डाउनलोड गर्दै +appmenuitem-banner-update-available = + .label = अपडेट उपलब्ध छ - अहिले डाउनलोड गर्नुहोस् +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = अपडेट उपलब्ध छ - अहिले डाउनलोड गर्नुहोस् +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = अद्यावधिक गर्न असमर्थ — प्रणाली असंगत +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = अपडेट उपलब्ध छ - अहिले पुन: सुरु गर्नुहोस् +appmenuitem-new-tab = + .label = नयाँ ट्याब +appmenuitem-new-window = + .label = नयाँ सञ्झ्याल +appmenuitem-new-private-window = + .label = नयाँ निजी सञ्झ्याल +appmenuitem-history = + .label = इतिहास +appmenuitem-downloads = + .label = डाउनलोडहरू +appmenuitem-passwords = + .label = पासवर्डहरू +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = एड-अन र विषयवस्तुहरू +appmenuitem-print = + .label = प्रिन्ट... +appmenuitem-find-in-page = + .label = पृष्ठमा फेला पार्नुहोस्… +appmenuitem-translate = + .label = पृष्ठलाई भावानुबाद गर्नुहोस्… +appmenuitem-zoom = + .value = जुम गर्नुहोस् +appmenuitem-more-tools = + .label = थप उपकरणहरू +appmenuitem-help = + .label = मद्दत +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] बहिर निस्कनुहोस् + *[other] बहिर निस्कनुहोस् + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = अनुप्रयोग मेनु खोल्नुहोस् + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = अनुप्रयोग मेनु बन्द गर्नुहोस् + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = सेटिङहरू + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = जुम इन गर्नुहोस् +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = जुम आउट गर्नुहोस् +appmenuitem-fullscreen = + .label = पूरा पर्दा + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = सिङ्क गर्नका लागि साइन इन गर्नुहोस्… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = सिङ्क सक्रिय गर्नुहोस्... +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = थप ट्याबहरू देखाउनुहोस् + .tooltiptext = यस यन्त्रबाट थप ट्याबहरू देखाउनुहोस् +# This is shown as the label for an element to show inactive tabs from this device. +appmenu-remote-tabs-show-inactive-tabs = + .label = निष्क्रिय ट्याबहरू + .tooltiptext = यस यन्त्रमा निष्क्रिय ट्याबहरू हेर्नुहोस् +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = खुला ट्याबहरू छैनन् +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = तपाईँको अन्य यन्त्रहरूबाट ट्याबहरूको सूची हेर्न ट्याब Sync सुरु गर्नुहोस्। +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = सेटिङहरू +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = अन्य यन्त्रहरूको ट्याबहरू तपाईँ यहाँ हेर्न चाहनुहुन्छ? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = अर्को उपकरण जडान गर्नुहोस् +appmenu-remote-tabs-welcome = तपाईंका अन्य यन्त्रहरूबाट ट्याबहरूको सूची हेर्नुहोस्। +appmenu-remote-tabs-unverified = तपाईँको खाता प्रमाणित गर्न जरुरी छ। +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = अहिले सिङ्क गर्नुहोस् +appmenuitem-fxa-sign-in = { -brand-product-name } मा साइन इन गर्नुहोस् +appmenuitem-fxa-manage-account = खाता व्यवस्थापन गर्नुहोस् +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } +appmenu-account-header = खाता +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = पछिल्लो पटक सिंक गरिएको { $time } + .label = पछिल्लो पटक सिंक गरिएको { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = सिंक र डाटा बचत गर्नुहोस् +appmenu-fxa-signed-in-label = साइन इन +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = सिङ्क सक्रिय गर्नुहोस् +appmenuitem-save-page = + .label = यस रूपमा पृष्ठ सङ्ग्रह गर्नुहोस्... + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = नयाँ के छ +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = नयाँ सुविधाहरू बारे सूचित गर्नुहोस् + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = प्रोफाइलर + .tooltiptext = प्रदर्शन प्रोफाइल रेकर्ड गर्नुहोस् +profiler-popup-button-recording = + .label = प्रोफाइलर + .tooltiptext = प्रोफाइलरले प्रोफाइल रेकर्ड गर्दैछ +profiler-popup-button-capturing = + .label = प्रोफाइलर + .tooltiptext = प्रोफाइलरले प्रोफाइल खिच्दै छ +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = थप जानकारी प्रकट गर्नुहोस् +profiler-popup-description-title = + .value = रेकर्ड, विश्लेषण, साझेदारी +profiler-popup-description = आफ्नो टोलीसँग साझेदारी गर्न प्रोफाइलहरू प्रकाशित गरेर कार्यसम्पादन मुद्दाहरूमा सहकार्य गर्नुहोस्। +profiler-popup-learn-more-button = + .label = थप जान्नुहोस् +profiler-popup-settings = + .value = सेटिङहरू +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = सेटिङहरू सम्पादन गर्नुहोस्... +profiler-popup-recording-screen = रेकर्ड गरिँदैछ… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = रेकर्डिङ सुरु गर्नुहोस् +profiler-popup-discard-button = + .label = खारेज गर्नुहोस् +profiler-popup-capture-button = + .label = कब्जा +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = कम ओभरहेडको साथ धेरै वेब एप डिबगिङका लागि सिफारिस गरिएको प्रिसेट। +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = वेब डेभेलोपर +profiler-popup-presets-firefox-description = प्रोफाइल { -brand-shorter-name } को लागि सिफारिस गरिएको प्रिसेट। +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = { -brand-shorter-name } मा ग्राफिक्स बगहरू अन्वेषण गर्नका लागि प्रिसेट। +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = ग्राफिक्स +profiler-popup-presets-media-description2 = { -brand-shorter-name } मा अडियो र भिडियो बगहरू छानबिन गर्नको लागि प्रिसेट। +profiler-popup-presets-media-label = + .label = मिडिया +profiler-popup-presets-networking-description = { -brand-shorter-name } मा सञ्जाल बगहरू अनुसन्धानको लागि पूर्वसेट। +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = नेटवर्किङ +profiler-popup-presets-power-description = कम ओभरहेडको साथ, { -brand-shorter-name } मा पावर प्रयोग बगहरू अन्वेषण गर्नको लागि प्रिसेट। +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = शक्ति +profiler-popup-presets-debug-description = { -brand-shorter-name } मा डिबगिङका लागि प्रिसेट। उच्च ओभरहेड, प्रदर्शन कार्यको लागि प्रयोग नगर्नुहोस् तर ब्राउजर व्यवहार बुझ्नमा ध्यान केन्द्रित गर्न प्रयोग गर्नुहोस्। +profiler-popup-presets-debug-label = + .label = डिबग +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = अनुकूलन + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = इतिहास व्यवस्थापन गर्नुहोस् +appmenu-restore-session = + .label = अघिल्लो सत्र पुनर्स्थापना गर्नुहोस् +appmenu-clear-history = + .label = हालको इतिहास खाली गर्नुहोस्… +appmenu-recent-history-subheader = हालको इतिहास +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = हालसालै बन्द गरिएका ट्याबहरू +appmenu-recently-closed-windows = + .label = हालसालै बन्द गरिएका सञ्झ्यालहरू +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = इतिहास खोज्नुहोस् + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = { -brand-shorter-name } सहयोग +appmenu-about = + .label = { -brand-shorter-name } को बारेमा + .accesskey = A +appmenu-get-help = + .label = मद्दत प्राप्त गर्नुहोस् + .accesskey = h +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = थप समस्या निवारण जानकारी + .accesskey = t +appmenu-help-report-site-issue = + .label = साइटको समस्या दर्ता गर्नुहोस्‌… +appmenu-help-share-ideas = + .label = विचार र प्रतिक्रिया साझा गर्नुहोस् ... + .accesskey = S +appmenu-help-switch-device = + .label = नयाँ उपकरणमा स्विच गर्दै + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = समस्या निवारण मोड... + .accesskey = M +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = समस्या निवारण मोड बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = M + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = आक्रामक साइट भएको प्रतिवेदन दिनुहोस्… + .accesskey = d +appmenu-help-not-deceptive = + .label = यो भ्रामक साइट होइन… + .accesskey = d + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = उपकरणपट्टि अनुकुलन गर्नुहोस्… +appmenu-developer-tools-subheader = ब्राउजर उपकरणहरू +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = विकासकर्ताहरूको लागि विस्तार +appmenuitem-report-broken-site = + .label = भाँचिएको साइट रिपोर्ट गर्नुहोस् + +## Panel for privacy and security products + +appmenuitem-sign-in-account = आफ्नो खातामा साइन इन गर्नुहोस् +appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +appmenuitem-monitor-description = डाटा उल्लंघन अलर्ट प्राप्त गर्नुहोस् +appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } +appmenuitem-relay-description = आफ्नो वास्तविक इमेल र फोन नम्बर लुकाउनुहोस् +appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +appmenuitem-vpn-description = आफ्नो अनलाइन गतिविधि सुरक्षित गर्नुहोस् diff --git a/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8b2a983da17 --- /dev/null +++ b/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = पूर्वनिर्धारित ब्राउजर एजेन्टले डिफल्ट { -brand-short-name } बाट अर्को ब्राउजरमा परिवर्तन हुँदा जाँच्‍ने कार्य गर्दछ । यदि परिवर्तन संकास्पद परिस्थितिहरूमा हुन्छ भने, यसले प्रयोगकर्ताहरूलाई दुई पटक भन्दा बढी { -brand-short-name } मा परिवर्तन गर्न प्रेरित गर्नेछ। यो कार्य { -brand-short-name } द्वारा स्वचालित रूपमा स्थापित हुन्छ, र { -brand-short-name } अद्यावधिक हुँदा पुन: स्थापना हुन्छ। यो कार्य असक्षम गर्नको लागि, "default-browser-agent.enabled" प्राथमिकता बारे: कन्फिगरेसन पृष्ठ वा { -brand-short-name } उद्यम नीति सेटिङ "DisableDefaultBrowserAgent" मा अपडेट गर्नुहोस्। +default-browser-notification-header-text = { -brand-short-name } जारी राख्‍न चाहनुहुन्छ ? +default-browser-notification-body-text = तपाईंको पूर्वनिर्धारित ब्राउजर भर्खरै परिवर्तन गरिएको थियो। पूर्वनिर्धारितमा { -brand-short-name } लाई पुनर्स्थापना गर्न ट्याप गर्नुहोस्। +default-browser-notification-yes-button-text = हो +default-browser-notification-no-button-text = होेइन diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9eac03cfbe3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1061 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } निजी ब्राउजिङ + .data-content-title-default = { $content-title }—{ -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title }—{ -brand-full-name } निजी ब्राउजिङ +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name }—निजी ब्राउजिङ + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title }—निजी ब्राउजिङ +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } निजी ब्राउजिङ + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = साइट जानकारी हेर्नुहोस् + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = स्थापना सन्देश प्यानल खोल्नुहोस् +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = तपाईँ साइटबाट सूचनाहरू प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ कि सक्नुहुन्न छान्नुहोस् +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI प्यानल खोल्नुहोस् +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = DRM सफ्टवेयर प्रयोग प्रबन्ध मिलाउनुहोस् +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = वेब प्रमाणीकरण प्यानल खोल्नुहोस् +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = क्यानभस निकासको अनुमति म्यानेज गर्नुहोस् +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = यो साइटले माइक्रोफोन कसरी प्रयोग गर्छ भन्ने ब्यस्थापन गर्नुहोस् +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = सन्देश प्यानल खोल +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = स्थान अनुरोध प्यानल खोल +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = भर्चुअल रियालिटी अनुमति प्यानल खोल्नुहोस् +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = ब्राउजिङ गतिविधि अनुमति प्यानल खोल्नुहोस् +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = आफ्नो साइटमा सञ्झ्याल वा स्क्रिन साझेदारीको प्रबन्ध मिलाउनुहोस् +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = अफलाइन सङ्ग्रह सन्देश प्यानल खोल्नुहोस् +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = गोप्यशब्द सङ्ग्रह सन्देश प्यानल खोल्नुहोस् +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = प्रयोगमा रहेका प्लगइनहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस् +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = यो साइटको तपाईँको क्यामेरा र/अथवा माइक्रो फोन प्रयोग अधिकार ब्यवस्थापन गर्नुहोस् +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = साइटसँग अन्य स्पिकरहरू साझेदारी गर्ने प्रबन्ध गर्नुहोस् +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = स्वत: प्ले प्यानल खोल्नुहोस् +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = डाटालाई लगातार भण्डारणमा राख्नुहोस् +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = एडअन स्थापना सन्देश प्यानल खोल्नुहोस् +urlbar-tip-help-icon = + .title = मद्दत प्राप्त गर्नुहोस् +urlbar-search-tips-confirm = ठीक छ, मैले बुझेँ +urlbar-search-tips-confirm-short = बुझेँ +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = सुझाव: +urlbar-result-menu-button = + .title = मेनु खाेल्नुहोस् +urlbar-result-menu-button-feedback = प्रतिक्रिया + .title = मेनु खोल्नुहोस् +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = थप जान्नुहोस् + .accesskey = L +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = इतिहासबाट हटाउनुहोस् + .accesskey = R +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = मद्दत प्राप्त गर्नुहोस् + .accesskey = h + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = कम टाइप गर्नुहोस्, थप खोज्नुहोस्: खोज्नुहोस् { $engineName } आफ्नो ठेगाना पट्टीबाट। +urlbar-search-tips-redirect-2 = { $engineName } र तपाईंको ब्राउजिङ इतिहासबाट सुझावहरू हेर्नको लागि ठेगाना पट्टीमा आफ्नो खोज सुरु गर्नुहोस्। +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = खोजी अझ सरल भयो। यहाँ ठेगाना पट्टी मा आफ्नो खोज थप विशिष्ट बनाउन प्रयास गर्नुहोस्। यसको सट्टा URL देखाउन, सेटिङहरूमा खोजमा जानुहोस्। +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = तपाईलाई के चाहिन्छ छिटो फेला पार्न यो सर्टकट चयन गर्नुहोस्। + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = बुकमार्कहरु +urlbar-search-mode-tabs = ट्याबहरू +urlbar-search-mode-history = इतिहास +urlbar-search-mode-actions = कार्य + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि स्थान जानकारी अवरुद्ध गर्नु भएको छ। +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = तपाईंले यस वेबसाइटको लागि भर्चुअल वास्तविकता उपकरण पहुँच अवरुद्ध गर्नुभएको छ। +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि सूचनाहरू अवरुद्ध गर्नु भएको छ। +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि आफ्नो क्यामेरा अवरुद्ध गर्नु भएको छ +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि आफ्नो माइक्रोफोन अवरुद्ध गर्नु भएको छ +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटलाई आफ्नो स्क्रिन साझा गर्न अवरुद्ध गर्नु भएको छ। +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि लगातार भण्डारण अवरुद्ध गर्नु भएको छ। +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि पपअप अवरुद्ध गर्नु भएको छ| +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = तपाईंले यस वेबसाइटको लागि ध्वनिको साथ स्वत: प्ले मिडिया अवरुद्ध गर्नुभएको छ। +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि क्यानभस डाटाको निकास अवरुद्ध गर्नु भएको छ। +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि MIDI अवरुद्ध गर्नु भएको छ। +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = तपाईंले यस वेबसाइटको लागि एड-अन स्थापना ब्लक गर्नुभएको छ। +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = यो बुकमार्क सम्पादन गर्नुहोस् ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = यो पृष्ठ बुकमार्क गर्नुहोस् ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = एक्स्टेनसन व्यवस्थित गर्नुहोस्… + .accesskey = E +page-action-remove-extension2 = + .label = एक्स्टेन्सन हटाउनुहोस् + .accesskey = v + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = टुलबारहरू लुकाउनुहोस् + .accesskey = H +full-screen-exit = + .label = पूरा पर्दा बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = यो पटक, यो सङ्ग खोजी गर्नुहोस्: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = खोज सेटिङ परिवर्तन गर्नुहोस् +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = नयाँ ट्याबमा खोज्नुहोस् + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = पूर्वनिर्धारित खोजी इन्जिन बनाउनुहोस् + .accesskey = D +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = निजी विन्डोजको लागि पूर्वनिर्धारित खोज इन्जिनको रूपमा सेट गर्नुहोस् + .accesskey = P +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = "{ $engineName }" थप्नुहोस् + .tooltiptext = "{ $engineName }" थप्नुहोस् + .aria-label = "{ $engineName }" थप्नुहोस् +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = खोज इन्जिन थप्नुहोस् + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = बुकमार्कहरू ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = ट्याबहरू ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = इतिहास ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = कार्यहरू ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = एड-अनहरू हेर्नुहोस् +quickactions-cmd-addons2 = एड-अनहरु +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = बुकमार्कहरू प्रबन्ध गर्नुहोस् +quickactions-cmd-bookmarks = बुकमार्कहरू +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = इतिहास हटाउनुहोस् +quickactions-cmd-clearhistory = इतिहास हटाउनुहोस् +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = डाउनलोडहरू हेर्नुहोस् +quickactions-cmd-downloads = डाउनलोडहरू +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = विस्तारहरू प्रबन्ध गर्नुहोस् +quickactions-cmd-extensions = विस्तारहरू +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = विकासकर्ता उपकरणहरू खोल्नुहोस् +quickactions-cmd-inspector = निरीक्षक, devtools +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = पासवर्डहरू प्रबन्ध गर्नुहोस् +quickactions-cmd-logins = लगइनहरू, पासवर्डहरू +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = प्लगिनहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस् +quickactions-cmd-plugins = प्लगइनहरू +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = पृष्ठ छाप्नुहोस् +quickactions-cmd-print = छाप्नुहोस् +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = पृष्ठ PDF को रूपमा बचत गर्नुहोस् +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = निजी सञ्झ्याल खोल्नुहोस् +quickactions-cmd-private = निजी ब्राउजिङ्ग +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = { -brand-short-name } ताजा पार्नुहोस् +quickactions-cmd-refresh = ताजा पार्नुहोस् +# Restarts the browser +quickactions-restart = { -brand-short-name } फेरि सुरू गर्नुहोस् +quickactions-cmd-restart = पुनः शुरु +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = स्क्रिनसट लिनुहोस् +quickactions-cmd-screenshot = स्क्रिनसट +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = सेटिङहरू प्रबन्ध गर्नुहोस् +quickactions-cmd-settings = सेटिङहरू, प्राथमिकताहरू, विकल्पहरू +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = विषयवस्तुहरू प्रबन्ध गर्नुहोस् +quickactions-cmd-themes = विषयवस्तुहरू +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = { -brand-short-name } अद्यावधिक गर्नुहोस् +quickactions-cmd-update = अद्यावधिक +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = पृष्ठ श्रोत हेर्नुहोस् +quickactions-cmd-viewsource = स्रोत हेर्नुहोस्, स्रोत +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = द्रुत कार्यहरू बारे थप जान्नुहोस् + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = बुकमार्क थप्नुहोस् +bookmarks-edit-bookmark = बुकमार्क सम्पादन गर्नुहोस् +bookmark-panel-cancel = + .label = रद्द गर्नुहोस् + .accesskey = C +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [1] बुकमार्क हटाउनुहोस् + [one] { $count } बुकमार्कहरू हटाउनुहोस् + *[other] { $count } बुकमार्कहरू हटाउनुहोस् + } + .accesskey = R +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = सङ्ग्रह गर्दा सम्पादक देखाउनुहोस् + .accesskey = S +bookmark-panel-save-button = + .label = सङ्ग्रह गर्नुहोस् +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = { $host } को लागि साइट जानकारी +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = { $host } का लागि जडान सुरक्षा +identity-connection-not-secure = जडान सुरक्षित छैन +identity-connection-secure = जडान सुरक्षित +identity-connection-failure = जडान विफलता +identity-connection-internal = यो सुरक्षित { -brand-short-name } पृष्ठ हो। +identity-connection-file = यो पृष्ठ तपाईँको कम्प्युटरमा भण्डारण छ। +identity-connection-associated = यो पृष्ठ अर्को पृष्ठबाट लोड गरिएको छ। +identity-extension-page = यो पृष्ठ एक्स्टेनसन बाट लोड गरिएको हो। +identity-active-blocked = { -brand-short-name } यस पृष्ठका असुरक्षित भागहरू अवरुद्ध गरिएको छ। +identity-custom-root = Mozilla द्वारा पहिचान नभएको प्रमाणपत्र जारीकर्ता द्वारा प्रमाणित जडान। +identity-passive-loaded = यो पृष्ठको भागहरू सुरक्षित छैनन् (जस्तै चित्रहरू)। +identity-active-loaded = तपाईँले यो पृष्ठमा संरक्षण अक्षम गर्नुभएको छ। +identity-weak-encryption = यो पेजले कमजोर इन्क्रिप्सन प्रयोग गर्छ। +identity-insecure-login-forms = यस पृष्ठमा प्रविष्ट लगिन जानकारी सुरक्षित छैन र सम्झौता हुन सक्छ। +identity-https-only-connection-upgraded = (upgraded to HTTPS) +identity-https-only-label = HTTPS-मात्र मोड +identity-https-only-label2 = यस साइटलाई स्वचालित रूपमा सुरक्षित जडानमा अपग्रेड गर्नुहोस् +identity-https-only-dropdown-on = + .label = खुल्ला +identity-https-only-dropdown-off = + .label = बन्द गर्नुहोस् +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = अस्थायी रूपमा बन्द +identity-https-only-info-turn-on2 = यदि तपाइँ सम्भव भएमा जडान अपग्रेड गर्न { -brand-short-name } चाहनुहुन्छ भने यो साइटको लागि HTTPS-मात्र मोड खोल्नुहोस्। +identity-https-only-info-turn-off2 = यदि पृष्ठ भाँचिएको देखिन्छ भने, तपाइँ असुरक्षित HTTP प्रयोग गरेर पुन: लोड गर्न यो साइटको लागि HTTPS-मात्र मोड बन्द गर्न सक्नुहुन्छ। +identity-https-only-info-turn-on3 = यदि तपाइँ सम्भव भएसम्म जडान अपग्रेड गर्न { -brand-short-name } चाहनुहुन्छ भने यस साइटको लागि HTTPS अपग्रेडहरू खोल्नुहोस्। +identity-https-only-info-turn-off3 = यदि पृष्ठ भाँचिएको देखिन्छ भने, तपाइँ असुरक्षित HTTP प्रयोग गरेर पुन: लोड गर्न यो साइटको लागि HTTPS अपग्रेडहरू बन्द गर्न सक्नुहुन्छ। +identity-https-only-info-no-upgrade = HTTP बाट जडान अपग्रेड गर्न असमर्थ। +identity-permissions-storage-access-header = क्रस-साइट कुकीहरू +identity-permissions-storage-access-hint = तपाईं यस साइटमा हुँदा यी पक्षहरूले क्रस-साइट कुकीहरू र साइट डेटा प्रयोग गर्न सक्छन्। +identity-permissions-storage-access-learn-more = अझ जान्नुहोस् +identity-permissions-reload-hint = परिवर्तनहरू लागू हुन पेज पुनः लोड गर्नुहोस् +identity-clear-site-data = + .label = कुकिजहरु र साइट डाटा हटाउनुहोस्… +identity-connection-not-secure-security-view = तपाईं यस साइटमा सुरक्षित रूपमा जडान हुनुहुन्न। +identity-connection-verified = तपाईं यस साइटमा सुरक्षित रूपमा जडान हुनुहुन्छ। +identity-ev-owner-label = प्रमाणपत्र जारी गरिएको: +identity-description-custom-root2 = मोजिलाले यो प्रमाणपत्र जारीकर्तालाई पहिचान गर्दैन। यो तपाइँको अपरेटिङ सिस्टम वा प्रशासक द्वारा थपिएको हुन सक्छ। +identity-remove-cert-exception = + .label = एक्सेप्सन हटाउनुहोस् + .accesskey = R +identity-description-insecure = तपाईँको जडान सुरक्षित छैन। तपाईँले यो साइटमा दिएको जानकारी (जस्तै गोप्यशब्दहरू, सन्देशहरू, क्रेडिट कार्डहरू, अादि) अरूले पनि देख्न सक्छन्। +identity-description-insecure-login-forms = तपाईँ यो पृष्ठमा प्रविष्ट लगिन जानकारी सुरक्षित छैन र सम्झौता हुन सक्छ। +identity-description-weak-cipher-intro = यो वेवसाइटसँगको तपाईँको जडान कमजोर इन्क्रिप्सन प्रयोग गर्छ र जडान सुरक्षित छैन। +identity-description-weak-cipher-risk = अरू मानिसहरूले तपाईँको जानकारी हेर्नसक्छन् र वेबसाइटको व्यवहार परिवर्तन गर्न सक्छन्। +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } यस पृष्ठका असुरक्षित भागहरू अवरुद्ध गरिएको छ। +identity-description-passive-loaded = तपाईँको जडान सुरक्षित छैन र तपाईँले आदान प्रदान गर्ने जानकारी अरुले पनि हेर्न सक्छन्। +identity-description-passive-loaded-insecure2 = यो वेबसाइटमा सामग्री सुरक्षित छैन (जस्तै तस्विरहरू)। +identity-description-passive-loaded-mixed2 = { -brand-short-name } मा रहेका केही सामग्रीहरू रोकिएको भए पनि त्यहाँ असुरक्षित सामग्री (जस्तै तस्विरहरू) छन्। +identity-description-active-loaded = यो वेबसाइटमा सुरक्षित सामग्री छैन (जस्तै स्क्रिप्टहरू) र तपाईँको जडान निजी पनि छैन। +identity-description-active-loaded-insecure = तपाईँले यो साइटमा दिएको जानकारी (जस्तै गोप्यशब्दहरू, सन्देशहरू, क्रेडिट कार्डहरू, अादि) अरूले पनि देख्न सक्छन्। +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = सुरक्षा खारेज गर्नुहोस् + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = सुरक्षा सक्षम + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = थप जानकारी + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = सानो गर्नुहोस् +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = अधिकतम गर्नुहोस् +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Restore Down +browser-window-close-button = + .tooltiptext = बन्द गर्नुहोस् + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = खेलिरहेको +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = म्यूट गरिएको +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = अटोप्ले अवरुद्ध +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = चित्र-भित्र-चित्र + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] म्यूट ट्याब + [one] म्यूट { $count } ट्याबहरू + *[other] म्यूट { $count } ट्याबहरू + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] ट्याब अनम्यूट गर्नुहोस् + [one] { $count } ट्याबहरू अनम्यूट गर्नुहोस् + *[other] { $count } ट्याबहरू अनम्यूट गर्नुहोस् + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] ट्याब प्ले गर्नुहोस् + [one] { $count } ट्याब प्ले गर्नुहोस् + *[other] { $count } ट्याब प्ले गर्नुहोस् + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = बुकमार्कहरू आयात गर्नुहोस्... + .tooltiptext = अर्को ब्राउजरबाट { -brand-short-name } मा बुकमार्कहरू आयात गर्नुहोस्। +bookmarks-toolbar-empty-message = द्रुत पहुँचको लागि, तपाईंको बुकमार्कहरू यहाँ बुकमार्क उपकरणपट्टीमा राख्नुहोस्। बुकमार्कहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्... + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = क्यामेरा: + .accesskey = C +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = क्यामेरा +popup-select-microphone-device = + .value = माइक्रोफोन: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = माइक्रोफोन +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = स्पिकरहरू +popup-select-window-or-screen = + .label = विन्डो वा स्क्रिन: + .accesskey = W +popup-all-windows-shared = तपाईँको स्क्रिन मा सबै देखिने सञ्झ्यालहरू साझेदारी गरिनेछ। + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = तपाईंले { -brand-short-name } साझेदारी गर्दै हुनुहुन्छ। तपाईंले नयाँ ट्याबमा स्विच गर्दा अन्य मानिसहरूले देख्न सक्छन्। +sharing-warning-screen = तपाईं आफ्नो सम्पूर्ण स्क्रिन साझा गर्दै हुनुहुन्छ। तपाईंले नयाँ ट्याबमा स्विच गर्दा अन्य मानिसहरूले देख्न सक्छन्। +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = ट्याबमा जानुहोस् +sharing-warning-disable-for-session = + .label = यस सत्रको लागि साझेदारी सुरक्षा असक्षम गर्नुहोस् + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = F12 सर्टकट प्रयोग गर्न, पहिले ब्राउजर उपकरण मेनु मार्फत DevTools खोल्नुहोस्। + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = बन्द गर्नुहोस् +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = खोज वा ठेगाना राखनुहोस्। +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = वेबमा खोजी गर्नुहोस् + .aria-label = { $name } को साथ खोज्नुहोस् +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = खोजी स्ट्रिङ प्रविष्ट गर्नुहोस् + .aria-label = { $name } खोज्नुहोस् +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = खोज शब्दहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् + .aria-label = बुकमार्कहरू खोज्नुहोस् +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = खोज शब्दहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् + .aria-label = इतिहास खोज्नुहोस् +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = खोज शब्दहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् + .aria-label = ट्याबहरू खोज्नुहोस् +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = खोज शब्दहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् + .aria-label = खोजी कार्यहरू +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = { $name } सँग खोज्नुहोस् वा ठेगाना राखनुहोस्। +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = ब्राउजर रिमोट कन्ट्रोल अन्तर्गत छ (कारण: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = तपाईंले यो वेबसाइटलाई थप अनुमतिहरू दिनुभएको छ। +urlbar-switch-to-tab = + .value = यस ट्याबमा स्विच गर्नुहोस्: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = एक्सटेन्सन: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = लोकेसन बारमा भएको स्थानमा जानुहोस् +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = पृष्ठ कार्यहरु +urlbar-revert-button = + .tooltiptext = लोकेशन बारमा ठेगाना देखाउनुहोस् + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = निजी विन्डोमा { $engine } मार्फत खोज्नुहोस् +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = निजी विन्डोमा खोज्नुहोस् +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine } संग खोज्नुहोस् +urlbar-result-action-sponsored = प्रायोजित +urlbar-result-action-switch-tab = ट्याबमा स्विच गर्नुहोस् +urlbar-result-action-visit = भ्रमण गर्नुहोस् +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = ट्याबमा स्विच गर्नुहोस् · { $container } +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = क्लिपबोर्डबाट जानुहोस् +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = { $engine } मार्फत खोज गर्न ट्याब थिच्नुहोस् +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = { $engine } खोज्न ट्याब थिच्नुहोस् +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = ठेगाना पट्टीबाट सिधै { $engine } सँग खोज्नुहोस् +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = ठेगाना पट्टीबाट सीधै { $engine } खोज्नुहोस् +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = प्रतिलिपि गर्नुहोस् +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = ={ $result } + +## Strings used for buttons in the urlbar + +# Label prompting user to search with a particular search engine. +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +urlbar-result-search-with = { $engine } मार्फत खोज्नुहोस् +urlbar-searchmode-bookmarks = + .label = बुकमार्कहरु +urlbar-searchmode-tabs = + .label = ट्याबहरू +urlbar-searchmode-history = + .label = इतिहास +urlbar-searchmode-actions = + .label = कार्य + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = बुकमार्कहरू खोज्नुहोस् +urlbar-result-action-search-history = खोज इतिहास +urlbar-result-action-search-tabs = ट्याबहरू खोज्नुहोस् +urlbar-result-action-search-actions = खोज कार्यहरू + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = { $engine } सुझावहरू +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = द्रुत कार्यहरू +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = हालै गरिएका खोजहरू +# The header shown above trending results. +# Variables: +# $engine (String): the name of the search engine providing the trending suggestions +urlbar-group-trending = + .label = { $engine } मा ट्रेन्डिङ +# The result menu labels shown next to trending results. +urlbar-result-menu-trending-dont-show = + .label = ट्रेन्डिङ खोजहरू नदेखाउनुहोस् + .accesskey = D +urlbar-result-menu-trending-why = + .label = म यो किन देख्दै छु? + .accesskey = W +# A message that replaces a result when the user dismisses all suggestions of a +# particular type. +urlbar-trending-dismissal-acknowledgment = तपाईंको प्रतिक्रियाको लागि धन्यवाद। तपाईंले अब ट्रेन्डिङ खोजहरू देख्नुहुने छैन। + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = पाठक मोडमा प्रवेश गर्नुहोस् +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = पाठक दृश्य बन्द गर्नुहोस् + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = पिक्चर-इन-पिक्चर खोल्नुहोस् ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = बन्द गर्नुहोस् Picture-in-Picture ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = चित्रमा चित्र +picture-in-picture-panel-headline = यो वेबसाइटले Picture-in-Picture सिफारिस गर्दैन +picture-in-picture-panel-body = Picture-in-Picture सक्षम हुँदा भिडियोहरू विकासकर्ताले चाहेजस्तो नदेख्न सक्छन्। +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = जे भए पनि सक्षम गर्नुहोस् + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = { $domain } पुरा स्क्रिन अहिले भयो +fullscreen-warning-no-domain = तपाईँको खाता पुरा पर्दाको भएको छ +fullscreen-exit-button = पुरा पर्दाबाट निस्कनुहोस् (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = पुरा स्क्रिनबाट निस्कनुहोस (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = { $domain } तपाईँको सूचक नियन्त्रण बाहिर छ। नियन्त्रण आफ्नो नियन्त्रणमा ल्याउन Esc थिच्नुहोस्। +pointerlock-warning-no-domain = तपाईँको पोइन्टर यो डकुमेन्टको नियन्त्रणमा छ। नियन्त्रण फिर्ता लिन Esc थिच्नुहोस्। + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = बुकमार्कहरू प्रबन्ध गर्नुहोस् +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = हालका बुकमार्कहरू +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = थप बुकमार्कहरू देखाउनुहोस् +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = बुकमार्कहरु +bookmarks-menu-button = + .label = बुकमार्क मेनु +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = अन्य बुकमार्कहरू +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = मोबाइल बुकमार्कहरू + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] पुस्तकचिनो साइडबार लुकाउनुहोस् + *[other] पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि देखाउनुहोस् + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि लुकाउनुहोस् + *[other] पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि देखाउनुहोस् + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] बुकमार्क उपकरणपट्टी लुकाउनुहोस् + *[other] बुकमार्क उपकरणपट्टी देखाउनुहोस् + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] पुस्तकचिनो मेनु उपकरणपट्टिबाट हटाउनुहोस् + *[other] पुस्तकचिनो मेनु उपकरणपट्टिमा थप्नुहोस् + } + +## + +bookmarks-search = + .label = पुस्तकचिनोहरू खोज्नुहोस् +bookmarks-tools = + .label = पुस्तकचिनो लगाउने उपकरणहरू +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = यो बुकमार्क सम्पादन गर्नुहोस्... +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = बुकमार्क उपकरणपट्टी + .accesskey = B + .aria-label = बुकमार्कहरू +bookmarks-toolbar-menu = + .label = पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = उपकरणपट्टि मा वस्तुहरू पुस्तकचिनो लगाउनुहोस् +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = उपकरणपट्टि मा वस्तुहरू पुस्तकचिनो लगाउनुहोस् +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = हालको ट्याब बुकमार्क गर्नुहोस्... + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = पुस्तकचिनोहरू +library-recent-activity-title = + .value = हालको गतिविधि + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = { -pocket-brand-name } मा बचत गर्नुहोस् + .tooltiptext = { -pocket-brand-name } मा बचत गर्नुहोस् + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = पाठ एन्कोडिङ मर्मत गर्नुहोस् + .tooltiptext = पृष्ठ सामग्रीबाट सही पाठ इन्कोडिङ अनुमान गर्नुहोस् + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = सेटिङहरू + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] सेटिङहरू खोल्नुहोस् ({ $shortcut }) + *[other] सेटिङहरू खोल्नुहोस् + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = उपकरणपट्टि अनुकुलन गर्नुहोस्… + .accesskey = C +toolbar-button-email-link = + .label = लिङ्कलाई इमेल गर्नुहोस् + .tooltiptext = यस पृष्ठ को लिङ्क इमेल गर्नुहोस् +toolbar-button-logins = + .label = पासवर्डहरू + .tooltiptext = तपाईंको सुरक्षित गरिएका पासवर्डहरू हेर्नुहोस् र व्यवस्थापन गर्नुहोस् +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = पृष्ठ सङ्ग्रह गर्नुहोस् + .tooltiptext = यस पृष्ठ ({ $shortcut })लाई सङ्ग्रह गर्नुहोस् +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = फाइल खोल्नुहोस् + .tooltiptext = ({ $shortcut }) फाइल खोल्नुहोस् +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Sync गरिएको ट्याबहरू + .tooltiptext = अन्य यन्त्रमा भएका टयाबहरू देखाउनुहोस् +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = नयाँ निजी सञ्झ्याल + .tooltiptext = एउटा नयाँ निजी ब्राउजिङ्ग सञ्झ्याल खोल्नुहोस् ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = यो साइटमा रहेको केही अडियो या भिडियोले DRM प्रयोग गर्दछन्, तपाईँद्वारा { -brand-short-name } मार्फत गर्ने कुरामा कमी ल्याउन सक्छ। +eme-notifications-drm-content-playing-manage = सेटिङहरू प्रबन्ध गर्नुहोस् +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = खारेज गर्नुहोस् +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = प्रयोगकर्ताको नाम +panel-save-update-password = पासवर्ड + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = थप… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = बन्द गर्नुहोस् + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = { $uriHost } लाई पप-अपको स्विकृति दिनुहोस्। + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = { $uriHost } को लागि पप-अपहरू रोक्नुहोस् + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = पप-अपहरू रोकिएका बेलामा यो सन्देश नदेखाउनुहोस् + .accesskey = D +edit-popup-settings = + .label = पप-अप सेटिङहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्... + .accesskey = M +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = चित्र-मा-चित्र टगल लुकाउनुहोस् + .accesskey = H + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = पिक्चर-इन-पिक्चर टगललाई दायाँ तिर सार्नुहोस् + .accesskey = R +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = पिक्चर-इन-पिक्चर टगललाई बायाँ तिर सार्नुहोस् + .accesskey = L + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = दिशानिर्देश +navbar-downloads = + .label = डाउनलोडहरू +navbar-overflow = + .tooltiptext = अरु सामग्रीहरू... +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = मुद्रण गर्नुहोस् + .tooltiptext = यो पृष्ठ छाप्नुहोस्… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = गृह + .tooltiptext = { -brand-short-name } गृह पृष्ठ +navbar-library = + .label = Library + .tooltiptext = इतिहास, संग्रह गरिएका पुस्तकचिनोहरू, र अन्य हेर्नुहोस् +navbar-search = + .title = खोजी गर्नुहोस् +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = ब्राउजर ट्याबहरू +tabs-toolbar-new-tab = + .label = नयाँ ट्याब +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = सब ट्याबहरूको सूचि बनाउनुहोस् + .tooltiptext = सब ट्याबहरूको सूचि बनाउनुहोस् + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = अघिल्लो ट्याबहरू खोल्नुहोस्? तपाईं इतिहास अन्तर्गत { -brand-short-name } अनुप्रयोग मेनु बाट आफ्नो अघिल्लो सत्र पुनर्स्थापना गर्न सक्नुहुन्छ। +restore-session-startup-suggestion-button = कसरी देखाउनुहोस् + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = तपाईंको संगठनले यस कम्प्युटरमा स्थानीय फाइलहरूमा पहुँच रोकेको छ + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } ले केही डाटा आफै { -vendor-short-name } मा पठाउँछ अनि हामी तपाईँको अनुभव सुधार्न सक्छौँ। +data-reporting-notification-button = + .label = मैले बाँड्ने कुराहरू छान्छु + .accesskey = C +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = निजी ब्राउजिङ्ग +# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active. +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-indicator-tooltip = + .tooltiptext = { $agentName } द्वारा डेटा हानि रोकथाम (DLP)। थप जानकारीको लागि क्लिक गर्नुहोस्। +content-analysis-panel-title = डाटा संरक्षण + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = बिस्तारहरु + .tooltiptext = बिस्तारहरु + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = बिस्तारहरु + .tooltiptext = बिस्तारहरु + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = बिस्तारहरु + .tooltiptext = बिस्तारहरु + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = निजी सत्र समाप्त गर्नुहोस् + .tooltiptext = निजी सत्र समाप्त गर्नुहोस् +reset-pbm-panel-heading = निजी सत्र अन्त्य गर्ने हो? +reset-pbm-panel-description = सबै निजी ट्याबहरू बन्द गर्नुहोस् र इतिहास, कुकीहरू, र अन्य सबै साइट डेटा मेटाउनुहोस्। +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = सधैं सोध्नुहोस् + .accesskey = A +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = रद्द गर्नुहोस् + .accesskey = C +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = सत्र डाटा मेटाउनुहोस् + .accesskey = D +reset-pbm-panel-complete = निजी सत्र डाटा मेटाइयो + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } ले यस पेज स्वचालित रूपमा पुनःलोड हुनबाट रोक्यो। +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } ले यस पेज स्वचालित रूपमा अर्को पृष्ठमा पुनः निर्देशित हुनबाट रोक्यो। +refresh-blocked-allow = + .label = अनुमति दिनुहोस् + .accesskey = A + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = हाम्रो सुरक्षित, प्रयोग गर्न-सजिलो मास्कहरूले तपाईंको पहिचानलाई सुरक्षित गर्दछ र तपाईंको इमेल ठेगाना लुकाएर स्प्यामलाई रोक्छ। +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = तपाईंको इमेल मास्कहरूमा पठाइएका सबै इमेलहरू { $useremail } मा फर्वार्ड गरिने छन् (जबसम्म तपाईंले तिनीहरूलाई रोक्ने निर्णय गर्नुभएन)। +firefox-relay-offer-legal-notice = "इमेल मास्क प्रयोग गर्नुहोस्" क्लिक गरेर, तपाइँ र । + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (अप्रमाणित) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = एड-अनहरू सुरक्षित रूपमा स्थापना गर्ने बारे थप जान्नुहोस् + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } ले यो साइटलाई पप-अप सञ्झ्याल खोल्नबाट रोक्यो। + *[other] { -brand-short-name } ले यो साइटलाई { $popupCount } पप-अप सञ्झ्यालहरू खोल्नबाट रोक्यो। + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } ले यो साइटलाई { $popupCount } भन्दा बढी पप-अप विन्डोहरू खोल्नबाट रोकेको छ। + *[other] { -brand-short-name } ले यो साइटलाई { $popupCount } भन्दा बढी पप-अप विन्डोहरू खोल्नबाट रोकेको छ। + } +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्पहरू + *[other] प्राथमिकताहरू… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = '{ $popupURI }' देखाउनुहोस् + +## File-picker crash notification ("FilePickerCrashed.sys.mjs") + +file-picker-failed-open = विन्डोज फाइल-संवाद खोल्न सकिएन। कुनै फाइल वा फोल्डर चयन गर्न सकिएन। +# $path (string): The full path to which the file will be saved (e.g., 'C:\Users\Default User\Downloads\readme.txt'). +file-picker-failed-save-somewhere = विन्डोज फाइल-संवाद खोल्न सकिएन। फाइल { $path } मा सुरक्षित हुनेछ। +file-picker-failed-save-nowhere = विन्डोज फाइल-संवाद खोल्न सकिएन। कुनै पूर्वनिर्धारित फोल्डर फेला परेन; फाइल बचत हुनेछैन। +file-picker-crashed-open = Windows फाइल-संवाद क्र्यास भएको छ। कुनै फाइल वा फोल्डर चयन गर्न सकिएन। +# $path (string): The full path to which the file will be saved (e.g., 'C:\Users\Default User\Downloads\readme.txt'). +file-picker-crashed-save-somewhere = Windows फाइल-संवाद क्र्यास भएको छ। फाइल { $path } मा सुरक्षित हुनेछ। +file-picker-crashed-save-nowhere = Windows फाइल-संवाद क्र्यास भएको छ। कुनै पूर्वनिर्धारित फोल्डर फेला परेन; फाइल बचत हुनेछैन। + +# Button used with file-picker-crashed-save-default. Opens the folder in Windows +# Explorer, with the saved file selected and in focus. +# +# The wording here should be consistent with the Windows variant of +# `downloads-cmd-show-menuitem-2` and similar messages. + +file-picker-crashed-show-in-folder = + .label = फोल्डरमा देखाउनुहोस् + .accessKey = F diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 00000000000..45105898792 --- /dev/null +++ b/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,382 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] इतिहास हेर्न तल तान्नुहोस + *[other] इतिहास हेर्न बाँया क्लिक गर्नुहोस् अथवा तल तान्नुहोस + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = एक पृष्ठ पछाडि जानुहोस् ({ $shortcut }) + .aria-label = पछाडि जाने + .accesskey = B +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = पछाडि जाने + .accesskey = B +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = एक पृष्ठ अगाडि जानुहोस् ({ $shortcut }) + .aria-label = अगाडि + .accesskey = F +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = अगाडि + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = पुनः लोड गर्नुहोस् + .accesskey = R +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = पुनः लोड गर्नुहोस् + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = रोक्नुहोस् + .accesskey = S +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = रोक्नुहोस् + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Account toolbar Button + +toolbar-button-account = + .label = खाता + .tooltiptext = खाता + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = यस रूपमा पृष्ठ सङ्ग्रह गर्नुहोस्... + .accesskey = P + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = बुकमार्क पृष्ठ… + .accesskey = m + .tooltiptext = बुकमार्क पृष्ठ +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = बुकमार्क पृष्ठ… + .accesskey = m +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = बुकमार्क सम्पादन गर्नुहोस्… + .accesskey = m +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = बुकमार्क पृष्ठ… + .accesskey = m + .tooltiptext = बुकमार्क पृष्ठ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = बुकमार्क सम्पादन गर्नुहोस्… + .accesskey = m + .tooltiptext = बुकमार्क सम्पादन गर्नुहोस् +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = बुकमार्क सम्पादन गर्नुहोस्… + .accesskey = m + .tooltiptext = बुकमार्क सम्पादन गर्नुहोस्({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = लिङ्क खोल्नुहोस् + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = लिङ्कलाई नयाँ ट्याबमा खोल्नुहोस् + .accesskey = T +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = लिङ्कलाई नयाँ कन्टेनर ट्याबमा खोल्नुहोस् + .accesskey = b +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = लिङ्कलाई नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् + .accesskey = W +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = लिङ्कलाई नयाँ निजी सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् + .accesskey = P +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = बुकमार्कको लिङ्क… + .accesskey = B +main-context-menu-save-link = + .label = यस रूपमा लिङ्क सङ्ग्रह गर्नुहोस्... + .accesskey = k +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = लिङ्क सुरक्षित गर्नुहोस् { -pocket-brand-name } मा + .accesskey = o + +## + +main-context-menu-copy-email = + .label = इमेल ठेगाना प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = E +main-context-menu-copy-phone = + .label = फोन नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस + .accesskey = o +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = लिङ्कको प्रतिलिपि बनाउनुहोस् + .accesskey = L + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = प्ले + .accesskey = P +main-context-menu-media-pause = + .label = रोक्नुहोस् + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = आवाज बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = M +main-context-menu-media-unmute = + .label = आवाज आउने बनाउनुहोस् + .accesskey = m +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = गति + .accesskey = d +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = ०.५ × +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = १.० × +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = १.२५× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = १.५× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = २× +main-context-menu-media-loop = + .label = लूप + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = नियन्त्रकहरू देखाउ + .accesskey = C +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = नियन्त्रकहरू लुकाउनुहोस् + .accesskey = C + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = पूरा पर्दा + .accesskey = F +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = पूरा पर्दा बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = u +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = पिक्चर-इन-पिक्चरमा हेर्नुहोस् + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = तस्विर पुनःलोड गर्नुहोस् + .accesskey = R +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = नयाँ ट्याबमा छवि खोल्नुहोस् + .accesskey = I +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = नयाँ ट्याबमा भिडियो खोल्नुहोस् + .accesskey = I +main-context-menu-image-copy = + .label = तस्विर प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = y +main-context-menu-image-copy-link = + .label = छवि लिङ्क प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-link = + .label = भिडियो लिङ्क प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = अडियो लिङ्क प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = यस रूपमा तस्विर सङ्ग्रह गर्नुहोस्… + .accesskey = v +main-context-menu-image-email = + .label = तस्विरलाई इमेल गर्नुहोस् + .accesskey = g +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = छविलाई डेस्कटप पृष्ठभूमिको रूपमा सेट गर्नुहोस्... + .accesskey = S +main-context-menu-image-copy-text = + .label = छविबाट पाठ प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = x +main-context-menu-image-info = + .label = तस्विर सम्बन्धि जानकारी हेर्नुहोस् + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = विवरणहरू हेर्नुहोस् + .accesskey = D +main-context-menu-video-save-as = + .label = भिडियो अरू रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस्… + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = अडियोलाई यस रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस्... + .accesskey = v +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = स्न्यापसट लिनुहोस्... + .accesskey = S +main-context-menu-video-email = + .label = भिडियो इमेल गर्नुहोस्… + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = इमेल अडियो… + .accesskey = a +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = पृष्ठलाई { -pocket-brand-name } मा बचत गर्नुहोस् + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = पृष्ठलाई यन्त्रमा पठाउनुहोस् + .accesskey = D + +## + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = सुरक्षित लगइन प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = o +# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field +main-context-menu-use-saved-password = + .label = सुरक्षित पासवर्ड प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = o + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = { -relay-brand-short-name } इमेल मास्क प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = E +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = बलियो पासवर्ड सुझाव गर्नुहोस्... + .accesskey = S +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = लगइनहरू प्रबन्ध गर्नुहोस् + .accesskey = M +main-context-menu-manage-passwords = + .label = पासवर्डहरू प्रबन्ध गर्नुहोस् + .accesskey = M +main-context-menu-keyword = + .label = यस खोज‌का लागि एउटा खोजशब्द थप्नुहोस्… + .accesskey = K +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = लिङ्कलाई यन्त्रमा पठाउनुहोस् + .accesskey = D +main-context-menu-frame = + .label = यो फ्रेम + .accesskey = h +main-context-menu-frame-show-this = + .label = यो फ्रेम मात्र देखाउनुहोस् + .accesskey = S +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = फ्रेमलाई नयाँ ट्याबमा खोल्नुहोस् + .accesskey = T +main-context-menu-frame-open-window = + .label = फ्रेमलाई नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् + .accesskey = W +main-context-menu-frame-reload = + .label = फ्रेम पुनःलोड गर्नुहोस् + .accesskey = R +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = बुकमार्क फ्रेम... + .accesskey = m +main-context-menu-frame-save-as = + .label = यसरूपमा फ्रेम सङ्ग्रह गर्नुहोस्… + .accesskey = F +main-context-menu-frame-print = + .label = फ्रेम प्रिन्ट गर्नुहोस् + .accesskey = P +main-context-menu-frame-view-source = + .label = फ्रेम श्रोत हेर्नुहोस् + .accesskey = V +main-context-menu-frame-view-info = + .label = फ्रेम जानकारी हेर्नुहोस् + .accesskey = I +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = चयन मुद्रण गर्ने… + .accesskey = r +main-context-menu-view-selection-source = + .label = छनोट श्रोत हेर्नुहोस् + .accesskey = e +main-context-menu-take-screenshot = + .label = स्क्रिनसट लिनुहोस् + .accesskey = T +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = स्क्रिनसट लिनुहोस् + .accesskey = o +main-context-menu-view-page-source = + .label = पृष्ठ श्रोत हेर्नुहोस् + .accesskey = V +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = अक्षरको दिशा बदल्नुहोस् + .accesskey = w +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = पृष्ठको दिशा बदल्नुहोस् + .accesskey = D +main-context-menu-inspect = + .label = निरीक्षण गर्नुहोस् + .accesskey = Q +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = पहुँच गुणहरू निरीक्षण गर्नुहोस् +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = DRM बारे थप जान्नुहोस् + .accesskey = D +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = नयाँ { $containerName } ट्याबमा लिङ्क खोल्नुहोस् + .accesskey = T +main-context-menu-reveal-password = + .label = पासवर्ड प्रकट गर्नुहोस् + .accesskey = v diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bddbe99775f --- /dev/null +++ b/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = सानो गर्नुहोस् +window-zoom-command = + .label = जुम गर्नुहोस् +window-new-shortcut = + .key = N +window-minimize-shortcut = + .key = m +close-shortcut = + .key = W +tab-new-shortcut = + .key = t +location-open-shortcut = + .key = l +location-open-shortcut-alt = + .key = d +search-focus-shortcut = + .key = k +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f +search-find-again-shortcut = + .key = g +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 +search-find-selection-shortcut = + .key = e +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } +addons-shortcut = + .key = A +file-open-shortcut = + .key = o +save-page-shortcut = + .key = s +page-source-shortcut = + .key = u +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u +page-info-shortcut = + .key = i +print-shortcut = + .key = p +mute-toggle-shortcut = + .key = M +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] +nav-reload-shortcut = + .key = r +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . +history-show-all-shortcut = + .key = H +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y +history-sidebar-shortcut = + .key = h +full-screen-shortcut = + .key = f +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q +help-shortcut = + .key = ? +preferences-shortcut = + .key = , +hide-app-shortcut = + .key = H +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/browser/browser/colorways.ftl b/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 00000000000..abd1771d70f --- /dev/null +++ b/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = प्लेमेकर +playmaker-colorway-description = तपाइँ जित्ने अवसरहरू सिर्जना गर्नुहुन्छ र तपाइँ वरपरका सबैलाई खेल्न मद्दत गर्नुहुन्छ। +expressionist-colorway-name = अभिव्यक्तिवादी +expressionist-colorway-description = तपाईं संसारलाई फरक रूपमा हेर्नुहुन्छ र तपाईंको सिर्जनाले अरूको भावनालाई उत्तेजित गर्छ। +visionary-colorway-name = दूरदर्शी +visionary-colorway-description = तपाईं यथास्थितिमा प्रश्न गर्नुहुन्छ र अरूलाई राम्रो भविष्यको कल्पना गर्न उत्प्रेरित गर्नुहुन्छ। +activist-colorway-name = कार्यकर्ता +activist-colorway-description = तपाईंले संसारलाई फेला पारेको भन्दा राम्रो ठाउँ छोड्नुहोस् र अरूलाई विश्वास गर्न नेतृत्व गर्नुहोस्। +dreamer-colorway-name = सपना देख्ने +dreamer-colorway-description = तपाईं विश्वास गर्नुहुन्छ कि भाग्यले साहसीहरूलाई समर्थन गर्छ र अरूलाई साहसी बन्न प्रेरित गर्दछ। +innovator-colorway-name = आविष्कारक +innovator-colorway-description = तपाईंले जताततै अवसरहरू देख्नुहुन्छ र तपाईंको वरपरका सबैको जीवनमा प्रभाव पार्छ। diff --git a/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 00000000000..be233860299 --- /dev/null +++ b/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = अझै जान्नुहोस् diff --git a/browser/browser/confirmationHints.ftl b/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6ecab06c1ab --- /dev/null +++ b/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = रिपोर्ट पठाइयो। धन्यवाद! +confirmation-hint-login-removed = लगइन हटाइयो! +confirmation-hint-password-removed = पासवर्ड हटाइयो! +confirmation-hint-page-bookmarked = बुकमार्कहरूमा सुरक्षित गरियो +confirmation-hint-password-saved = पासवर्ड सुरक्षित गरियो! +confirmation-hint-password-created = पासवर्ड सुरक्षित गरियो +confirmation-hint-password-updated = पासवर्ड अद्यावधिक गरियो +confirmation-hint-address-created = ठेगाना सुरक्षित गरियो +confirmation-hint-address-updated = ठेगाना अद्यावधिक गरियो +confirmation-hint-credit-card-created = कार्ड सुरक्षित गरियो +confirmation-hint-credit-card-updated = कार्ड अद्यावधिक गरियो +confirmation-hint-pin-tab = पिन गरिएको! +confirmation-hint-pin-tab-description = यसलाई अनपिन गर्न ट्याबमा दायाँ क्लिक गर्नुहोस्। +confirmation-hint-send-to-device = पठाइयो +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = नयाँ मास्क सिर्जना गरियो! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = अवस्थित मास्क पुन: प्रयोग! +confirmation-hint-screenshot-copied = स्क्रिनसट प्रतिलिपि गरियो! +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1. +confirmation-hint-duplicate-tabs-closed = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } बन्द ट्याब + *[other] { $tabCount } बन्द ट्याबहरू + } diff --git a/browser/browser/contentCrash.ftl b/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8f92662cbc2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = यस पृष्ठको भाग क्र्यास भयो। { -brand-product-name } लाई यस समस्याको बारेमा थाहा दिन र यसलाई छिटो समाधान गर्न, कृपया रिपोर्ट पेश गर्नुहोस्। +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = यस पृष्ठको भाग क्र्यास भयो। { -brand-product-name } लाई यस समस्याको बारेमा थाहा दिन र यसलाई छिटो समाधान गर्न, कृपया रिपोर्ट पेश गर्नुहोस्। +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = अझ जान्नुहोस् +crashed-subframe-submit = + .label = प्रतिवेदन पेश गर्नुहोस् + .accesskey = S + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] तपाईँसँग नबुझाइएको क्र्यास रिपोर्ट रहेको छ + *[other] तपाईँसँग { $reportCount } नबुझाइएका क्र्यास रिपोर्टहरू रहेका छन्। + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = हेर्नुहोस् +pending-crash-reports-send = + .label = पठाउनुहोस् +pending-crash-reports-always-send = + .label = सधैँ पठाउनुहोस् diff --git a/browser/browser/contextual-manager.ftl b/browser/browser/contextual-manager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7915bd165f8 --- /dev/null +++ b/browser/browser/contextual-manager.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +contextual-manager-filter-input = + .placeholder = पासवर्डहरू खोज्नुहोस् + .key = F + .aria-label = पासवर्डहरू खोज्नुहोस् + +## Passwords + +contextual-manager-passwords-command-create = पासवर्ड थप्नुहोस् +contextual-manager-passwords-command-import-from-browser = अन्या ब्राउजरबाट आयात गर्नुहोस्… +contextual-manager-passwords-command-import = एउटा फाइलबाट आयात गर्नुहोस्… +contextual-manager-passwords-command-help = मद्दत +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +contextual-manager-passwords-export-os-auth-dialog-message-win = तपाईंको पासवर्डहरू निर्यात गर्न, तपाईंको Windows लगइन प्रमाणहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्। यसले तपाईंको खाताहरूको सुरक्षालाई सुरक्षित गर्न मद्दत गर्छ। +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +contextual-manager-passwords-export-os-auth-dialog-message-macosx = बचत गरिएका पासवर्डहरू निर्यात गर्नुहोस् +# This message can be seen when attempting to reveal a password in contextual password manager on Windows +contextual-manager-passwords-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = आफ्नो लगइन सम्पादन गर्न, आफ्नो लगइन प्रमाणहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्। यसले तपाईंको खाताहरूको सुरक्षालाई सुरक्षित गर्न सहयोग गर्दछ। +# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +# Only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +contextual-manager-passwords-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = सेभ गरेको पासवर्ड देखाउनुहोस् +# This message can be seen when attempting to edit a login in contextual password manager on Windows. +contextual-manager-passwords-edit-password-os-auth-dialog-message-win = आफ्नो पासवर्ड सम्पादन गर्न, आफ्नो Windows लगइन प्रमाणहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्। यसले तपाईंको खाताहरूको सुरक्षालाई सुरक्षित गर्न मद्दत गर्छ। +# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +contextual-manager-passwords-edit-password-os-auth-dialog-message-macosx = सुरक्षित पासवर्ड सम्पादन गर्नुहोस् +# This message can be seen when attempting to copy a password in contextual password manager on Windows. +contextual-manager-passwords-copy-password-os-auth-dialog-message-win = आफ्नो पासवर्ड कपि गर्न, आफ्नो लगइन प्रमाणहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्। यसले तपाईंको खाताहरूको सुरक्षालाई सुरक्षित गर्न सहयोग गर्दछ। +# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +# Only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +contextual-manager-passwords-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = सेभ गरेको पासवर्ड कपि गर्नुहोस् +contextual-manager-passwords-import-file-picker-import-button = आयात +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +contextual-manager-passwords-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV डकुमेन्ट + *[other] CSV फाइल + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +contextual-manager-passwords-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV डकुमेन्ट + *[other] TSV फाइल + } +contextual-manager-passwords-import-success-button = सम्पन्न भयो +contextual-manager-passwords-import-error-button-cancel = रद्द गर्नुहोस् +contextual-manager-passwords-export-success-button = सम्पन्न भयो +contextual-manager-export-passwords-dialog-confirm-button = निर्यात जारी राख्नुहोस् +# Title of the file picker dialog +contextual-manager-passwords-export-file-picker-title = { -brand-short-name } बाट पासवर्ड निर्यात गर्नुहोस् +contextual-manager-passwords-export-file-picker-export-button = निर्यात +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +contextual-manager-passwords-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV डकुमेन्ट + *[other] CSV फाइल + } +# Checkbox label to confirm the removal of saved passwords +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-remove-all-confirm = + { $total -> + [1] हो, पासवर्ड हटाउनुहोस् + [one] हो, पासवर्डहरू हटाउनुहोस् + *[other] हो, पासवर्डहरू हटाउनुहोस् + } +# Button label to confirm removal of saved passwords +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-remove-all-confirm-button = + { $total -> + [1] हटाउनुहोस् + [one] सबै हटाउनुहोस् + *[other] सबै हटाउनुहोस् + } +contextual-manager-passwords-update-password-success-button = सम्पन्न भयो +contextual-manager-passwords-delete-password-success-button = सम्पन्न भयो +# This message is displayed to make sure that a user wants to delete an existing login. +contextual-manager-passwords-remove-login-card-title = पासवर्ड हटाउने हो? +# This message confirms that the user wants to remove an existing login. +contextual-manager-passwords-remove-login-card-remove-button = हटाउनुहोस् +# This message gives the user the option to cancel their attempt to remove a login. +contextual-manager-passwords-remove-login-card-cancel-button = रद्द गर्नुहोस् + +## Login Form + +contextual-manager-passwords-create-label = + .label = पासवर्ड थप्नुहोस् + +## Password Card + +contextual-manager-passwords-list-label = + .aria-label = पासवर्डहरू +contextual-manager-copy-icon = + .alt = कपि गर्नुहोस् diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 00000000000..37e1e090162 --- /dev/null +++ b/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = पूर्वानिर्धारीत स्थितीमा फर्किनुहोस् +customize-mode-menu-and-toolbars-header = तपाईँको मनपर्ने वस्तुहरू उपकरणपट्टी वा ओभरफ्लो मेनुमा तान्नुहोस्। +customize-mode-overflow-list-title = ओभरफ्लो मेनु +customize-mode-uidensity = + .label = घनत्व +customize-mode-done = + .label = सम्पन्न भयो +customize-mode-toolbars = + .label = उपकरणपट्टीहरू +customize-mode-titlebar = + .label = शीर्षक बार +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = स्पर्श + .accesskey = T + .tooltiptext = स्पर्श +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = ट्याबलेट मोडको लागि स्पर्श प्रयोग गर्नुहोस् +customize-mode-overflow-list-description = उपकरणपट्टि बाट बाहिर तर यहिँबाट पहुँच लिनको लागि ति चिजहरू ड्रयाग गरेर यहाँ खसाल्नुहोस्… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = सामान्य + .accesskey = N + .tooltiptext = सामान्य +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = कम्प्याक्ट (समर्थित छैन) + .accesskey = C + .tooltiptext = कम्प्याक्ट (समर्थित छैन) +customize-mode-undo-cmd = + .label = पूर्वस्थिति +customize-mode-lwthemes-link = विषयवस्तुहरू प्रबन्ध गर्नुहोस् +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = टच बार अनुकूलित गर्नुहोस्... +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = खाली हुँदा बटन लुकाउनुहोस् diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0ea4095f916 --- /dev/null +++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it. +default-browser-notification-message = तपाईँको पूर्वनिर्धारित ब्राउजरको रूपमा { -brand-short-name } सेट गर्नुहोस्? तपाईँले वेब प्रयोग गर्दा छिटो, सुरक्षित र निजी ब्राउजिङ प्राप्त गर्नुहोस्। +default-browser-notification-button = + .label = पूर्वनिर्धारित रूपमा सेट गर्नुहोस् + .accesskey = S + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = { -brand-short-name } लाई आफ्नो प्राथमिक ब्राउजर बनाउने हो? +default-browser-prompt-message-pin = { -brand-short-name } लाई आफ्नो औंलाको छेउमा राख्नुहोस् — यसलाई आफ्नो पूर्वनिर्धारित ब्राउजर बनाउनुहोस् र यसलाई आफ्नो टास्कबारमा पिन गर्नुहोस्। +default-browser-prompt-message-pin-msix = { -brand-short-name } लाई आफ्नो नजिकै राखौं — यसलाई आफ्नो मुख्य ब्राउजर बनाउ र यसलाई आफ्नो टास्कबार र स्टार्ट मेनुमा पिन गरौं। +default-browser-prompt-message-pin-mac = आफ्नो औंलाको छेउमा { -brand-short-name } राख्नुहोस् — यसलाई आफ्नो पूर्वनिर्धारित ब्राउजर बनाउनुहोस् र यसलाई आफ्नो डकमा राख्नुहोस्। +default-browser-prompt-button-primary-set = मुख्य ब्राउजरको रूपमा सेट गर्नुहोस् +default-browser-prompt-button-primary-pin = प्राथमिक ब्राउजर बनाउनुहोस् +default-browser-prompt-title-alt = { -brand-short-name } लाई आफ्नो पूर्वनिर्धारित ब्राउजर बनाउने हो? +default-browser-prompt-message-alt = प्रत्येक पटक ब्राउज गर्दा गति, सुरक्षा र गोपनीयता प्राप्त गर्नुहोस्। +default-browser-prompt-button-primary-alt = पूर्वनिर्धारित ब्राउजरको रूपमा सेट गर्नुहोस् +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = यो सन्देश फेरि नदेखाउनुहोस् +default-browser-prompt-button-secondary = अहिले होईन + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-title = { -brand-short-name } लाई तपाइँको पूर्वनिर्धारित बनाउन समाप्त गर्नुहोस् +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 = + चरण 1: जानुहोस् सेटिङ्स > पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोगहरू + चरण 2: "वेब ब्राउजर" मा तल स्क्रोल गर्नुहोस् + चरण 3: चयन गर्नुहोस् र चयन गर्नुहोस् { -brand-short-name } +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 = + चरण 1: जानुहोस् सेटिङ्स > पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोगहरू + चरण 2: { -brand-short-name } को लागि "पूर्वनिर्धारित सेट गर्नुहोस्" चयन गर्नुहोस्। +default-browser-guidance-notification-info-page = देखाउनुहोस् +default-browser-guidance-notification-dismiss = सम्पन्न भयो diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b1c458410c4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,233 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = डाउनलोडहरू +downloads-panel = + .aria-label = डाउनलोडहरू + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em +downloads-cmd-pause = + .label = रोक्नुहोस् + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = पुनः निरन्तरता दिनुहोस् + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = रद्द गर्नुहोस् +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = रद्द गर्नुहोस् +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] फोल्डरमा देखाउनुहोस् + *[other] फोल्डरमा देखाउनुहोस् + } + .accesskey = F + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = प्रणाली दर्शकमा खोल्नुहोस् + .accesskey = I +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = { $handler } मा खोल्नुहोस् + .accesskey = I +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = सँधै प्रणाली दर्शकमा खोल्नुहोस् + .accesskey = w +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = सधैं { $handler } मा खोल्नुहोस् + .accesskey = w + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = सधैं समान फाइलहरू खोल्नुहोस् + .accesskey = w +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइन्डरमा देखाउनुहोस् + *[other] फोल्डरमा देखाउनुहोस् + } +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइन्डरमा देखाउनुहोस् + *[other] फोल्डरमा देखाउनुहोस् + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइन्डरमा देखाउनुहोस् + *[other] फोल्डरमा देखाउनुहोस् + } +downloads-cmd-show-downloads = + .label = डाउनलोड फोल्डर देखाउनुहोस् +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = पुनः प्रयास गर्नुहोस् +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = पुनः प्रयास गर्नुहोस् +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = डाउनलोड पेजमा जानुहोस् + .accesskey = G +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = डाउनलोड लिङ्क प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = L +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = इतिहासबाट हटाउनुहोस् + .accesskey = e +downloads-cmd-clear-list = + .label = पूर्वावलोकन प्यानल खाली गर्नुहोस् + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = डाउनलोडहरू खाली गर्नुहोस् + .accesskey = D +downloads-cmd-delete-file = + .label = मेटाउनुहोस् + .accesskey = D +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = डाउनलोड गर्न दिनुहोस् + .accesskey = o +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = फाइल हटाउनुहोस् +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = फाइल हटाउनुहोस् +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = फाइल हटाउनुहोस् वा डाउनलोड गर्न दिनुहोस् +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = फाइल हटाउनुहोस् वा डाउनलोड गर्न दिनुहोस् +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = फाइल खोल्नुहोस् अथवा हटाउनुहोस् +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = फाइल खोल्नुहोस् अथवा हटाउनुहोस् +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = थप जानकारी देखाउनुहोस् +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = फाइल खोल्नुहोस् + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = { $hours } घन्टा { $minutes } मिनेटमा खुल्दैछ... +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = { $minutes }m मा खुल्दै छ... +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = { $minutes }m { $seconds }s मा खुल्दैछ... +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = { $seconds }s मा खुल्दै छ... +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = पूरा भएपछि खोल्दै… +downloading-file-click-to-open = + .value = पूरा भएपछि खोल्नुहोस् + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = डाउनलोड गर्न पुनःप्रयास गर्नुहोस् +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = डाउनलोड रद्द गर्नुहोस् +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = सबै डाउनलोड देखाउनुहोस् + .accesskey = S +# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = डाउनलेाडको विवरणहरू + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] फाइल डाउनलोड भएन। + *[other] { $num } फाइलहरू डाउनलोड भएनन्। + } +downloads-blocked-from-url = डाउनलोडहरू { $url } बाट रोकिएका छन्। +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } ले धेरै फाइलहरू स्वचालित रूपमा डाउनलोड गर्ने प्रयास गर्यो। साइट भत्किएको हुन सक्छ वा तपाईंको यन्त्रमा स्प्याम फाइलहरू भण्डारण गर्ने प्रयास गरिरहेको हुन सक्छ। + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = डाउनलेाडहरू खाली गर्नुहोस् + .tooltiptext = सबै सकिएका, रद्ध गरिएका र विफल भएका डाउनलोडहरू मेटाउनुहोस् +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = कुनै डाउनलोडहरू छैन। +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = यस सत्रमा केहि पनि डाउनलोड भएन। +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] { $count } थप फाइलहरू डाउनलोड हुँदैछन् + *[other] { $count } थप फाइलहरू डाउनलोड हुँदैछन् + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = डाउनलोड त्रुटि +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = डाउनलोड सुरक्षित गर्न सकिँदैन किनभने यो { $extension } द्वारा अवरुद्ध छ। +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = डाउनलोड बचत गर्न सकिँदैन किनभने यो एक विस्तार द्वारा अवरुद्ध छ। +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + अज्ञात त्रुटिको कारणले डाउनलोडलाई सङ्ग्रह गर्न सकिएन । + + कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस् । diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6e6465d434e --- /dev/null +++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = नाम + .accesskey = N +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = स्थान + .accesskey = L +bookmark-overlay-choose = + .label = रोज्नुहोस्... +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = पुस्तकचिनोको सबै फोल्डरहरू देखाउनुहोस् + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = लुकाउनुहोस् +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = पुस्तकचिनोको सबै फोल्डरहरू देखाउनुहोस् +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = लुकाउनुहोस् +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = फोल्डरहरू +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = नयाँ फोल्डर + .accesskey = o +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = ट्यागहरू + .accesskey = T +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = ट्यागहरूलाई अल्पविरामले विभाजन गर्नुहोस् +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = सबै ट्याबहरू देखाउुनुहोस् + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = लुकाउनुहोस् +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = सबै ट्याबहरू देखाउुनुहोस् +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = लुकाउनुहोस् +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = शब्दकुञ्जी + .accesskey = K +bookmark-overlay-tags-caption-label = ठेगाना पट्टीबाट बुकमार्कहरू व्यवस्थित गर्न र खोजी गर्न ट्यागहरू प्रयोग गर्नुहोस् +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = ठेगाना पट्टीबाट सीधै बुकमार्कहरू खोल्न एकल कुञ्जी शब्द प्रयोग गर्नुहोस् diff --git a/browser/browser/extensionsUI.ftl b/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..23c395ee1ae --- /dev/null +++ b/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = अझ जान्नुहोस् +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } ले तपाईँको पूर्वनिर्धारित खोज इन्जिन { $currentEngine } बाट { $newEngine } मा परिवर्तन गर्न चाहन्छ। के त्यो ठीक छ ? +webext-default-search-yes = + .label = हो + .accesskey = Y +webext-default-search-no = + .label = होेइन + .accesskey = N +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } थपियो। + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = प्रतिबन्धित साइटहरू { $addonName }मा चलाउने हो? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = तपाईंको डाटा सुरक्षित गर्न, यस साइटमा यो विस्तार अनुमति छैन। +webext-quarantine-confirmation-line-2 = यदि तपाइँ यसलाई { -vendor-short-name } द्वारा प्रतिबन्धित साइटहरूमा तपाइँको डेटा पढ्न र परिवर्तन गर्न विश्वास गर्नुहुन्छ भने यो विस्तारलाई अनुमति दिनुहोस्। +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = अनुमति दिनुहोस् + .accesskey = A +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = अनुमति नदिनुहोस् + .accesskey = D diff --git a/browser/browser/featureCallout.ftl b/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bb8e49c0ced --- /dev/null +++ b/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = अर्को +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = बुझे! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = ट्याब पिकअपको साथ यन्त्रहरू बीच हप गर्नुहोस् +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = आफ्नो फोनबाट खुला ट्याबहरू द्रुत रूपमा समात्नुहोस् र अधिकतम प्रवाहको लागि तिनीहरूलाई यहाँ खोल्नुहोस्। +callout-firefox-view-recently-closed-title = एकैछिनमा आफ्नो बन्द ट्याबहरू फिर्ता लिनुहोस् +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = तपाईंका सबै बन्द ट्याबहरू जादुई रूपमा यहाँ देखिनेछन्। गल्तिले फेरि साइट बन्द गर्ने बारे कहिल्यै चिन्ता नगर्नुहोस्। +callout-firefox-view-colorways-title = रङको स्प्ल्याश थप्नुहोस् +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = रङवेसँग तपाइँसँग बोल्ने छाया छान्नुहोस्। केवल { -brand-product-name } मा। +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = हाम्रो नवीनतम कलरवेहरू अन्वेषण गर्नुहोस् +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = आफ्नो ब्राउजरलाई यी प्रतिष्ठित शेडहरूसँग रङ गर्नुहोस्, स्वतन्त्र आवाजहरूद्वारा प्रेरित। केवल { -brand-product-name } मा। + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = ट्याब पिकअपको साथ आफ्नो ब्राउजिङ बढाउनुहोस् +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = कुनै पनि उपकरणबाट आफ्नो खुला ट्याबहरू पहुँच गर्नुहोस्। साथै आफ्नो बुकमार्क, पासवर्ड, र थप सिंक गर्नुहोस्। +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = सुरु गर्नुहोस् + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = हाम्रो नयाँ पाठ उपकरणको साथ PDF हरू सम्पादन गर्नुहोस् +callout-pdfjs-edit-body-a = फारमहरू भर्नुहोस्, टिप्पणीहरू थप्नुहोस्, वा सीधै { -brand-short-name } मा नोटहरू लिनुहोस्। +callout-pdfjs-edit-body-b = नि: शुल्क अनलाइन सम्पादकहरूको खोजी छोड्नुहोस्। फारमहरू भर्नुहोस्, टिप्पणीहरू थप्नुहोस्, वा सीधै { -brand-short-name } मा नोटहरू लिनुहोस्। +callout-pdfjs-edit-button = अर्को +callout-pdfjs-draw-title = हाम्रो नयाँ ड्र उपकरणको साथ कागजातहरूमा हस्ताक्षर गर्नुहोस् +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = PDF मा चिन्ह लगाउनुहोस्, त्यसपछि आफ्नो परिवर्तनहरू बचत गर्नुहोस्। +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = थप मुद्रण र स्क्यानिङ छैन। PDF मा चिन्ह लगाउनुहोस्, त्यसपछि आफ्नो परिवर्तनहरू बचत गर्नुहोस्। +callout-pdfjs-draw-button = बुझे! diff --git a/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9d85393050a --- /dev/null +++ b/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Reference/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } ले नयाँ मास्क उत्पन्न गर्न सकेन। HTTP त्रुटि कोड: { $status }। +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } ले पुन: प्रयोग योग्य मास्क फेला पार्न सकेन। HTTP त्रुटि कोड: { $status }। + +## The "control" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-must-login-to-fxa = { -relay-brand-name } प्रयोग गर्नको लागि तपाईंले { -fxaccount-brand-name } मा लग इन गर्नुपर्छ। +firefox-relay-must-login-to-account = आफ्नो { -relay-brand-name } इमेल मास्क प्रयोग गर्न आफ्नो खातामा साइन इन गर्नुहोस्। +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = मास्क व्यवस्थापन गर्नुहोस् + .accesskey = M +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = तपाईँको इमेल ठेगाना सुरक्षीत गर्नुहोस्ः +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = { -relay-brand-name } इमेल मास्क प्रयोग गर्नुहोस् +firefox-relay-use-mask-title = { -relay-brand-name } इमेल मास्क प्रयोग गर्नुहोस् +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = इमेल मास्क प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = U +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = मलाई यो फेरि नदेखाउनुहोस् + .accesskey = D +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = अहिले होइन + .accesskey = N diff --git a/browser/browser/firefoxView.ftl b/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c5924132872 --- /dev/null +++ b/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,171 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-heading = + .heading = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = बन्द गर्नुहोस् + .aria-label = बन्द गर्नुहोस् +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = अहिले भर्खरै +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = ट्याब पिकअप +firefoxview-tabpickup-description = अन्य यन्त्रमा भएका टयाबहरू देखाउनुहोस् । +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% पूरा भयो +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = यन्त्रहरू बीच निर्बाध रूपमा स्विच गर्नुहोस् +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = यहाँ आफ्नो फोन ट्याबहरू समात्न, पहिले साइन इन गर्नुहोस् वा खाता सिर्जना गर्नुहोस्। +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = अगाडि बढ्नुहोस् +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = आफ्नो फोन वा ट्याब्लेटमा { -brand-product-name } सिंक गर्नुहोस् +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = मोबाइलको लागि { -brand-product-name } डाउनलोड गर्नुहोस् र त्यहाँ साइन इन गर्नुहोस्। +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = कसरी हो सिक्नुहोस् +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = मोबाइलका लागि { -brand-product-name } प्राप्त गर्नुहोस्। +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = मोबाइलका लागि { -brand-product-name } प्राप्त गर्नुहोस्। +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = ट्याब सिंकिङ सक्रिय गर्नुहोस् +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = { -brand-short-name } लाई उपकरणहरू बीच ट्याबहरू साझेदारी गर्न अनुमति दिनुहोस्। +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = कसरी हो सिक्नुहोस् +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = खुला ट्याबहरू सिंक गर्नुहोस् +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = आफ्नो सिंक सेटिङहरू अद्यावधिक गर्नुहोस् +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = अन्य यन्त्रहरूबाट ट्याबहरू हेर्न, तपाईंले आफ्नो खुला ट्याबहरू सिंक गर्न आवश्यक छ। +firefoxview-syncedtabs-loading-header = सिंक भइरहेको छ +firefoxview-syncedtabs-loading-description = सकिएपछि, तपाईंले अरू यन्त्रमा खोलेका ट्याबहरू हेर्न सक्नुहुनेछ। चाँडै फेरि हेर्नुहोला। +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = तपाईंको संगठनले सिंक बन्द गरेको छ +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } ले यन्त्रहरू बीचमा ट्याबहरू मिलाउन सक्दैन किनकि तपाईंको एडमिनिस्त्रेटर ले मिलाउने काम बन्द गरेका छन्। +firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description = { -brand-short-name } ले यन्त्रहरू बीच ट्याबहरू सिंक गर्न सक्षम छैन किनभने तपाईंको संगठनले सिङ्किङ असक्षम पारेको छ। +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = आफ्नो इन्टरनेट कनेक्सन हेर्नुहोस् +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = यदि तपाईँ फायरवाल वा प्रोक्सी प्रयोग गरिरहनु भएको छ भने, कृपया जाँच गर्नुहोस् कि { -brand-short-name } लाई वेब पहुँचको अनुमति प्राप्त छ। +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = पुन: प्रयास गर्नुहोस् +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = हामीलाई सिंक गर्न समस्या भइरहेको छ +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } अहिले सिङ्क गर्ने सेवामा पहुँच गर्न सकिरहेको छैन। केही समयपछि पुन: प्रयास गर्नुहोस्। +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = पुन: प्रयास गर्नुहोस् +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = अगाडी बढ्न सिंक गर्ने सुविधा अन गर्नुहोस् +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = तपाईंको ट्याबहरू पाउन, तपाईंले { -brand-short-name } मा सिंक गर्ने अनुमति दिनुपर्छ। +firefoxview-change-colorway-button = colorway परिवर्तन गर्नुहोस् +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = हालसम्म हेर्नको लागि केही छैन। +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = अर्को पटक जब तपाईं अर्को यन्त्रमा { -brand-product-name } मा कुनै पृष्ठ खोल्नुहुन्छ, त्यसलाई यहाँ जादुमय रूपमा लिनुहोस्। +firefoxview-collapse-button-show = + .title = सूची देखाउनुहोस् +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = सूची लुकाउनुहोस् +firefoxview-overview-nav = हालैको ब्राउजिङ + .title = हालैको ब्राउजिङ +firefoxview-overview-header = हालैको ब्राउजिङ + .title = हालैको ब्राउजिङ + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = इतिहास + .title = इतिहास +firefoxview-history-header = इतिहास +firefoxview-history-context-delete = इतिहासबाट मेटाउनुहोस् + .accesskey = D + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = खुला ट्याबहरू + .title = खुला ट्याबहरू +firefoxview-opentabs-header = खुला ट्याबहरू + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = भर्खरै बन्द गरिएका ट्याबहरु + .title = भर्खरै बन्द गरिएका ट्याबहरु +firefoxview-recently-closed-header = भर्खरै बन्द गरिएका ट्याबहरु + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = अन्य यन्त्रमा भएका टयाबहरू + .title = अन्य यन्त्रमा भएका टयाबहरू +firefoxview-synced-tabs-header = अन्य यन्त्रमा भएका टयाबहरू + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = सबै हेर्नुहोस् +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = विन्डो { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = विन्डो { $winID } (वर्तमान) +firefoxview-show-more = थप देखाउनुहोस् +firefoxview-show-less = कम देखाउनुहोस् +firefoxview-show-all = सबै देखाउनुहोस् +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = मेटाउनुहोस् +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = खोजी गर्नुहोस् +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = इतिहास खोज्नुहोस् +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = हालै बन्द गरिएका ट्याबहरू खोज्नुहोस् +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = खुला ट्याबहरू खोज्नुहोस् +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = “{ $query }” को लागि खोजिएको परिणामहरू +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = + { $count -> + [one] { $count } साइट + *[other] { $count } साइटहरू + } +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = "{ $query }" को लागि कुनै परिणाम छैन +firefoxview-sort-history-by-date-label = मितिअनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस् +firefoxview-sort-history-by-site-label = साइट द्वारा क्रमबद्ध गर्नुहोस् +firefoxview-sort-open-tabs-by-recency-label = हालको गतिविधि अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस् +firefoxview-sort-open-tabs-by-order-label = ट्याब अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस् + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = आज - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = हिजो - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (स्थानीय फाइलहरू) + +## + +firefoxview-show-all-history = सबै इतिहास देखाउनुहोस् + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = तपाईं जहाँ हुनुहुन्थ्यो त्यहाँ फर्कनुहोस् +firefoxview-history-empty-description = तपाईं ब्राउज गर्दा, तपाईंले भ्रमण गरेका पृष्ठहरू यहाँ सूचीमा आउनेछन्। +firefoxview-history-empty-description-two = तपाईंको गोपनीयता सुरक्षित राख्नु हाम्रो मुख्य काम हो। त्यसैले तपाईंले आफ्नो इतिहास सेटिङमा { -brand-short-name }ले सम्झने गतिविधिहरू आफैं नियन्त्रण गर्न सक्नुहुन्छ। + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = ब्राउजर छान्नुहोस् + .title = ब्राउजर छान्नुहोस् diff --git a/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 00000000000..848b75194e8 --- /dev/null +++ b/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = मेनु खाेल्नुहोस् +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = नयाँ ट्याबमा { $targetURI } खोल्नुहोस् +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being closed +fxviewtabrow-close-tab-button = + .title = { $tabTitle } बन्द गर्नुहोस् +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = { $tabTitle } खारेज गर्नुहोस् +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = भर्खरै + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = मेट्नुहोस् + .accesskey = D +fxviewtabrow-forget-about-this-site = यो साइटको बारेमा बिर्सनुहोस्… + .accesskey = F +fxviewtabrow-open-in-window = नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् + .accesskey = N +fxviewtabrow-open-in-private-window = नयाँ निजी सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् + .accesskey = P +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = बुकमार्क… + .accesskey = B +fxviewtabrow-save-to-pocket = { -pocket-brand-name }मा बचत गर्नुहोस् + .accesskey = o +fxviewtabrow-copy-link = लिङ्कको प्रतिलिपि बनाउनुहोस् + .accesskey = L diff --git a/browser/browser/genai.ftl b/browser/browser/genai.ftl new file mode 100644 index 00000000000..090694c869f --- /dev/null +++ b/browser/browser/genai.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Chatbot prompts +## Prompts are plain language ‘instructions’ sent to a chatbot. +## These prompts have been made concise and direct in English because some chatbot providers +## have character restrictions and being direct reduces the chance for misinterpretation. +## When localizing, please be concise and direct, but not at the expense of losing meaning. + +# This prompt is added to the beginning of selection prompts sent to a chatbot. +# $tabTitle (string) - title of the webpage +# $selection (string) - selected text +genai-prompt-prefix-selection = म "{ $selection }" चयन गरिएको पृष्ठ "{ $tabTitle }" मा छु। + +## Chatbot menu shortcuts + +genai-menu-ask-generic = + .label = एआई च्याटबोटलाई सोध्नुहोस् +# $provider (string) - name of the provider +genai-menu-ask-provider = + .label = { $provider } सँग सोध्नुहोस् +genai-input-ask-generic = + .placeholder = एआई च्याटबोटलाई सोध्नुहोस्... +# $provider (string) - name of the provider +genai-input-ask-provider = + .placeholder = { $provider } सँग सोध्नुहोस्… diff --git a/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5e90c22d7ce --- /dev/null +++ b/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = लगइन प्रदायक मार्फत साइन इन गर्नुहोस् +identity-credential-header-accounts = { $provider } मार्फत साइन इन गर्नुहोस् +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = लगइन प्यानल खोल्नुहोस् +identity-credential-cancel-button = + .label = रद्द गर्नुहोस् + .accesskey = n +identity-credential-accept-button = + .label = अगाडि बढ्नुहोस् + .accesskey = C +identity-credential-sign-in-button = + .label = साइन इन + .accesskey = S +identity-credential-policy-title = { $provider }लाई लगइन प्रदायकको रूपमा प्रयोग गर्नुहोस् diff --git a/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b563417caee --- /dev/null +++ b/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = वर्ल्ड वाइड वेब ब्राउज गर्नुहोस् +desktop-entry-generic-name = वेब ब्राउजर +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = { -brand-shortcut-name } वेब ब्राउजर + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = नयाँ सञ्झ्याल +desktop-action-new-private-window-name = नयाँ निजी सञ्झ्याल diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..91f78b2206f --- /dev/null +++ b/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,249 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = सेवाहरू +menu-application-hide-this = + .label = { -brand-shorter-name } लुकाउनुहोस् +menu-application-hide-other = + .label = अन्य लुकाउनुहोस् +menu-application-show-all = + .label = सबै देखाउनुहोस् + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] बहिर निस्कनुहोस् + *[other] अन्त्य गर्नुहोस् + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] x + *[other] Q + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = { -brand-shorter-name } बन्द गर्नुहोस् +menu-about = + .label = { -brand-shorter-name } को बारेमा + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = फाइल + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = नयाँ ट्याब + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = नयाँ कन्टेनर ट्याब + .accesskey = b +menu-file-new-window = + .label = नयाँ सञ्झ्याल + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = नयाँ निजी सञ्झ्याल + .accesskey = W +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = स्थान खोल्नुहोस्… +menu-file-open-file = + .label = फाइल खोल्नुहोस्... + .accesskey = O +menu-file-close-window = + .label = सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = यस रूपमा पृष्ठ सङ्ग्रह गर्नुहोस्... + .accesskey = A +menu-file-email-link = + .label = लिङ्कलाई इमेल गर्नुहोस् + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = पृष्ठ सेटअप... + .accesskey = u +menu-file-print = + .label = प्रिन्ट... + .accesskey = P +menu-file-go-offline = + .label = अफलाइन कार्य गर्नुहोस् + .accesskey = k + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = सम्पादन गर्नुहोस् + .accesskey = E +menu-edit-find-again = + .label = फेरि फेला पार्नुहोस् + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = अक्षरको दिशा बदल्नुहोस् + .accesskey = w + +## View Menu + +menu-view = + .label = दृश्य + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = टुलबारहरू + .accesskey = T +menu-view-sidebar = + .label = साइडबार + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = पुस्तकचिनोहरू +menu-view-history-button = + .label = इतिहास +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Sync गरिएका ट्याबहरू +menu-view-full-zoom = + .label = जुम गर्नुहोस् + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = जुम बढाउनुहोस् + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = जुम घटाउनुहोस् + .accesskey = O +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = अक्षरलाई मात्र ठूलो पार्नुहोस् + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = पृष्ठको शैली + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = शैली नभएको + .accesskey = N +menu-view-page-basic-style = + .label = आधारभूत पृष्ठ शैली + .accesskey = B + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = पूरा पर्दामा जानुहोस् + .accesskey = F +menu-view-exit-full-screen = + .label = पूरा पर्दा बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = F +menu-view-full-screen = + .label = पूरा पर्दा + .accesskey = F + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = पाठक मोडमा प्रवेश गर्नुहोस् + .accesskey = R +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = पाठक दृश्य बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = R + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = सबै ट्याबहरू देखाउनुहोस् + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = पृष्ठको दिशा बदल्नुहोस् + .accesskey = D + +## History Menu + +menu-history = + .label = इतिहास + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = सबै इतिहासहरू देखाउनुहोस् +menu-history-clear-recent-history = + .label = हालको इतिहास हटाउनुहोस्… +menu-history-synced-tabs = + .label = Sync गरिएको ट्याबहरू +menu-history-restore-last-session = + .label = अघिल्लोसत्र पुनर्स्थापना गर्नुहोस् +menu-history-undo-menu = + .label = हालसालै बन्द गरिएका ट्याबहरू +menu-history-undo-window-menu = + .label = हालसालै बन्द गरिएका सञ्झ्यालहरू + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = पुस्तकचिनोहरू + .accesskey = B +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = सबै ट्याबहरूमा पुस्तकचिनो लगाउनुहोस्... +menu-bookmarks-toolbar = + .label = पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि +menu-bookmarks-other = + .label = अन्य पुस्तकचिनोहरू +menu-bookmarks-mobile = + .label = मोबाइल पुस्तकचिनोहरू + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = उपकरणहरू + .accesskey = T +menu-tools-downloads = + .label = डाउनलोडहरू + .accesskey = D +menu-tools-sync-now = + .label = अहिले सिङ्क गर्नुहोस् + .accesskey = S +menu-tools-page-source = + .label = पृष्ठ स्रोत + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = पृष्ठ जानकारी + .accesskey = I +menu-tools-layout-debugger = + .label = सजावट त्रुटिमोचक + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = सञ्झ्याल +menu-window-bring-all-to-front = + .label = सबैलाई अगाडि ल्याउनुहोस् + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = सहयोग + .accesskey = H +menu-help-report-site-issue = + .label = साइटको समस्या दर्ता गर्नुहोस्‌… +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = आक्रामक साइट भएको प्रतिवेदन दिनुहोस्… + .accesskey = d +menu-help-not-deceptive = + .label = यो भ्रामक साइट होइन… + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5e6b0f01238 --- /dev/null +++ b/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = आयात विजार्ड +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्पहरू, पुस्तकचिनोहरू, इतिहास, गोप्यशब्दहरू र अन्य डाटा आयात गर्नुहोस्: + *[other] प्राथमिकताहरू ,पुस्तकचिनोहरू, इतिहास, गोप्यशब्दहरू र अन्य डाटा आयात गर्नुहोस्: + } +import-from-bookmarks = बाट पुस्तकचिनो आयात गर्नुहोस्: +import-from-ie = + .label = माइक्रोसफ्ट इन्टरनेट एक्सप्लोरर + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-nothing = + .label = केहि पनि आयात नगर्नुहोस् + .accesskey = D +import-from-safari = + .label = सफारी + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = क्रोम + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +no-migration-sources = पुस्तकचिनोहरू, इतिहास अथवा गोप्यशब्द डाटा नभएका कार्यक्रमहरू भेटिन सक्छन्। +import-source-page-title = डाटा र सेटिङहरू आयात गर्नुहोस् +import-items-page-title = आयत गर्नपर्ने कुराहरू +import-items-description = आयात गर्ने चिज छान्नुहोस: +import-migrating-page-title = आयात हुँदैछ… +import-migrating-description = निम्नलिखित चिजहरू आयात हुँदै… +import-select-profile-page-title = प्रोफाइल छान्नुहोस् +import-select-profile-description = निम्न लिखित प्रोफाइलहरू आयात गर्न उपलब्ध छन्: +import-done-page-title = आयात पूरा भयो +import-done-description = निम्नलिखित चिजहरू सफलतापूर्वक आयात गरियो: +import-close-source-browser = कृपया जारी गर्नु पुर्व, चयन गरिएको ब्राउजर बन्द भएको सुनिश्चित गर्नुहोस्। +source-name-ie = ईन्टरनेट एक्स्पोलर +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = गूगल क्रोम +imported-safari-reading-list = पढ्ने सुची (सफारी बाट) +imported-edge-reading-list = पढ्ने सूची (किनाराबाट) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-session-checkbox = + .label = संझ्याल तथा ट्याबहरू +browser-data-session-label = + .value = संझ्याल तथा ट्याबहरू diff --git a/browser/browser/migrationWizard.ftl b/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cd60ca24b1d --- /dev/null +++ b/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = क्रोम +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-ie = माइक्रोसफ्ट इन्टरनेट एक्सप्लोरर +migration-wizard-migrator-display-name-safari = सफारी +migration-source-name-ie = ईन्टरनेट एक्स्पोलर +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = गूगल क्रोम +migration-imported-safari-reading-list = पढ्ने सुची (सफारी बाट) +migration-imported-edge-reading-list = पढ्ने सूची (किनाराबाट) + +## + +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV डकुमेन्ट + *[other] CSV फाइल + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV डकुमेन्ट + *[other] TSV फाइल + } diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 00000000000..005880a444d --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = सिफारिस गरिएको विस्तार + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = म यो किन देखिरहेको छु +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = अहिले होइन + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = अब थप्नुहोस् + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = सिफारिस गरिएको सेटिङ्गहरु व्यवस्थापन गर्नुहोस + .accesskey = M +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = मलाई यो सिफारिस नदेखाउनुहोस् + .accesskey = S +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = थप जान्नुहोस् +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = { $name } द्वारा +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = सिफारिस + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } तारा + *[other] { $total } ताराहरु + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } प्रयाेगकर्ता + *[other] { $total } प्रयाेगकर्ताहरु + } diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 00000000000..658a8587955 --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = नयाँ ट्याब +newtab-settings-button = + .title = तपाईंको नयाँ ट्याब पृष्ठ अनुकूलन गर्नुहोस् + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = खोजी गर्नुहोस् + .aria-label = खोजी गर्नुहोस् + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-edit-topsites-header = शीर्ष साइट सम्पादन गर्नुहोस् +newtab-topsites-title-label = शीर्षक +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = शीर्षक प्रविष्ट गर्नुहोस् +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = URL लेख्नुहोस् वा पेस्ट गर्नुहोस् +newtab-topsites-url-validation = मान्य URL चाहिन्छ +newtab-topsites-image-url-label = अनुकूल तस्बिर URL +newtab-topsites-use-image-link = अनुकूल तस्बिर प्रयोग गर्नुहोस्… +newtab-topsites-image-validation = तस्बिर लोड गर्न असफल भयो । फरक URL प्रयास गर्नुहोस् । + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = रद्द गर्नुहोस् +newtab-topsites-delete-history-button = इतिहासबाट मेट्नुहोस् +newtab-topsites-save-button = सङ्ग्रह गर्नुहोस् +newtab-topsites-preview-button = पूर्ववलोकन +newtab-topsites-add-button = थप्नुहोस् + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = के तपाईं पक्का हुनुहुन्छ कि तपाइँ यस पृष्ठको हरेक उदाहरण तपाइँको इतिहासबाट हटाउन चाहनुहुन्छ ? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = यो कार्य पूर्ववत गर्न सकिँदैन । + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = यस साइटलाई सम्पादन गर्नुहोस् + .aria-label = यस साइटलाई सम्पादन गर्नुहोस् + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = सम्पादन गर्नुहोस् +newtab-menu-open-new-window = नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् +newtab-menu-open-new-private-window = नयाँ निजी सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् +newtab-menu-dismiss = खारेज गर्नुहोस् +newtab-menu-pin = पिन गर्नुहोस् +newtab-menu-unpin = अन पिन गर्नुहोस् +newtab-menu-delete-history = इतिहासबाट मेट्नुहोस् +newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name }मा बचत गर्नुहोस् +newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } बाट मेट्नुहोस् +newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name } मा संग्रह गर्नुहोस् + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = पुस्तकचिनो हटाउनुहोस् +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = पुस्तकचिनो + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = डाउनलोड लिङ्क प्रतिलिपि गर्नुहोस् +newtab-menu-go-to-download-page = डाउनलोड पेजमा जानुहोस् +newtab-menu-remove-download = इतिहासबाट हटाउनुहोस् + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder मा देखाउनुहोस् + *[other] समाविष्ट भएको फोल्डर खोल्नुहोस् + } +newtab-menu-open-file = फाइल खोल्नुहोस् + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = भ्रमण गरिएको +newtab-label-bookmarked = पुस्तकचिनो लागाइएको +newtab-label-recommended = प्रचलनमा +newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } मा सङ्ग्रह गरियो +newtab-label-download = डाउनलोड भयो + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = खण्ड हटाउनुहोस् +newtab-section-menu-collapse-section = खण्ड संक्षिप्त गर्नुहोस् +newtab-section-menu-expand-section = खण्ड विस्तार गर्नुहोस् +newtab-section-menu-manage-section = खण्ड प्रबन्ध गर्नुहोस् +newtab-section-menu-add-topsite = शीर्ष साइट थप्नुहोस् +newtab-section-menu-move-up = माथि सार्नुहोस् +newtab-section-menu-move-down = तल सार्नुहोस् +newtab-section-menu-privacy-notice = गोपनीयता नीति + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = शीर्ष साइटहरु +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = { $provider } द्वारा सिफारिस गरिएको + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = ब्राउज गर्न सुरू गर्नुहोस्, र हामी केहि उत्कृष्ट लेखहरू, भिडियोहरू, र अन्य पृष्ठहरू जुन तपाईंले भर्खरै भ्रमण गर्नुभएको वा पुस्तकचिनो राख्नुभएको छ यहाँ देखाउँछौ । +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = अहिले यति नै । { $provider } बाट थप शीर्ष कथाहरूको हेर्नका लागि पछि फेरि जाँच गर्नुहोस् । अाफुलाई रोक्न सक्नुहुदैन ? वेबभरिका राम्रा कथाहरु भेटाउन कुनै एउटा लोकप्रिय विषय छान्नुहोस् । + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = लोकप्रिय शीर्षकहरू: + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = उफ्, सामाग्री लोड गर्न खोजदा केहि गलत भयो । +newtab-error-fallback-refresh-link = पुनः प्रयास गर्न पृष्ठ ताजा गर्नुहोस् । diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2c09e521d91 --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = { -brand-short-name }मा हार्दिक स्वागत छ +onboarding-start-browsing-button-label = ब्राउजिङ्ग सुरु गर्नुहोस् diff --git a/browser/browser/originControls.ftl b/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 00000000000..63aeabadd1c --- /dev/null +++ b/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,176 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = C +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = सबै चयन गर्नुहोस् + .accesskey = A +general-tab = + .label = सामान्य + .accesskey = G +general-title = + .value = शीर्षक: +general-url = + .value = ठेगाना: +general-type = + .value = प्रकार: +general-mode = + .value = रेन्डर मोड: +general-size = + .value = साइज: +general-referrer = + .value = सन्दर्भसित URL: +general-modified = + .value = परिमार्जित: +general-encoding = + .value = टेक्स्ट इन्कोडिङ: +general-meta-name = + .label = नाम +general-meta-content = + .label = सामग्री +media-tab = + .label = सञ्चार + .accesskey = M +media-location = + .value = स्थान: +media-text = + .value = सम्बन्धित पाठः +media-alt-header = + .label = वैकल्पिक पाठ +media-address = + .label = ठेगाना +media-type = + .label = प्रकार +media-size = + .label = साइज +media-count = + .label = गणना +media-dimension = + .value = आयामहरूः +media-long-desc = + .value = लामो वर्णन: +media-save-as = + .label = यस रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस्... + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = यस रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस्... + .accesskey = e +perm-tab = + .label = अनुमतिहरू + .accesskey = P +permissions-for = + .value = यसका लागि अनुमतिहरूः +security-tab = + .label = सुरक्षा + .accesskey = S +security-view = + .label = प्रमाणपत्र हेर्नुहोस् + .accesskey = V +security-view-unknown = अज्ञात + .value = अज्ञात +security-view-identity = + .value = Web Site Identity +security-view-identity-owner = + .value = मालिक: +security-view-identity-domain = + .value = Web site: +security-view-identity-verifier = + .value = रुजू गरिएको: +security-view-identity-validity = + .value = म्याद समाप्त हुने: +security-view-privacy = + .value = गोपनीयता & इतिहास +security-view-privacy-history-value = Have I visited this web site prior to today? +security-view-privacy-passwords-value = के मैले यस वेबसाइटको लागि कुनै गोप्यशब्दहरू सङ्ग्रह गरेको छु ? +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = संरक्षित गोप्यशब्दहरू हेर्नुहोस् + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = प्राबिधिक विवरणहरू +help-button = + .label = मद्दत + +## + +image-size-unknown = अज्ञात +page-info-not-specified = + .value = निर्दिष्ट नगरिएको +not-set-alternative-text = निर्दिष्ट नगरिएको +not-set-date = निर्दिष्ट नगरिएको +media-img = तस्विर +media-bg-img = पृष्ठभूमि +media-border-img = किनारा +media-list-img = गोली चिन्ह +media-cursor = कर्सर +media-object = वस्तु +media-embed = सम्मिलित +media-link = प्रतिमा +media-input = आगत +media-video = भिडियो +media-audio = ध्वनि +saved-passwords-yes = हो +saved-passwords-no = होेइन +no-page-title = + .value = शीर्षक नभएको पृष्ठ: +general-quirks-mode = + .value = क्विर्क मोड +general-strict-mode = + .value = गुणस्तर अनुवृत्ति मोड +page-info-security-no-owner = + .value = This web site does not supply ownership information. +media-select-folder = तस्विरहरू सङ्ग्रह गर्नको लागि फोल्डर चयन गर्नुहोस +media-unknown-not-cached = + .value = अज्ञात (क्यास नगरिएको) +permissions-use-default = + .label = पूर्वनिर्धारित प्रयोग गर्नुहोस् +security-no-visits = होेइन +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type } तस्विर +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (नाप { $scaledx }px × { $scaledy }px) +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +media-block-image = + .label = { $website } बाट तस्विरहरू रोक्नुहोस् + .accesskey = B +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +page-info-page = + .title = पृष्ठ जानकारी - { $website } +page-info-frame = + .title = फ्रेम जानकारी - { $website } diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cd951dfa5d8 --- /dev/null +++ b/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = ओभरफ्लो मेनुबाट अनपिन गर्नुहोस् + .accesskey = U +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = टुलबारमा थप्नुहोस् + .accesskey = A +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = ओभरफ्लो मेनुमा थप्नुहोस् + .accesskey = M + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the customization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = तपाईँको हालको इतिहास खाली भयो। +panic-button-thankyou-msg2 = सुरक्षित ब्राउजिङ्ग! +panic-button-thankyou-button = + .label = धन्यवाद! diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 00000000000..542b90a6dd5 --- /dev/null +++ b/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = नयाँ सफा सञ्झ्याल खोल्नुहोस् +panic-button-undo-warning = यो क्रियाकलाप नहुन सक्दैन। +panic-button-forget-button = + .label = बिर्सिनु! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = अन्तिमलाई बिर्सनुहोस्: +panic-button-5min = + .label = पाँच मिनेट +panic-button-2hr = + .label = दुई घन्टा +panic-button-day = + .label = २४ घण्टा + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = अगाडि जानाले: +panic-button-delete-cookies = हालको कुकिज मेटाउनुहोस् +panic-button-delete-history = हालको इतिहास मेट्नुहोस् +panic-button-delete-tabs-and-windows = सबै ट्याबहरू र सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8c21465aa45 --- /dev/null +++ b/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,178 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = खोल्नुहोस् + .accesskey = O +places-open-all-in-tabs = + .label = सबैलाई ट्याबहरूमा खोल्नुहोस् + .accesskey = O +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (खाली) +places-view = + .label = दृश्य + .accesskey = w +places-by-date = + .label = मिति अनुरूप + .accesskey = D +places-by-site = + .label = साइट अनुरूप + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = धेरै अगान्तुक आएको अनुसार + .accesskey = V +places-by-last-visited = + .label = सबभन्दा पछि भ्रमण गरिएको अनुसार + .accesskey = L +places-by-day-and-site = + .label = समय अनी साईट अनुसार + .accesskey = t +places-history-search = + .placeholder = इतिहास खोज्नुहोस् +places-history = + .aria-label = इतिहास +places-bookmarks-search = + .placeholder = पुस्तकचिनोहरू खोज्नुहोस् +places-delete-domain-data = + .label = यो साइटको बारेमा बिर्सनुहोस् + .accesskey = F +places-sortby-name = + .label = नाम अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस् + .accesskey = r +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] पृष्ठ मेट्नुहोस् + *[other] पृष्ठहरु हटाउनुहाेस् + } + .accesskey = D +places-library3 = + .title = Library +places-organize-button = + .label = सङ्गठित गर्नुहोस् + .tooltiptext = आफ्नो पुस्तकचिनोहरू सङ्गठित गर्नुहोस् + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = सङ्गठित गर्नुहोस् + .tooltiptext = आफ्नो पुस्तकचिनोहरू सङ्गठित गर्नुहोस् +places-file-close = + .label = बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = C +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = दृश्य + .tooltiptext = तपाईँको दृश्य परिवर्तन गर्नुहोस् + .accesskey = V +places-view-button-mac = + .label = दृश्य + .tooltiptext = तपाईँको दृश्य परिवर्तन गर्नुहोस् +places-view-menu-columns = + .label = स्तम्भहरू देखाउनुहोस् + .accesskey = C +places-view-menu-sort = + .label = क्रमबद्ब गर्नुहोस् + .accesskey = S +places-view-sort-unsorted = + .label = क्रमबद्ध नगरिएको + .accesskey = U +places-view-sort-ascending = + .label = A > Z श्रेणीबद्ध क्रम + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Z > A क्रमवद्ध क्रम + .accesskey = Z +places-maintenance-button = + .label = आयात अनि जगेडा गर्नुहोस् + .tooltiptext = तपाईँको पुस्तकचिनो लाई आयात र जगेडा गर्नुहोस् + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = आयात अनि जगेडा गर्नुहोस् + .tooltiptext = तपाईँको पुस्तकचिनो लाई आयात र जगेडा गर्नुहोस् +places-cmd-backup = + .label = जगेडा... + .accesskey = B +places-cmd-restore = + .label = पूर्ववस्थामा ल्याउनुहोस् + .accesskey = R +places-cmd-restore-from-file = + .label = फाइल रोज्नुहोस्... + .accesskey = C +places-import-bookmarks-from-html = + .label = HTML… बाट पुस्तकचिनो आयात गर्नुहोस् + .accesskey = I +places-export-bookmarks-to-html = + .label = पुस्तकचिनो HTML… मा निर्यात गर्नुहोस् + .accesskey = E +places-import-other-browser = + .label = अर्को ब्राउजरबाट डाटा आयात गर्नुहोस्… + .accesskey = A +places-view-sort-col-name = + .label = नाम +places-view-sort-col-tags = + .label = ट्यागहरू +places-view-sort-col-url = + .label = स्थान +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = सबभन्दा हालैको भ्रमण +places-view-sort-col-visit-count = + .label = भ्रमण गणना +places-view-sort-col-date-added = + .label = थपिएको +places-view-sort-col-last-modified = + .label = पछिल्लो परिमार्जित +places-view-sortby-name = + .label = नाम अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस् + .accesskey = N +places-view-sortby-url = + .label = स्थान अनुसार क्रमबद्ध + .accesskey = L +places-view-sortby-date = + .label = सबैभन्दा पछिल्लो भ्रमण अनुसार क्रमबद्ध + .accesskey = V +places-view-sortby-visit-count = + .label = भ्रमण गणना अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस् + .accesskey = C +places-view-sortby-date-added = + .label = थपिएको अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस् + .accesskey = e +places-view-sortby-last-modified = + .label = अन्तिम परिमार्जित अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस् + .accesskey = M +places-view-sortby-tags = + .label = ट्याग अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस् + .accesskey = T +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = पछाडि जानुहोस् +places-forward-button = + .tooltiptext = अगाडि जानुहोस् +places-details-pane-select-an-item-description = वस्तुको गुण हेर्न र सम्पादन गर्न कुनै एक वस्तु चयन गर्नुहोस् +places-details-pane-no-items = + .value = कुनैपनि वस्तुहरू छैन +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] एक वस्तु + *[other] { $count } वस्तुहरू + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = पुस्तकचिनोहरू खोज्नुहोस् +places-search-history = + .placeholder = इतिहास खोज्नुहोस् +places-search-downloads = + .placeholder = डाउनलोडहरू खोज्नुहोस् + +## + +places-locked-prompt = पुस्तकचिनो र इतिहास प्रणाली कार्यात्मक हुनेछैन किनभने { -brand-short-name } को फाइलहरू अर्को अनुप्रयोगले प्रयोग गरिरहेको छ। केही सुरक्षा सफ्टवेयरले यो समस्या पैदा गर्न सक्छ। diff --git a/browser/browser/placesPrompts.ftl b/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b626676f73d --- /dev/null +++ b/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (शीर्षक छैन) +places-bookmarks-backup-title = पुस्तकचिनो जगेडा फाइलनाम +places-bookmarks-restore-alert-title = पुस्तकचिनोहरू निकाल्नुहोस् +places-bookmarks-restore-alert = यसले तपाईँको वर्तमान पुस्तकचिनो लाई जगेडा पुस्तकचिनोले प्रतिस्थापन गर्नेछ। के तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ? +places-bookmarks-restore-title = पुस्तकचिनोहरूको जगेडा चयन गर्नुहोस् +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = असमर्थित फाइल प्रकार. +places-bookmarks-restore-parse-error = जगेडा फाइल प्रोसेस गर्न असमर्थ। +places-bookmarks-import = फाइलबाट पुस्तकचिनो आयात गर्नुहोस् +places-bookmarks-export = फाइलबाट पुस्तकचिनो निर्यात गर्नुहोस् diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c73b6180c98 --- /dev/null +++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-AppUpdateURL = अनुकुल एप अद्यावधिक URL सेट गर्नुहोस । +policy-BlockAboutAddons = एडअन व्यवस्ठापक (about:addons) लाई पहुँच रोक्नुहोस । +policy-BlockAboutConfig = about:config पृष्ठमा पहुँच रोक्नुहोस । +policy-BlockAboutProfiles = about:profiles पृष्ठमा पहुँच रोक्नुहोस । +policy-BlockAboutSupport = about:support पृष्ठमा पहुँच रोक्नुहोस । +policy-DisableAppUpdate = ब्राउजरलाई अद्धावधिक हुनबाट रोक्नुहोस् +policy-DisableFormHistory = खाेजलाई नसम्झ्नुहोस् र इतिहास सिर्जना गर्नुहाेस् | +policy-DisablePrivateBrowsing = गाेप्य ब्राउगिङ्गलाइ असक्षम गर्नुहोस् । +policy-DisableTelemetry = टेलिमेट्री बन्द गर्नुहोस्। diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f8d193667c1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = एप्लिकेसनका विवरणहरू + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = हटाउनुहोस् + .accesskey = R +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = उल्लिखित अनुप्रयोगहरू { $type } लिङ्कहरू लाई संचालन गर्नमा प्रयोग गर्न सकिन्छ। +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = उल्लिखित अनुप्रयोगहरू { $type } सामग्री लाई संचालन गर्नमा प्रयोग गर्न सकिन्छ। + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = यो वेब एप्लिकेसन यस ठाउँमा अवस्थित छ: +app-manager-local-app-info = यो एप्लिकेसन यस ठाउँमा अवस्थित छ: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9c5268d7946 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = रोक सूचीहरू + .style = min-width: 50em +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = सूची +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b731b241fec --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = डेटा खालीगर्नुहोस् + .style = min-width: 35em +clear-site-data-description = { -brand-short-name }ले भण्डारण गरेको कुकीहरु र साइट डाटा हटाउनाले, तपाईँ वेबसाइटहरूबाट बाहिरिन सक्नु हुनेछ र अफलाइन वेब सामग्रीहरु पनि हट्न सक्नेछन् । क्यास डाटा खाली गर्नाले तपाईंका लगिनहरूलाई असर पार्दैन । +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = कुकीहरू र साइट डाटा ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = कुकीहरू र साइट डाटा + .accesskey = S +clear-site-data-cookies-info = यदि साइट डाटा सफा गर्नुभयो/हटाउनु भयो भने तपाइँ वेबसाइटहरूबाट बाहिरिन सक्नुहुनेछ +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = क्यास्ड वेब सामग्री ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = क्यास्ड वेब सामग्री + .accesskey = W +clear-site-data-cache-info = वेबसाइटहरूको तस्बिरहरु र डाटा पुनः लोड गर्न आवश्यक पर्दछ diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..31d454bdd14 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = पृष्ठद्वारा निर्दिष्ट गरिएका रंगहरूलाई माथिका तपाईँको चयनहरूले ओभरराइड गर्नुहोस् + .accesskey = O +colors-page-override-option-always = + .label = सधैँ +colors-page-override-option-auto = + .label = उच्च कन्ट्र्यास्ट थीमहरूसँग मात्र +colors-page-override-option-never = + .label = कहिले पनि होइन +colors-text-and-background = पाठ र पृष्ठभूमि +colors-text = + .label = पाठ + .accesskey = T +colors-text-background = + .label = पृष्ठभूमि + .accesskey = B +colors-text-header = पाठ + .accesskey = T +colors-background = पृष्ठभूमि + .accesskey = B +colors-use-system = + .label = प्रणालीका रङ्गहरू प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = s +colors-underline-links = + .label = लिङ्कहरू रेखांकित गर्नुहोस् + .accesskey = U +colors-links-header = रङहरू लिङ्क गर्नुहोस् +colors-links-unvisited = + .label = भ्रमण नगरिएका लिङ्कहरू + .accesskey = L +colors-links-visited = + .label = भ्रमण गरिएका लिङ्कहरू + .accesskey = V +colors-unvisited-links = भ्रमण नगरिएका लिङ्कहरू + .accesskey = L +colors-visited-links = भ्रमण गरिएका लिङ्कहरू + .accesskey = V diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..595dfbfbab0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = जडान सेटिङहरू + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = एक्सटेन्सन असक्षम गर्नुहोस् +connection-proxy-configure = इन्टरनेटमा पहुँचको लागि प्रोक्सी कन्फिगर गर्नुहोस् +connection-proxy-option-no = + .label = प्रोक्सी प्रयोग नगर्नु + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = प्रणालीको प्रोक्सी व्यवस्था प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = U +connection-proxy-option-auto = + .label = यो नेटवर्क को लागि प्रोक्सी व्यवस्था आफै पत्ता लगाउनु + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = मानवचालित प्रोक्सी कन्फिगरेसन + .accesskey = m +connection-proxy-http = HTTP प्रोक्सी + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = पोर्ट + .accesskey = P +connection-proxy-ssl-port = पोर्ट + .accesskey = o +connection-proxy-socks = SOCKS होस्ट + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = पोर्ट + .accesskey = t +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = को लागि कुनै प्रोक्सी छैन + .accesskey = n +connection-proxy-noproxy-desc = उदाहरण: .mozilla.org, .net.nz, १९२.१६८.१.०/२४ +connection-proxy-autotype = + .label = स्वचालित प्रोक्सी कन्फिगरेसन URL + .accesskey = A +connection-proxy-reload = + .label = फेरी पेजको सामग्री भर्नुहोस + .accesskey = e +connection-proxy-autologin = + .label = यदि गोप्यशब्द सङ्ग्रह गरिएको छ भने गोप्यशब्द प्रमाणीकरणको लागि झक्झक्याउने नगर्नुहोस् + .accesskey = i + .tooltip = यो विकल्पले तपाईँलाई सुचना नदिई प्रोक्सीहरू सामु तपाईँको पहिचान स्थापना गराउँछ यदि ती प्रोक्सीहरूका प्रमाणपत्र सङ्ग्रह गर्नुभएको खण्डमा। पहिचान स्थापना गराउन असफल भएमा तपाईँलाई सुचना दिइनेछ। +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = यदि गोप्यशब्द सङ्ग्रह गरिएको छ भने गोप्यशब्द प्रमाणीकरणको लागि झक्झक्याउने नगर्नुहोस् + .accesskey = i + .tooltiptext = यो विकल्पले तपाईँलाई सुचना नदिई प्रोक्सीहरू सामु तपाईँको पहिचान स्थापना गराउँछ यदि ती प्रोक्सीहरूका प्रमाणपत्र सङ्ग्रह गर्नुभएको खण्डमा। पहिचान स्थापना गराउन असफल भएमा तपाईँलाई सुचना दिइनेछ। +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = SOCKS v5 प्रयोग गर्दा DNS प्रोक्सी गर्नुहोस् + .accesskey = द diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7f8939d6f6f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = नयाँ कन्टेनर थप्नुहोस् + .style = min-width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: ४rem +containers-name-label = नाम + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = कन्टेनरको नाम प्रविस्ट गर्नुहोस् +containers-icon-label = प्रतिमा + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = रङ + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-blue = + .label = नीलो +containers-color-turquoise = + .label = टरक्वोइज +containers-color-green = + .label = हरियो +containers-color-yellow = + .label = पहेँलो +containers-color-orange = + .label = सुन्तला +containers-color-red = + .label = रातो +containers-color-pink = + .label = गुलाबी +containers-color-purple = + .label = बैजनी रङ +containers-icon-fingerprint = + .label = औँठा छाप +containers-icon-briefcase = + .label = ब्रिफकेस +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = डलरचिह्न +containers-icon-cart = + .label = किनमेल कार्ट +containers-icon-circle = + .label = थोप्ला +containers-icon-vacation = + .label = अवकाश +containers-icon-gift = + .label = उपहार +containers-icon-food = + .label = खाद्य +containers-icon-fruit = + .label = फल +containers-icon-pet = + .label = पत्रु +containers-icon-tree = + .label = वृक्ष +containers-icon-chill = + .label = चिसो diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5bdef043d36 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = फन्टहरू +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = निम्नको लागि फन्ट्सहरू + .accesskey = F +fonts-langgroup-arabic = + .label = अरबी +fonts-langgroup-armenian = + .label = आर्मेनियन +fonts-langgroup-bengali = + .label = बङ्गाली +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = सरलीकृत चिनियाँ +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = परम्परागत चिनियाँ (हंगकंग ) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = पुरानो चिनियाँ (ताइवान ) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cyrillic +fonts-langgroup-devanagari = + .label = देवनागरी +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = इथोपियाली +fonts-langgroup-georgian = + .label = जर्जीयन +fonts-langgroup-el = + .label = ग्रिक +fonts-langgroup-gujarati = + .label = गुजराती +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = गुरमुखी +fonts-langgroup-japanese = + .label = जापानी +fonts-langgroup-hebrew = + .label = हिब्रु +fonts-langgroup-kannada = + .label = कन्नाडा +fonts-langgroup-khmer = + .label = खमेर +fonts-langgroup-korean = + .label = कोरियाली +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = ल्याटिन +fonts-langgroup-malayalam = + .label = मलायलम +fonts-langgroup-math = + .label = गणित +fonts-langgroup-odia = + .label = उडिया +fonts-langgroup-sinhala = + .label = सिन्हाली +fonts-langgroup-tamil = + .label = तामिल +fonts-langgroup-telugu = + .label = तेल्गु +fonts-langgroup-thai = + .label = थाइ +fonts-langgroup-tibetan = + .label = तिब्बती +fonts-langgroup-canadian = + .label = संयुक्त क्यानाडियन सिल्याब्यारी +fonts-langgroup-other = + .label = अन्य लेखन प्रणालीहरू + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = समानुपातिक + .accesskey = P +fonts-default-serif = + .label = सेरिफ +fonts-default-sans-serif = + .label = सान सेरिफ +fonts-proportional-size = आकार + .accesskey = z +fonts-serif = सेरिफ + .accesskey = S +fonts-sans-serif = सान-सेरिफ + .accesskey = n +fonts-monospace = मोनोस्पेस + .accesskey = M +fonts-monospace-size = आकार + .accesskey = e +fonts-minsize = न्यूनतम अक्षर साइज + .accesskey = o +fonts-minsize-none = + .label = कुनै पनि होइन +fonts-allow-own = + .label = तपाईको माथि उल्लिखित चयनहरूको सट्टामा आफ्नै फन्टहरू छनौट गर्न पृष्ठहरू लाई अनुमति दिनुहोस् + .accesskey = A +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = पूर्वनिर्धारित ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = पूर्वनिर्धारित diff --git a/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 00000000000..be53f8f527a --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = सङ्ग्रह गरिएका ठेगानाहरू +autofill-manage-addresses-list-header = ठेगानाहरू +autofill-manage-credit-cards-title = सुरक्षित गरिएका क्रेडिट कार्डहरु +autofill-manage-credit-cards-list-header = क्रेडिट कार्ड +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = हटाउनुहोस् +autofill-manage-add-button = थप्नुहोस्… +autofill-manage-edit-button = सम्पादन गर्नुहोस्… + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = ठेगाना सम्पादन गर्नुहोस् +autofill-address-given-name = नाम +autofill-address-additional-name = बीचको नाम +autofill-address-family-name = थर +autofill-address-organization = सङ्गठन +autofill-address-street = सडक ठेगाना + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +autofill-address-city = सहर + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +autofill-address-province = प्रदेश +autofill-address-state = स्टेट + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +autofill-address-postal-code = पोष्ट कोड +# Postal code field. +autofill-address-zip = ZIP कोड + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = नयाँ ठेगाना थप्नुहोस् +autofill-address-country = देश वा क्षेत्र +autofill-address-tel = फोन +autofill-address-email = इमेल +autofill-cancel-button = रद्द गर्नुहोस् +autofill-save-button = सङ्ग्रह गर्नुहोस् +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = नयाँ क्रेडिट कार्ड थप्नुहोस् +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = क्रेडिट कार्ड सम्पादन गर्नुहोस् +autofill-card-number = कार्ड नम्बर +autofill-card-name-on-card = कार्डमा रहेको नाम diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..94136d22940 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-close-key = + .key = w +languages-description = कहिलेकाहीँ वेब पृष्ठहरू एक भन्दा बढी भाषाहरूमा उपलब्ध हुन्छन । ति वेब पृष्ठहरू देखाउन , प्राथमिकताको आधारमा भाषा छनोट गर्नुहोस् +languages-customize-moveup = + .label = माथि सार्नुहोस् + .accesskey = U +languages-customize-movedown = + .label = तल सार्नुहोस् + .accesskey = D +languages-customize-remove = + .label = हटाउनुहोस् + .accesskey = R +languages-customize-select-language = + .placeholder = राख्नलाई भाषा छनोट गर्नुहोस +languages-customize-add = + .label = थप्नुहोस् + .accesskey = A +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] +browser-languages-window2 = + .title = { -brand-short-name } भाषा सेटिङ्गहरु + .style = min-width: 40em +browser-languages-search = थप भाषाहरूको लागि खोजी गर्नुहोस् ... +browser-languages-searching = + .label = भाषाहरू खोजी गरिँदै ... +browser-languages-downloading = + .label = डाउनलोडिङ्ग… +browser-languages-select-language = + .label = थप्नको लागि एक भाषा चयन गर्नुहोस्… + .placeholder = थप्नको लागि एक भाषा चयन गर्नुहोस्… +browser-languages-installed-label = स्थापित भाषाहरु +browser-languages-available-label = उपलब्ध भाषाहरु diff --git a/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..779cd729f28 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = अपवादहरू + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = वेबसाइटको ठेगाना + .accesskey = d +permissions-block = + .label = छेक्नुहोस् + .accesskey = B +permissions-session = + .label = सत्रका लागि अनुमति दिनुहोस् + .accesskey = S +permissions-allow = + .label = अनुमति दिनुहोस् + .accesskey = A +permissions-site-name = + .label = वेबसाइट +permissions-status = + .label = स्थिति +permissions-remove = + .label = साइट हटाउनुहोस् + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = सबै साइट हटाउनुहोस् + .accesskey = e +permissions-searchbox = + .placeholder = वेबसाइट खोज्नुहोस् +permissions-capabilities-allow = + .label = अनुमति दिनुहोस् +permissions-capabilities-block = + .label = छेक्नुहोस् +permissions-capabilities-prompt = + .label = सधैँ सोध्नुहोस् +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = अनुमति दिनुहोस् +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = छेक्नुहोस् +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = सेसनलाई अनुमति दिनुहोस् + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = अवैध होस्टनाम प्रविष्ट गरियो +permissions-invalid-uri-label = कृपया वैध होस्टनाम प्रविष्ट गर्नुहोस् + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = अपवादहरु - कुकिजहरु र साइट डाटा + .style = { permissions-window2.style } + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = अनुमति दिइएको वेबसाइटहरू - पप-अपहरू + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = You can specify which web sites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = अपवादहरू - सङ्ग्रहित लग-इनहरू + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = निम्न वेबसाइटहरू को लागि लगइनहरू संग्रह गरिँदैन + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = अनुमति दिइएको वेबसाइटहरू - एड-अन स्थापना + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = You can specify which web sites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = सेटिङस् - सूचना अनुमतिहरु + .style = { permissions-window2.style } + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = सेटिङस् - स्थान अनुमतिहरु + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-disable-label = + .label = तपाईंको स्थान सोध्ने अनुरोधहरूलाई ब्लक गर्नुहोस् + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = सेटिङस् - क्यामेरा अनुमतिहरु + .style = { permissions-window2.style } + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = सेटिङस् - माइक्रोफोन अनुमतिहरु + .style = { permissions-window2.style } diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da36802cc18 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,671 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = तपाईँ आफु ट्रयाक हुन चाहन्न भन्नको लागि वेबसाइटहरूलाई “Do Not Track” सङ्केत पठाउनुहोस् +do-not-track-learn-more = अझै जान्नुहोस् +do-not-track-option-always = + .label = सधैँ +pane-general-title = सामान्य +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = गृहपृष्ठ +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = खोज +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = गोपनीयता & सुरक्षा +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +settings-pane-labs-title = { -firefoxlabs-brand-name } +settings-category-labs = + .tooltiptext = { -firefoxlabs-brand-name } +help-button-label = { -brand-short-name } समर्थन +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = बन्द गर्नुहोस् + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } यो विशेषता चलाउन पुनःसुरु गर्नु पर्ने हुन्छ । +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } यो विशेषता हटाउन पुनःसुरु गर्नु पर्ने हुन्छ। +should-restart-title = { -brand-short-name } पुनःसुरु गर्नुहोस् +should-restart-ok = { -brand-short-name } तत्काल पुनःसुरु गर्नुहोस् +cancel-no-restart-button = रद्द गर्नुहोस् +restart-later = केहि समयपछि पुनःसुरु गर्नुहोस् + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = खोजी परिणामहरू +search-results-help-link = सहयोग चाहियो? { -brand-short-name } सहयोग भ्रमण गर्नुहोस् + +## General Section + +startup-header = सुरुवात +always-check-default = + .label = सधैं { -brand-short-name } आफ्नो पूर्वनिर्धारित ब्राउजर हो भन्ने बारे जाँच गर्नुहोस् + .accesskey = y +is-default-browser = + .message = तपाईँको हालको निर्धारित ब्राउजर { -brand-short-name } +is-not-default-browser = + .message = तपाईँको हालको निर्धारित ब्राउजर { -brand-short-name } +is-default = तपाईँको हालको निर्धारित ब्राउजर { -brand-short-name } +is-not-default = तपाईँको हालको निर्धारित ब्राउजर { -brand-short-name } +set-as-my-default-browser = + .label = पूर्वनिर्धारित बनाउनुहोस… + .accesskey = D +disable-extension = + .label = एक्सटेन्सन अक्षम गर्नुहोस् +tabs-group-header = ट्याबहरू +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab ले हालसालै प्रयोग गरिएका ट्याबहरूमा चक्र लगाउँछ + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = नयाँ सञ्झ्यालको साटोमा नयाँ ट्याबमा लिङ्क खोल्नुहोस् + .accesskey = w +warn-on-open-many-tabs = + .label = धेरै ट्याबहरू खोल्दा { -brand-short-name } ढिलो हुन सक्छ भने तपाईँलाई चेतावनी दिनुहोस् + .accesskey = d +show-tabs-in-taskbar = + .label = सञ्झ्याल कार्यपट्टीमा ट्याबको पूर्वावलोकनहरू देखाउनुहोस् + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = कन्टेनर ट्याबहरू सक्षम गर्नुहोस् + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = अझ जान्नुहोस् +browser-containers-settings = + .label = सेटिङहरू… + .accesskey = i +containers-disable-alert-title = सबै कन्टेनर ट्याबहरू बन्द गर्न चाहनुहुन्छ? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] यदि तपाईँले अहिले कन्टेनर ट्याबहरू अक्षम गर्नुभयो भने { $tabCount } कन्टेनर ट्याब बन्द हुने छ। के तपाईँ कन्टेनर ट्याबहरू अक्षम गर्न चाहनुहुन्छ? + *[other] यदि तपाईँले अहिले कन्टेनर ट्याबहरू अक्षम गर्नुभयो भने { $tabCount } ट्याबहरू बन्द हुने छन्। के तपाईँ कन्टेनर ट्याबहरू अक्षम गर्न चाहनुहुन्छ? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } कन्टेनर ट्याब बन्द गर्नुहोस् + *[other] { $tabCount } कन्टेनर ट्याबहरू बन्द गर्नुहोस् + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = सक्षम राख्नुहोस् +containers-remove-alert-title = यो कन्टेनर हटाउने हो ? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] यदि तपाईँ अहिले यो कन्टेनर हटाउनुहुन्छ भने, { $count } कन्टेनर ट्याब बन्द हुनेछ । के तपाईँ यो कन्टेनर हटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ? + *[other] यदि तपाईँ अहिले यो कन्टेनर हटाउनुहुन्छ भने, { $count } कन्टेनर ट्याबहरू बन्द हुनेछन् । के तपाईँ यो कन्टेनर हटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ? + } +containers-remove-ok-button = यो कन्टेनर हटाउनुहोस् +containers-remove-cancel-button = यो कन्टेनर नहटाउनुहोस् + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = भाषा र रूप +default-font = पूर्वनिर्धारित फन्ट + .accesskey = D +default-font-size = आकार + .accesskey = S +advanced-fonts = + .label = अग्रसर + .accesskey = A +language-header = भाषा +choose-language-description = देखिने पृष्ठहरूका लागि तपाईँको छनौटको भाषा छान्नुहोस् +choose-button = + .label = छान्नुहोस् ... + .accesskey = o +translate-web-pages = + .label = वेब सामग्री अनुवाद गर्नुहोस् + .accesskey = T +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = अनुवादकर्ता +translate-exceptions = + .label = अपवादहरू.... + .accesskey = x +check-user-spelling = + .label = टाइप गर्दा गर्दै हिज्जे जाँच गर्नुहोस् + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = फाइलहरू र अनुप्रयोगहरू +downloads-header-2 = + .label = डाउनलोडहरू +download-save-where-2 = + .label = फाइलहरू यहाँ सङ्ग्रह गर्नुहोस् + .accesskey = v +download-header = डाउनलोडहरू +download-save-where = फाइलहरू यहाँ सङ्ग्रह गर्नुहोस् + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] चयन... + *[other] ब्राउज... + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] o + } +download-always-ask-where = + .label = सधैँ फाइल कहाँ संग्रह गर्ने हो तपाईँलाई सोध्नुहोस् + .accesskey = A +applications-header = अनुप्रयोगहरू +applications-description = कसरी { -brand-short-name } ले तपाईँले डाउनलोड गर्नुभएको फाइलहरु र तपाईँले ब्राउज गर्दा प्रयोग गर्ने अनुप्रयोगहरु ह्यान्डल गर्दछ चयन गर्नुहोस् । +applications-filter = + .placeholder = फाइलको प्रकार वा अनुप्रयोगहरु खोज्नुहोस् +applications-type-column = + .label = सामग्री र तारिका + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = कार्य + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension } फाइल +applications-action-save = + .label = फाइल सङ्ग्रह गर्नुहोस् +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = प्रयोग गर्नुस { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = प्रयोग { $app-name } (तत्काल) +applications-use-other = + .label = अरु प्रयोग गर्नुहोस्… +applications-select-helper = मद्दतकर्ता अनुप्रयोग छनोट गर्नुहोस् +applications-manage-app = + .label = एप्लिकेसन विवरणहरू +applications-always-ask = + .label = सधै सोध्नुहोस् +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = { $plugin-name } ({ -brand-short-name } मा) प्रयोग गर्नुहोस् + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +## + +drm-content-header = डिजिटल अधिकार व्यवस्थापन (DRM) सामग्री +play-drm-content = + .label = DRM-नियन्त्रित सामग्री प्ले गर्नुहोस् + .accesskey = P +play-drm-content-learn-more = अझै जान्नुहोस् +update-application-title = { -brand-short-name } अद्यावधिकहरू +update-application-description = राम्रो कार्यसम्पादन, स्थायित्व र सुरक्षाको लागि { -brand-short-name } लाई अद्यावधिक राख्नुहोस् । +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = संस्करण { $version } नयाँ के छ +update-history = + .label = अद्यावधिक इतिहास देखाउनुहोस्… + .accesskey = p +update-application-allow-description = को लागि { -brand-short-name } लाई अनुमति दिनुहोस् +update-application-auto = + .label = अद्यावधिकहरू स्वचालित रूपमा स्थापना गर्नुहोस् (सिफारिस गरिएको) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = अद्यावधिकहरूको लागि जाँच गर्नुहोस् तर तिनीहरूलाई स्थापना गर्न तपाईँलाई छान्न दिनुहोस् + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = अद्यावधिकहरूको लागि कहिल्यै जाँच नगर्नुहोस् (सिफारिस नगरिएको) + .accesskey = N +update-application-use-service = + .label = अपडेटहरू स्थापना गर्नका लागि पृष्ठभूमि सेवाको प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = b + +## General Section - Performance + +performance-title = कार्यसम्पादन +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = सिफारिस गरिएको कार्यसम्पादन सेटिङ्गहरू प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = यी सेटिङ्गहरू तपाईँको कम्प्युटरको हार्डवेयर र अपरेटिङ सिस्टम अनुरूप छन् । +performance-settings-learn-more = अझै जान्नुहोस् +performance-allow-hw-accel = + .label = उपलब्ध भएमा हार्डवेयर प्रवेग प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = r +performance-limit-content-process-option = सामग्री प्रक्रिया सीमा + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = थप सामग्री प्रक्रियाहरूले धेरै ट्याबहरू प्रयोग गर्दा कार्यसम्पादनमा सुधार ल्याऊँछ तर धेरै मेमोरी पनि प्रयोग गर्छ । +performance-limit-content-process-blocked-desc = सामग्री प्रक्रियाहरूको संख्या परिमार्जन बहुप्रक्रिया { -brand-short-name } सँग मात्र सम्भव छ । बहुप्रक्रिया सक्षम छ कि छैन भनेर कसरि जाँच गर्ने हो जान्नुहोस् +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (पूर्वनिर्धारित) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = ब्राउजिङ्ग +browsing-use-autoscroll = + .label = अटोस्क्रोलिङ्ग प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = सरर र स्क्रोल प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = m +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = आवश्यकता अनुसार टच किबोर्ड देखाउनु होस्। + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = पृष्ठहरू सफर गर्दा जहिले पनि कर्सर किहरू प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = c +browsing-search-on-start-typing = + .label = टाइप गर्न सुरु गरेपछि पाठ खोजी गर्नुहोस् + .accesskey = x +browsing-cfr-recommendations-learn-more = थप जान्नुहोस् + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = नेटवर्क सेटिङ्गहरु +network-proxy-connection-learn-more = अझै जान्नुहोस् +network-proxy-connection-settings = + .label = सेटिङ्हरू… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = नयाँ संझ्याल तथा ट्याबहरू + +## Custom Homepage subpage + +home-homepage-mode-label = गृहपृष्ठ तथा नयाँ संझ्यालहरु +home-newtabs-mode-label = नयाँ ट्याबहरु +home-restore-defaults = + .label = पूर्वानिर्धारित अवस्थामा ल्याउनुहोस् + .accesskey = R +home-mode-choice-custom = + .label = अनुकूल URLहरू +home-mode-choice-blank = + .label = खाली पृष्ठ +home-homepage-custom-url = + .placeholder = URL पेस्ट गर्नुहोस् +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] अहिलेको पृष्ठ प्रयोग गर्नुहोस् + *[other] अहिलेको पृष्ठहरू प्रयोग गर्नुहोस् + } + .accesskey = C +choose-bookmark = + .label = पुस्तकचिनो प्रयोग गर्नुहोस्... + .accesskey = B + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-search-header = + .label = वेब खोजि + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = { $provider } द्वारा सिफारिस गरिएको + +## + +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = प्रायोजित गरिएको कथाहरू +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = भ्रमण गरिएका पृष्ठहरू +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = पुस्तकचिनोहरू +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = सबैभन्दा नयाँ डाउनलोड +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = { -pocket-brand-name } मा सङ्ग्रह गरिएका पृष्ठहरू +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = स्निप्पेटस् +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } पक्ति + *[other] { $num } पक्ति + } + +## Search Section + +search-bar-header = खोजीपट्टि +search-bar-hidden = + .label = खोजी र नेभिगेसनका लागि ठेगाना पट्टी प्रयोग गर्नुहोस् +search-bar-shown = + .label = उपकरणपट्टिमा खोजिपट्टि थप्नुहोस् +search-engine-default-header = पूर्वनिर्धारित खोजी इन्जिन +search-suggestions-option = + .label = खोज सुझावहरू प्रदान गर्ने + .accesskey = s +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = ठेगानापट्टिको नतिजाहरूमा खोज सुझावहरू देखाउनुहोस् + .accesskey = I +search-suggestions-cant-show = खोज इतिहास कहिले पनि लोकेसन बारमा देखिदैन किनभने { -brand-short-name } लाई कहिले पनि इतिहास नसम्झनेमा सेट गर्नुभएको छ । +search-one-click-desc = बैकल्पिक खोज इन्जिनहरू चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँले खोजशब्दहरू प्रविष्ट गर्न थालेपछि ठेगानापट्टि र खोजीपट्टि को तलपट्टि देखा पर्दछ । +search-choose-engine-column = + .label = खोजी इन्जिन +search-choose-keyword-column = + .label = शब्दकुञ्जी +search-restore-default = + .label = पूर्वानिर्धारीत खोज इन्जिन पुनर्स्थापना गर्नुहोस् + .accesskey = D +search-remove-engine = + .label = हटाउनुहोस् + .accesskey = R +search-find-more-link = थप खोज इन्जिनहरू फेला पार्नुहोस् +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = नक्कली शब्दकुञ्जी +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = तपाईँले चयन गर्नु भएको खोज शब्द हाल "{ $name }" ले प्रयोग गरिरहेको छ। कृपया अर्को चयन गर्नुहोस्। +search-keyword-warning-bookmark = तपाईँले चयन गर्नु भएको खोजशब्द हाल पुस्तकचिनोले प्रयोग गरिरहेको छ। कृपया अर्को चयन गर्नुहोस्। + +## Containers Section + +containers-header = कन्टेनर ट्याबहरू +containers-section-header = + .heading = कन्टेनर ट्याबहरू +containers-add-button = + .label = नयाँ कन्टेनर थप्नुहोस् + .accesskey = A +containers-remove-button = + .label = हटाउनुहोस् + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = तपाईँको वेब अाफुसँगै लैजानुहोस् +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = निम्नको लागि Firefox डाउनलोड गर्नुहोस् Android वा iOS ‌मोबाइल यन्त्रमा समक्रमण गर्नको लागि। + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = प्रोफाइल तस्वीर परिवर्तन गर्नुहोस् +sync-profile-picture-with-alt = + .tooltiptext = प्रोफाइल तस्वीर परिवर्तन गर्नुहोस् + .alt = प्रोफाइल तस्वीर परिवर्तन गर्नुहोस् +sync-manage-account = खाता व्यवस्थापन गर्नुहोस् + .accesskey = o + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } प्रमाणित गरिएको छैन। +sync-signedin-login-failure = कृपया पुनः जडान गर्न साइन-इन गर्नुहोस् { $email } + +## + +sync-sign-in = + .label = साइन इन गर्नुहोस् + .accesskey = g + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-engine-bookmarks = + .label = पुस्तकचिनोहरू + .accesskey = m +sync-engine-history = + .label = इतिहास + .accesskey = r + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = यन्त्रको नामः +# Variables: +# $placeholder (string) - The placeholder text of the input +sync-device-name-input = + .aria-label = यन्त्रको नामः + .placeholder = { $placeholder } +sync-device-name-change-2 = + .label = उपकरणको नाम परिवर्तन गर्नुहोस् + .accesskey = h +sync-device-name-change = + .label = उपकरणको नाम परिवर्तन गर्नुहोस्… + .accesskey = h +sync-device-name-cancel = + .label = रद्द गर्नुहोस् + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = सङ्ग्रह गर्नुहोस् + .accesskey = v + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = प्रमाणीकरण पाठइयो +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = एक प्रमाणीकरण लिङ्क { $email } मा पठाइएको छ। +sync-verification-not-sent-title = प्रमाणिकरण पठाउन असमर्थ +sync-verification-not-sent-body = हामी यस समय प्रमाणिकरण मेल पठाउन असमर्थ छौँ, पछि पुनःप्रयास गर्नुहोस्। + +## Privacy Section + +privacy-header = ब्राउजर गोपनीयता + +## Privacy Section - Passwords + +forms-exceptions = + .label = अपवादहरू... + .accesskey = x +forms-saved-logins = + .label = सङ्ग्रह गरेको लग-इनहरू… + .accesskey = L +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = मुल गोप्यशब्द परिवर्तन गर्नुहोस्... + .accesskey = M +forms-master-pw-fips-desc = गोप्यशब्द परिवर्तन असफल + +## Privacy Section - History + +history-header = इतिहास +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } ले + .accesskey = w +history-remember-option-all = + .label = इतिहास सम्झिनुहोस् +history-remember-option-never = + .label = इतिहास कहिल्यै नसम्झिनुहोस् +history-remember-option-custom = + .label = इतिहासको लागि परिस्कृत ढाँचाहरू प्रयोग गर्नुहोस् +history-dontremember-description2 = + .description = { -brand-short-name } ले तपाईँको निजी ब्राउजिङ्गको सेटिङ्हरू प्रयोग गर्छ र तपाईँ को कुनै पनि ब्राउजिङ्गको कुनै पनि इतिहास सुरक्षित गर्दैन +history-dontremember-description = { -brand-short-name } ले तपाईँको निजी ब्राउजिङ्गको सेटिङ्हरू प्रयोग गर्छ र तपाईँ को कुनै पनि ब्राउजिङ्गको कुनै पनि इतिहास सुरक्षित गर्दैन +history-private-browsing-permanent = + .label = सधैं निजी ब्राउजिङ्ग ढाँचा प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = p +history-remember-search-option = + .label = खोज र फारम इतिहास सम्झनुहोस् + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = { -brand-short-name } बन्द हुँदा इतिहास मेटाउनुहोस् + .accesskey = r +history-clear-on-close-settings = + .label = ढाँचाहरू... + .accesskey = t + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = कुकिजहरु र साइट डेटा +sitedata-learn-more = अझ जान्नुहोस् +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = कुकिजहरु र साइट डेटा ब्लक गर्नुहोस् + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = टाइप अवरुद्ध गरिएको छ + .accesskey = T +sitedata-clear = + .label = डेटा खालीगर्नुहोस्… + .accesskey = l +sitedata-settings = + .label = डेटा व्यवस्थापन गर्नुहोस्… + .accesskey = M + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = ठेगानापट्टि +addressbar-suggest = ठेगानापट्टि प्रयोग गर्दा, सुझाव दिनुहोस् +addressbar-locbar-history-option = + .label = ब्राउजिङ्ग इतिहास + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = पुस्तकचिनोहरू + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = ट्याबहरू खोल्नुहोस् + .accesskey = O +addressbar-suggestions-settings = खोज इन्जिन सुझावहरूका लागि प्राथमिकताहरू परिवर्तन गर्नुहोस् + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-learn-more = थप जान्नुहोस् + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = अनुमतिहरू +permissions-location = स्थान +permissions-location-settings = + .label = सेटिङ्गहरू… + .accesskey = t +permissions-camera = क्यामरा +permissions-camera-settings = + .label = सेटिङ्गहरू… + .accesskey = t +permissions-microphone = माइक्रोफोन +permissions-microphone-settings = + .label = सेटिङ्गहरू… + .accesskey = t +permissions-notification = सूचनाहरू +permissions-notification-settings = + .label = सेटिङ्गहरू… + .accesskey = t +permissions-notification-link = अझै जान्नुहोस् +permissions-notification-pause = + .label = { -brand-short-name } पुनःसुरु नभएसम्म सूचनाहरू रोक्नुहोस् + .accesskey = n +permissions-block-popups = + .label = पप-अप सञ्झ्यालहरूलाई अवरुद्द गर्नुहोस् + .accesskey = B +permissions-addon-install-warning = + .label = वेबसाइटहरूले एड-अनहरू स्थापना गर्न खोज्दा तपाईँलाई चेतावनी दिनुहोस् + .accesskey = W +permissions-addon-exceptions = + .label = अपवादहरू... + .accesskey = E +permissions-location2 = + .label = स्थान +permissions-camera2 = + .label = क्यामरा +permissions-microphone2 = + .label = माइक्रोफोन +permissions-notification2 = + .label = सूचनाहरू + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } डाटा सङ्कलन र प्रयोग +collection-description = हामी तपाईँलाई छनौटहरू प्रदान गर्न प्रयास गर्दछौँ र { -brand-short-name } सबैको लागि प्रदान र सुधार गर्न हामीलाई आवश्यक कुराहरू मात्र सङ्कलन गर्दर्छौँ । व्यक्तिगत जानकारी प्राप्त गर्नुअघि हामि अनुमतिको लागि सधैँ अनुरोध गर्दछौँ । +collection-privacy-notice = गोपनीयता नीति +collection-health-report = + .label = { -vendor-short-name } लाई प्राविधिक र अन्तरक्रिया डाटा पठाउन { -brand-short-name } लाई अनुमति दिनुहोस् + .accesskey = r +collection-health-report-link = अझ जान्नुहोस् +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = यस निर्माण कन्फिगरेसनको लागि डाटा रिपोर्टिङ अक्षम गरिएको छ + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = सुरक्षा +security-browsing-protection = भ्रामक सामग्री र खतरनाक सफ्टवेयर सुरक्षा +security-enable-safe-browsing = + .label = खतरनाक र भ्रामक सामग्री अबरुद्द गर्नुहोस + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = अझै जान्नुहोस् +security-block-downloads = + .label = खतरनाक डाउनलोडहरू अवरुद्ध गर्नुहोस् + .accesskey = d +security-block-uncommon-software = + .label = अवाञ्छित र असामान्य सफ्टवेयरको बारेमा तपाईँलाई चेतावनी दिनुहोस् + .accesskey = C + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = प्रमाणपत्रहरू +certs-enable-ocsp = + .label = प्रमाणपत्रको वर्तमान वैधानिकता बारे जान्न OSCP को प्रतिक्रिया दिने सर्भरहरूलाई सोध्नुहोस् + .accesskey = Q +certs-view = + .label = प्रमाणपत्रहरू हेर्नुहोस्… + .accesskey = C +certs-devices = + .label = सुरक्षा उपकरणहरू… + .accesskey = D +certs-devices-enable-fips = FIPS सक्षम पार्नुहोस् + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = डेस्कटप +downloads-folder-name = Downloads +choose-download-folder-title = डाउनलोड फोल्डर रोज्नुहोस्: diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a45c66a2c0f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = गृह पृष्ठ चयन गर्नुहोस् + .style = min-width: 32em; +select-bookmark-desc = तपाईँ को गृहपृष्ठ बनाउन वेबसाइटको ठेगाना छान्नुहोस् । यदि तपाईँले फोल्डर छान्नु भयो भने ,त्यस भित्रको वेबसाइट ठेगानाहरू नयाँ ट्याबमा खुल्नेछन् । diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cb5e068766c --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-search-textbox = + .placeholder = वेबसाइटहरु खोज्नुहोस् + .accesskey = S +site-data-column-host = + .label = साइट +site-data-column-cookies = + .label = कुकीहरू +site-data-column-storage = + .label = भण्डारण +site-data-column-last-used = + .label = अन्तिम प्रयोग +site-data-remove-selected = + .label = चयन गरिएको हटाउनुहोस् + .accesskey = r +site-data-remove-all = + .label = सबै हटाउनुहोस् + .accesskey = e +site-data-remove-shown = + .label = देखाइएको सबै हटाउनुहोस् + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = हटाउनुहोस् diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..680f25d58c0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = अपवाद - अनुवाद + .style = min-width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = निम्न भाषाहरूको लागि अनुवाद पेश गरिने छैन +translation-languages-column = + .label = भाषाहरू +translation-languages-button-remove = + .label = भाषा हटाउनुहोस् + .accesskey = R +translation-languages-button-remove-all = + .label = सबै भाषाहरू हटाउनुस + .accesskey = e +translation-sites-disabled-desc = निम्न साइटहरूको लागि अनुवाद पेश गरिने छैन +translation-sites-column = + .label = वेबसाइटहरू +translation-sites-button-remove = + .label = साइट हटाउनुहोस् + .accesskey = S +translation-sites-button-remove-all = + .label = सबै साइट हटाउनुहोस् + .accesskey = i diff --git a/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/profiles.ftl b/browser/browser/profiles.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/profiles.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 00000000000..18dd15057cd --- /dev/null +++ b/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (र { $tabCount } अर्को ट्याब) + *[other] { $winTitle } (र { $tabCount } अर्को ट्याबहरू) + } diff --git a/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ffe753c702d --- /dev/null +++ b/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile = + .label = { -brand-short-name } पुनः लोड गर्नुहोस् +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } सुरु गर्दा अकस्मात बन्द भयो। यो एडअनहरू अथवा अन्य समस्याका कारण भएको हुन सक्छ। यो समस्या समाधान सुरक्षित प्रणालीद्वारा निवारण प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ। diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d839cee2082 --- /dev/null +++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = अगाडी भ्रामक साइट छ +safeb-blocked-malware-page-title = यो वेबसाइट भ्रमण गर्नाले तपाईँको कम्प्युटरलाई हानि हुन सक्छ +safeb-blocked-unwanted-page-title = अगाडी साइटमा हानिकारक कार्यक्रम हुन सक्छ +safeb-blocked-harmful-page-title = अगाडीको साइट मा मालवेयर हुन सक्छ +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } ले यो पृष्ठलाई अबरुद्द गरेको छ किनकि यसले तपाईँलाई केहि खतरनाक कार्य गर्न झुक्काउन सक्छ जस्तै सफ्टवेयर स्थापना गराउने वा व्यक्तिगत जानकारी जस्तै गोप्यशब्द वा क्रेडिट कार्डहरूको खुलासा गराउने । +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } ले यस पृष्ठलाई अबरुद्द गर्यो किनभने यसले दुर्भावनापूर्ण सफ्टवेयर स्थापना गर्न प्रयास गर्दछ जुनले तपाईँको कम्प्युटरमा भएको व्यक्तिगत जानकारी चोर्न वा मेटाउन सक्दछ । +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } ले यस पृष्ठलाई अबरुद्द गर्यो किनभने यसले तपाईँको ब्राउजिङ्ग अनुभवलाई हानि गर्ने कार्यक्रमहरू स्थापना गर्न झुक्काउने प्रयास गर्न सक्दछ (उदाहरणको लागि, तपाईँको गृहपृष्ठ परिवर्तन गर्ने वा तपाईँले भ्रमण गर्नुहुने साइटहरूमा थप विज्ञापनहरू देखाउँने) । +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } ले यो पृष्ठ लाई अबरुद्द गरेको छ किनकि उक्त पृष्ठले खतरनाक अनुप्रयोगहरू स्थापना गर्ने प्रयास गर्न सक्छ जसले तपाईँको सूचनाहरु(उदाहरणको लागि, तस्बिरहरू, गोप्यशब्दहरू, सन्देशहरू र क्रेडिट कार्डहरू) चोर्न वा मेटाउन सक्छन । +# Variables: +# $advisoryname (string) - Name of the advisory entity +safeb-palm-advisory-desc = { $advisoryname } द्वारा सल्लाह प्रदान गरिएको । +safeb-palm-accept-label = पछाडी जानुहोस् +safeb-palm-see-details-label = विवरण हेर्नुहोस् + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = { $sitename } लाई भ्रामक साइट भएको रिपोर्ट गरिएको छ । तपाईँले पहिचान गरिएको समस्या को रुपमा प्रतिवेदन बुझाउन सक्नुहुन्छ वा जोखिम लाई बेवास्ता गरेर त्यो असुरक्षित साइटमा जानसक्नुहुन्छ । +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = { $sitename } लाई भ्रामक साइट भएको रिपोर्ट गरिएको छ । तपाईँले पहिचान गरिएको समस्या को रुपमा प्रतिवेदन बुझाउन सक्नुहुन्छ । + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = भ्रामक साइटहरू र फिसिङ्गको बारेमा थप जानकारी www.antiphishing.org बाट जान्नु होस् । { -brand-short-name }को फिसिङ्ग र मालवेयर सुरक्षा सम्बन्धि थप जानकारी support.mozilla.org बाट जान्नुहोस् । + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = { $sitename } लाई दुर्भावनापूर्ण सफ्टवेयर भएको साइटको रुपमा रिपोर्ट गरिएको छ । तपाईँले जोखिम लाई बेवास्ता गरेर त्यो असुरक्षित साइटमा जानसक्नुहुन्छ । +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = { $sitename } लाई दुर्भावनापूर्ण सफ्टवेयर भएको साइटको रुपमा रिपोर्ट गरिएको छ । + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = हानिकारक र अवाञ्छित सफ्टवेयरबारे थप जानकारी अवाञ्छित सफ्टवेयर नीति बाट जान्नुहोस् । { -brand-short-name }को फिसिङ्ग र मालवेयर सुरक्षा सम्बन्धि थप जानकारी support.mozilla.org बाट जान्नुहोस् । + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = { $sitename } लाई सम्भावित हानिकारक अनुप्रयोग भएको साइट को रुपमा रिपोर्ट गरिएको छ । तपाईँले जोखिम लाई बेवास्ता गरेर त्यो असुरक्षित साइटमा जानसक्नुहुन्छ । +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = { $sitename } लाई सम्भावित हानिकारक अनुप्रयोग भएको साइट को रुपमा रिपोर्ट गरिएको छ । + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = { -brand-short-name }को फिसिङ्ग र मालवेयर सुरक्षा सम्बन्धि थप जानकारी support.mozilla.org बाट जान्नुहोस् । +safeb-palm-notdeceptive = + .label = यो भ्रामक साइट होइन… + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 00000000000..16377ac0369 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = इतिहास मेट्नको लागि सेटिङ् + .style = min-width: 34em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em +sanitize-dialog-title = + .title = तत्कालको इतिहास खाली गर्नुहोस् + .style = min-width: 34em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = सबै इतिहास मेटाउनुहोस् + .style = min-width: 34em +clear-data-settings-label = जब बन्द हुन्छ, { -brand-short-name } स्वचालित रुपमा हट्नुपर्छ। + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = खाली गर्ने समय सीमा: + .accesskey = T +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = अन्तिम घन्टा +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = अन्तिम दुइ घन्टा +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = अन्तिम चार घन्टा +clear-time-duration-value-today = + .label = आज +clear-time-duration-value-everything = + .label = हरेक चिज +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = इतिहास +item-history-and-downloads = + .label = ब्राउजिङ्ग र इतिहास डाउनलोड + .accesskey = B +item-cookies = + .label = कुकिज + .accesskey = C +item-active-logins = + .label = सक्रिय .लग-इनहरू + .accesskey = L +item-cache = + .label = क्यास + .accesskey = a +item-form-search-history = + .label = फारम र इतिहास खोजी खोज्नुहोस् + .accesskey = F +data-section-label = डाटा +item-offline-apps = + .label = अफलाइन वेबसाइट डाटा + .accesskey = O +sanitize-everything-undo-warning = यो क्रियाकलाप नहुन सक्दैन। +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = खाली गर्नुहोस् +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = मेटाउँदै +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = सबै इतिहास मेटाइनेछ। +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = सबै छानिएका वस्तुहरू मेटाइनेछ। diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 00000000000..eb46158d365 --- /dev/null +++ b/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-cancel-button = रद्द गर्नुहोस +screenshots-save-visible-button = दृश्यात्मक सङ्ग्रह गर्नुहोस् +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } diff --git a/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4bc8c932457 --- /dev/null +++ b/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = स्थापना त्रुटि +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } ले "{ $location-url }" बाट खोजी प्लगइन स्थापना गर्न सकेन किन की उही नामको इन्जिन पहिले देखि नै अवस्थित छ। +opensearch-error-format-title = अवैध ढाँचा +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } ले { $location-url } बाट खोज इन्जिन स्थापना गर्न सकेन +opensearch-error-download-title = डाउनलोड गर्दा त्रुटि भयो +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } ले खोजी प्लगइन डाउनलोड गर्न सकेन यहाँ बाट: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = खोज बुझाउनुहोस् +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = खोजी गर्नुहोस् +searchbar-icon = + .tooltiptext = खोजी गर्नुहोस् diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3cd4eb87679 --- /dev/null +++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = डेस्कटप पृष्ठभूमि बसाउनुहोस् +set-desktop-background-accept = + .label = डेस्कटप पृष्ठभूमि बसाउनुहोस् +open-desktop-prefs = + .label = डेस्कटप प्राथमिकता खोल्ने +set-desktop-background-downloading = + .label = तस्विर सङ्ग्रह गर्दै… +# Name of the file that will be used as the desktop background. The +# extension ".bmp" is added by the system. +set-desktop-background-filename = डेस्कटप पृष्ठभूमि +set-background-color = रङ: +set-background-position = अवस्था: +set-background-tile = + .label = टायल +set-background-center = + .label = केन्द्र +set-background-stretch = + .label = तन्किएको +set-background-fill = + .label = भर्नुहोस् +set-background-fit = + .label = उपयुक्त diff --git a/browser/browser/sidebar.ftl b/browser/browser/sidebar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c599c0305ad --- /dev/null +++ b/browser/browser/sidebar.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Context for closing synced tabs when hovering over the items + +show-sidebars = + .tooltiptext = साइडबारहरू देखाउनुहोस् + .label = साइडबारहरू diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..168e2e6a6d8 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = पुस्तकचिनोहरू +sidebar-menu-history = + .label = इतिहास +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Sync गरिएका ट्याबहरू +sidebar-menu-close = + .label = साइडबार बन्द गर्नुहोस् +sidebar-close-button = + .tooltiptext = छेउपट्टी बन्द गर्नुहोस् diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/siteProtections.ftl b/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 00000000000..63132a90afa --- /dev/null +++ b/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } diff --git a/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a20aaa584da --- /dev/null +++ b/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + diff --git a/browser/browser/spotlight.ftl b/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 00000000000..462bf30b078 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = उपकरणहरू समक्रमण गरिंदै… diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f13fefb106c --- /dev/null +++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Sync गरिएका ट्याबहरू +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = अन्य यन्त्रहरूको ट्याबहरू तपाईँ यहाँ हेर्न चाहनुहुन्छ? +synced-tabs-sidebar-unverified = तपाईँको खाता प्रमाणित गर्न जरुरी छ। +synced-tabs-sidebar-notabs = खुला ट्याबहरू छैनन् +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = तपाईँको अन्य यन्त्रहरूबाट ट्याबहरूको सूची हेर्न ट्याब Sync सुरु गर्नुहोस्। +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = अर्को उपकरण जडान गर्नुहोस् +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = समक्रमण गरिएका ट्याबहरू खोजि गर्नुहोस् + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = खोल्नुहोस् + .accesskey = O + +## + +synced-tabs-context-copy = + .label = प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = सबैलाई ट्याबहरूमा खोल्नुहोस् + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = यन्त्रहरू प्रबन्धन गर्नुहोस्... + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = अहिले सिङ्क गर्नुहोस् + .accesskey = S diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..455f4375837 --- /dev/null +++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +reload-tab = + .label = ट्याब पुनः लोड गर्नुहोस् + .accesskey = R +tab-context-play-tab = + .label = प्ले ट्याब + .accesskey = I +duplicate-tab = + .label = नक्कली ट्याब + .accesskey = D +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = दाँयातिरका ट्याबहरू बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = अन्य ट्याबहरू बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = o +pin-tab = + .label = ट्याबलाई पिन गर्नुहोस् + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = ट्याबलाई अनपिन गर्नुहोस् + .accesskey = b +move-to-new-window = + .label = नयाँ सञ्झ्यालमा सार्नुहोस् + .accesskey = W diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d21f433d140 --- /dev/null +++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = नयाँ ट्याब +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = ट्याब बन्द गर्नुहोस् +tabbrowser-menuitem-close = + .label = बन्द गर्नुहोस् +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] ट्याब म्यूट गर्नुहोस् ({ $shortcut }) + *[other] { $tabCount }ट्याब म्यूट गर्नुहोस् ({ $shortcut }) + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = ट्याबहरू बन्द गर्नुहोस् + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = खोल्नलाई पुष्टि गर्नुहोस् +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = ट्याबहरु खोल्नुहोस् + +## + +tabbrowser-customizemode-tab-title = { -brand-short-name } अनुकूलन गर्नुहोस् + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = ट्याबमा आवाज बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = M +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = ट्याबमा आवाज आउने बनाउनुहोस् + .accesskey = m + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = सबै { $tabCount } ट्याबहरू देखाउनुहोस् diff --git a/browser/browser/textRecognition.ftl b/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fa4334df147 --- /dev/null +++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = ओभरफ्लो मेनुमा पिन गर्नुहोस् + .accesskey = P +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = टुलबारबाट हटाउनुहोस् + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = अनुकुलित बनाउनुहोस्... + .accesskey = C +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = मेनु बार + .accesskey = M diff --git a/browser/browser/toolbarDropHandler.ftl b/browser/browser/toolbarDropHandler.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f39bddddf01 --- /dev/null +++ b/browser/browser/toolbarDropHandler.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-drop-on-home-title = गृह पृष्ठ चयन गर्नुहोस् +toolbar-drop-on-home-msg = के तपाईँ यो कागजातलाई आफ्नो नयाँ गृह पृष्ठको रूपमा चाहनुहुन्छ? +toolbar-drop-on-home-msg-multiple = के तपाईँ यो कागजातलाई आफ्नो नयाँ गृह पृष्ठको रूपमा चाहनुहुन्छ? diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/translations.ftl b/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..578bcc5cc61 --- /dev/null +++ b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + diff --git a/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2cea13a2dbf --- /dev/null +++ b/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## WebAuthn prompts + +webauthn-cancel = रद्द गर्नुहोस् + .accesskey = c diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 00000000000..87d0dae8a65 --- /dev/null +++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = क्यामेरा +webrtc-item-microphone = माइक्रोफोन +webrtc-item-audio-capture = ट्याब अडियो +webrtc-item-application = अनुप्रयोग +webrtc-item-screen = स्क्रिन +webrtc-item-window = सञ्झ्याल +webrtc-item-browser = ट्याब + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = अज्ञात मुल +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = ट्याबहरू साझेदार गरिएका यन्त्रहरू + .accesskey = d + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = तपाईँको क्यामेरा र माइक्रोफोन साझा भइरहेका छन्। साझेदारी नियन्त्रण गर्न क्लिक गर्नुहोस्। +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = तपाईँको क्यामेरा साझा भइरहेको छ। साझेदारी नियन्त्रण गर्न क्लिक गर्नुहोस्। +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = तपाईँको माइक्रोफोन साझा भइरहेको छ। साझेदारी नियन्त्रण गर्न क्लिक गर्नुहोस्। +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = एक अनुप्रयोग साझा भइरहेको छ। साझेदारी नियन्त्रण गर्न क्लिक गर्नुहोस्। +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = तपाईँको स्क्रिन साझा भइरहेको छ। साझेदारी नियन्त्रण गर्न क्लिक गर्नुहोस्। +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = सञ्झ्याल साझा भइरहेको छ। साझेदारी नियन्त्रण गर्न क्लिक गर्नुहोस्। +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = ट्याब साझा भइरहेको छ। साझेदारी नियन्त्रण गर्न क्लिक गर्नुहोस्। + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the host of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = सेयरिङ नियन्त्रण गर्नुहोस् +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = "{ $streamTitle }"मा साझेदारी नियन्त्रण गर्नुहोस् +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = { $streamTitle } सँग क्यामेरा साझा गरिँदै +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] क्यामेरा साझेदारी { $tabCount } ट्याब + *[other] क्यामेरा साझेदारी { $tabCount } ट्याबहरू + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = "{ $streamTitle }" ले माइक्रोफोन प्रयोग गर्दै +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] माइक्रोफोन साझेदारी { $tabCount } ट्याब + *[other] माइक्रोफोन साझेदारी { $tabCount } ट्याब + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = “{ $streamTitle }” प्रयोग गर्दै अनुप्रयोग साझा गर्दै +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } ट्याबसँग अनुप्रयोग साझेदारी गरिँदै + *[other] { $tabCount } ट्याबहरूसँग अनुप्रयोग साझेदारी गरिँदै + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = { $streamTitle } सँग पर्दा साझा गरिँदै । +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] क्यामेरा साझेदारी { $tabCount } ट्याब + *[other] क्यामेरा साझेदारी { $tabCount } ट्याबहरू + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = { $streamTitle } सँग सञ्झ्याल साझा गरिँदै। +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] क्यामेरा साझेदारी { $tabCount } ट्याब + *[other] क्यामेरा साझेदारी { $tabCount } ट्याबहरू + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = "{ $streamTitle }" सँग एक ट्याब साझेदारी गर्दै +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] क्यामेरा साझेदारी { $tabCount } ट्याब + *[other] क्यामेरा साझेदारी { $tabCount } ट्याबहरू + } + +## + +webrtc-share-screen-learn-more = थप जान्नुहोस् +webrtc-share-entire-screen = सम्पूर्ण स्क्रिन +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = स्क्रिन { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } सञ्झ्याल) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } सञ्झ्याल) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = अनुमति दिनुहोस्... + .accesskey = A + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = यो निर्णय सम्झनुहोस् +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } ले तपाईँको स्क्रिनको स्थायी पहुँच दिन सक्दैन। +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } ले कुन ट्याबलाई साझेदारी गर्ने हो नसोधी तपाईँको ट्याबको अडियो पहुँचको लागि स्थायी अनुमति दिन सक्दैन। +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = यो साइटमा तपाईँको जडान सुरक्षित छैन। तपाईँको रक्षा गर्न, { -brand-short-name } ले यस सत्रको लागि मात्र पहुँच अनुमति दिनेछ। diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..272701f35f2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,225 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout = समयसीमा नाघ्यो +openFile = फाइल खोल्नुहोस् +droponhometitle = गृह पृष्ठ चयन गर्नुहोस् +droponhomemsg = के तपाईँ यो कागजातलाई आफ्नो नयाँ गृह पृष्ठको रूपमा चाहनुहुन्छ? +droponhomemsgMultiple = के तपाईँ यो कागजातलाई आफ्नो नयाँ गृह पृष्ठको रूपमा चाहनुहुन्छ? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch = “%2$S” को लागि %1$S खोजी +contextMenuSearch.accesskey = S + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault = [फोल्डरको नाम] +unsignedAddonsDisabled.message = एक वा अधिक स्थापित Add-on हरू प्रमाणित गर्न सकिँदैन र असक्षम छन्। +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label = अझै जान्नुहोस् +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey = L +crashedpluginsMessage.title = %S प्लगिन क्र्यास भयो। +crashedpluginsMessage.reloadButton.label = पृष्ठ पुनःलोड गर +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = R +crashedpluginsMessage.submitButton.label = क्र्यास प्रतिवेदन बुझाउनुहोस् +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = S +crashedpluginsMessage.learnMore = अझै जान्नुहोस्… +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message = के तपाईँ %S मा जान खोज्छु भएको हो? +keywordURIFixup.goTo = हो, मलाई %S मा लग्नुहोस् +keywordURIFixup.goTo.accesskey = Y +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label = %S मा अद्यावधि गर्नुहोस् +update.downloadAndInstallButton.accesskey = U +menuOpenAllInTabs.label = सबैलाई ट्याबहरूमा खोल्नुहोस् +tabHistory.goBack = यस पृष्ठमा पछाडि जानुहोस् +tabHistory.goForward = यस पृष्ठमा अगाडि जानुहोस् +# URL Bar +pasteAndGo.label = पेस्ट गर्नुहोस् र जानुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip = हालको पृष्ठ पुनःलोड गर्नुहोस् (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip = यो पृष्ठ लोड गर्न बन्द गर्नुहोस् (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip = जुम तह रिसेट गर्नुहोस् (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip = तपाईँका पुस्तकचिनोहरू देखाउनुहोस् (%S) +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip = हुँदै गरेका डाउनलोडहरूको प्रगति देखाउनुहोस् (%S) +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip = नयाँ सञ्झ्याल(%S) खोल्नुहोस् +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip = नयाँ ट्याब (%S) खोल्नुहोस् +webauthn.cancel = रद्द गर्नुहोस् +webauthn.cancel.accesskey = c +webauthn.proceed = अघि बढ्नुहोस् +webauthn.proceed.accesskey = P +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english = भाषा सेटिङलाई अङग्रेजीमा लगेपछि तपाइको गोपनीयतालाई चिन्न र इनह्यान्स गर्न गाह्रो पर्छ। के तपाइ यो वेवपेजको अंग्रेजी भाषा संस्करण अनुरोध गर्न चाहनुहुन्छ? +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier = रुजू गरेको: %S +identity.identified.verified_by_you = तपाईँ यस साइटको लागि एउटा सुरक्षा अपवाद थप्नुभएको छ। +identity.identified.state_and_country = %S, %S +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label = सुरक्षित छैन +identity.extension.label = एक्सटेन्सन (%S) +identity.extension.tooltip = एक्सटेन्सन द्वारा लोड गरिएको: %S +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label = निषेधित + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = जुम आउट गर्नुहोस् (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = जुम तह रिसेट गर्नुहोस् (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = जुम इन गर्नुहोस् (%S) +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = काट्नुहोस् (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = प्रतिलिपि (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = पेस्ट गर्नुहोस् (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.remember = यो निर्णय सम्झनुहोस् +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow = अनुमति दिनुहोस् +persistentStorage.allow.accesskey = A +webNotifications.notNow = अहिले होइन +webNotifications.notNow.accesskey = n +webNotifications.never = कहिल्यै पनि अनुमति नदिनुहोस् +webNotifications.never.accesskey = v +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = मलाई यहाँबाट बाहिर निकाल्नुहोस्! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = G +safebrowsing.deceptiveSite = छल गर्ने साइट! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label = यो भ्रामक साइट होइन… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey = d +safebrowsing.reportedAttackSite = संकास्पद आक्रमण साइट! +safebrowsing.notAnAttackButton.label = यो एउटा अाक्रमक साइट होइन... +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = a +safebrowsing.reportedUnwantedSite = अवाञ्छित सफ्टवेयर साइटबारे प्रतिवेदन पठाइयो! +safebrowsing.reportedHarmfulSite = हानिकारक साइटको रिपोर्ट गरियो! +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill = %S खोज गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding = false +processHang.add-on.learn-more.text = अझै जान्नुहोस् +processHang.button_debug.label = स्क्रिप्टको त्रुटि सच्याउनुहोस् +processHang.button_debug.accessKey = D +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip = सञ्झ्याललाई पूरा पर्दा(%S)मा देखाउनुहोस् +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft = साइडबारलाई बायाँ तर्फ सार्नुहोस् +sidebar.moveToRight = साइडबारलाई दायाँ तर्फ सार्नुहोस् +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM सक्रिय पार्नुहोस् +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S ले ध्वनी अथवा भिडियो चलाउनका लागि चाहिने अद्यावदिकहरू स्थापना गर्दैछ। कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +emeNotifications.unknownDRMSoftware = अज्ञात +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S अनुकूलन गर्नुहोस् +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = तपाईँको पहुँचता सफ्टवेयर र %S बीचको असंगतिको कारण ट्याब सामग्रीको प्रदर्शन अक्षम गरिएको छ । कृपया तपाईँको स्क्रिन रिडर अद्यावधिक गर्नुहोस् वा Firefox विस्तारित समर्थन रिलीजमा स्विच हुनुहोस्। +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = व्यक्तिगत +userContextWork.label = काम +userContextBanking.label = बैङ्किङ +userContextShopping.label = किनमेल +userContextNone.label = कुनै कन्टेनर छैन +userContextPersonal.accesskey = व +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = ब +userContextShopping.accesskey = क +userContextNone.accesskey = क +userContext.aboutPage.label = कन्टेनरहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस् +userContext.aboutPage.accesskey = o +decoder.noCodecs.button = कसरी जान्नुहोस् +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = भिडियो चलाउन, तपाईँले आवश्यक भिडियो कोडेकहरू स्थापना गर्नुपर्छ। +decoder.noHWAcceleration.message = भिडियो गुणस्तर सुधार गर्न, तपाईँले Microsoft को Media Feature Pack स्थापना गर्न आवश्यक हुन सक्छ। +decoder.noPulseAudio.message = आवाज सुन्नका लागि तपाईँलाई PulseAudio सफ्टवेयर स्थापना गर्न आवश्यक पर्न सक्छ। +decoder.unsupportedLibavcodec.message = भिडियो हेर्नको लागि libavcodec असुरक्षित हुन सक्छ अथवा समर्थित छैन, तसर्थ अद्यावधिक गर्न जरुरी छ। +decoder.decodeError.message = मिडिया संसाधन असङ्केतन गर्दा त्रुटि उत्पन्न भयो। +decoder.decodeError.button = साइटको समस्या दर्ता गर्नुहोस्‌ +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = मिडिया संसाधन असङ्केतन गर्दा अप्राप्य त्रुटि उत्पन्न भयो। +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = इन्टरनेटमा पहुँच गर्नु अघि तपाईँले यस नेटवर्कमा लग इन गर्नु पर्छ। +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = नेटवर्क लगइन पृष्ठ खोल्नुहोस् +permissions.remove.tooltip = यो अनुमति खाली गरेर फेरि सोध +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-बिट +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = ३२-bit +midi.remember = यो निर्णय सम्झनुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = पछाडि जाने diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..9d4cd8ce875 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = इतिहास +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = आफ्नो इतिहास देखाउनुहोस् (%S) +find-button.label = खोज्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = यस पृष्ठ (%S)मा खोज्नुहोस् +developer-button.label = विकासकर्ता +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = खुल्ला वेब विकासकर्ता उपकरणहरू (%S) +sidebar-button.label = साइडबारहरू +sidebar-button.tooltiptext2 = साइडबारहरू देखाउनुहोस् +zoom-controls.label = जुम नियन्त्रकहरू +zoom-controls.tooltiptext2 = जुम नियन्त्रकहरू +zoom-out-button.label = सानो बनाउनुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = सानो बनाउनुहोस् (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = जुम तह रिसेट गर्नुहोस् (%S) +zoom-in-button.label = सानो बनाउनुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = ठूलो बनाउनुहोस् (%S) +edit-controls.label = नियन्त्रणहरू सम्पादन गर्नुहोस् +edit-controls.tooltiptext2 = नियन्त्रणहरू सम्पादन गर्नुहोस् +cut-button.label = काट्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = काट्नुहोस् (%S) +copy-button.label = प्रतिलिपि गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = प्रतिलिपि (%S) +paste-button.label = पेस्ट गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = (%S) पेस्ट गर्नुहोस् +panic-button.label = बिर्सनुहोस् +panic-button.tooltiptext = केहि ब्राउजिङ्ग इतिहासका बारेमा बिर्सिनुहोस् +toolbarspring.label = लचिलो स्पेस +toolbarseparator.label = विभाजक +toolbarspacer.label = खालीस्थान diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..0d29cfe9824 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting = सुरु हुँदै... +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed = असफल भयो +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused = रोकिएको +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled = रद्द गरियो +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted = पूरा भयो +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls = अभिभावकीय नियन्त्रणहरू द्वारा बन्द गरिएको +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware = यो फाइलमा भाइरस वा मालवेयर समावेश छ। +blockedPotentiallyUnwanted = यो फाइलले तपाईँको कम्प्युटरलाई हानि गर्न सक्छ। +blockedUncommon2 = यो फाइल सामान्यतया डाउन्लोड गरिन्न। +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing = फाइल सारियो वा हराएको छ +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeContentAnalysisWarn, unblockTypeUncommon2, +# unblockTip2, unblockContentAnalysisWarnTip, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2, +# unblockContentAnalysis1, unblockContentAnalysis2, unblock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock = तपाईँ यो डाउनलोड गर्न निश्चित हुनुहुन्छ? +unblockHeaderOpen = तपाईँ यस फाइल खोल्न निश्चित हुनुहुन्छ? +unblockTypeMalware = यो फाइलमा भाइरस वा अन्य मालवेयर समावेश छन् जसले तपाईँको कम्प्युटरलाई हानि गर्न सक्छ। +unblockTypePotentiallyUnwanted2 = यो फाइल सहयोगी डाउनलोडका रूपमा देखाइएको छ, तर यो फाइलले तपाईँको प्रोग्राम र सेटिङ्हरूमा अनपेक्षित परिवर्तन ल्याउन सक्छ। +unblockTypeUncommon2 = यो फाइल सामान्यतया डाउनलोड गरिएको छैन र सायद खोल्नु सुरक्षित नहुन सक्छ। यस्मा भाइरस समावेश गरिएको हुन सक्छ वा तपाईँको कार्यक्रम र सेटिङहरूमा अनपेक्षित परिवर्तन गर्न सक्छ। +unblockTip2 = तपाईँ अरू कुनै वैकल्पिक डाउनलोड स्रोत खोज्न सक्नुहुन्छ वा पछि पुनःप्रयास गर्नुहोस्। +unblockButtonOpen = खोल्नुहोस् +unblockButtonUnblock = डाउनलोड गर्न अनुमति दिनुहोस +unblockButtonConfirmBlock = फाइल हटाउनुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits = %1$S %2$S +sizeUnknown = अज्ञात आकार +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator = %1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber = %1$S — %2$S diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..f1a9fea975c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerAddButton = अनुप्रयोग थप्नुहोस् +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..8d6fc202620 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem = थप्नुहोस् +dialogAcceptLabelSaveItem = सङ्ग्रह +dialogAcceptLabelAddMulti = पुस्तकचिनोहरू थप्नुहोस् +dialogAcceptLabelEdit = सङ्ग्रह +dialogTitleAddBookmark = नयाँ पुस्तकचिनो +dialogTitleAddFolder = नयाँ फोल्डर +dialogTitleAddMulti = नयाँ पुस्तकचिनोहरू +dialogTitleEdit = "%S" का लागि विशेषताहरू +bookmarkAllTabsDefault = [फोल्डरको नाम] +newFolderDefault = नयाँ फोल्डर +newBookmarkDefault = नयाँ पुस्तकचिनो diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..5ceb4278f27 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle = यो भ्रामक साइट होइन +errorReportFalseDeceptiveMessage = यस समयमा यो त्रुटिको प्रतिवेदन पठाउन सम्भव छैन । diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..aa45bf0865c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip = %S को प्रयोग गरि खोज्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader = %S खोज्नुहोस +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go" +cmd_pasteAndSearch = पेस्ट गरेर खोज्नुहोस् +cmd_clearHistory = खोजी इतिहास मेटाउनुहोस् +cmd_clearHistory_accesskey = H +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader = निम्नद्वारा साइटहरू खोजी गर्नुहोस्: +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings = खोजी सेटिङ परिवर्तन गर्नुहोस् diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..9e15ee1f373 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle = पूर्वनिर्धारित ब्राउजर +setDefaultBrowserMessage = %S लाई तपाईँको पूर्वनिर्धारित ब्राउजरको रूपमा सेट गरिएको छैन। के तपाईँ यसलाई पूर्वनिर्धारित ब्राउजर बनाउन चाहनुहुन्छ? +setDefaultBrowserDontAsk = %S सुरु गर्दा सधैँ यो जाँच गर्नुहोस्। +setDefaultBrowserAlertConfirm.label = %S लाई मेरो पूर्वनिर्धारित ब्राउजरको रूपमा प्रयोग गर्ने +setDefaultBrowserAlertNotNow.label = अहिले होईन +desktopBackgroundLeafNameWin = डेस्कटप पृष्ठभूमि.bmp +DesktopBackgroundDownloading = तस्विर सङ्ग्रह गर्दै... +DesktopBackgroundSet = डेस्कटप पृष्ठभूमि बसाउनुहोस् diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..e3044f1d13b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle = सबै कुकिजहरु र साइट डाटा हटाउनुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText = ‘अहिल्यै खाली गर्नुहोस्’ चयन गर्नाले %S द्वारा भण्डारण गरिएका सबै कुकिजहरु र साइट डाटा खाली गर्नेछ। यसले तपाईँलाई वेबसाइटहरूबाट साइन आउट गर्न सक्छ र अफलाइन वेब सामग्री हटाउन सक्छ। +clearSiteDataNow = अहिले हटाउनुहोस् diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..e3b7b7edcf5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = अनुमति दिइएको +state.current.allowedForSession = सत्रको लागि अनुमति दिइएको +state.current.allowedTemporarily = अस्थायी रुपमा अनुमति दिइएको +state.current.blockedTemporarily = अस्थायी रुपमा अबरुद्द गरिएको +state.current.blocked = अबरुद्द गरिएको +state.current.prompt = सँधै सोध्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = सधै सोध्नुहोस् +state.multichoice.allow = अनुमति दिनुहोस् +state.multichoice.allowForSession = सत्रको लागि अनुमति दिनुहोस् +state.multichoice.block = रोक्नुहोस् +permission.cookie.label = कुकीहरू सेट गर्नुहोस् +permission.desktop-notification3.label = सूचनाहरु पठाउनुहोस् +permission.camera.label = क्यामेरा प्रायोग गर्नुहोस् +permission.microphone.label = माइक्रोफोन प्रायोग गर्नुहोस् +permission.screen.label = स्क्रिन साझेदारी गर्नुहोस् +permission.install.label = एडअनहरू स्थापना गर्नुहोस् +permission.popup.label = पप-अप सञ्झ्यालहरू खोल्नुहोस् +permission.geo.label = तपाईँको स्थान हेर्न +permission.focus-tab-by-prompt.label = यो ट्याबमा स्विच गर्नुहोस् +permission.persistent-storage.label = डाटालाई लगातार भण्डारणमा राख्नुहोस् diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..555e6bf21bf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = जारी राख्नुहोस् +relinkVerify.title = चेतावनी गाभ्नुहोस् +relinkVerify.heading = के तपाईँ सिङ्कमा साइन इन गर्न चाहनुहुन्छ? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = एक फरक प्रयोगकर्ताले पहिले यो कम्प्युटरमा Sync मा साइन इन गर्नु भएको थियो। तपाईँले अब फेरि साइन इन गर्दा यस ब्राउजरको पुस्तकचिनोहरू, गोप्यशब्दहरू र अन्य सेटिङहरू %S सगँ मिसिनेछ diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..9a36f49a22e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label = नयाँ ट्याब खोल्नुहोस् +taskbar.tasks.newTab.description = एउटा नयाँ ब्राउजर ट्याब खोल्नुहोस्। +taskbar.tasks.newWindow.label = नयाँ सञ्झ्याल खोल्नुहोस् +taskbar.tasks.newWindow.description = एउटा नँया ब्राउजर सञ्झ्याल खोल्नुहोस् । +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = नयाँ निजी सञ्झ्याल +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = निजी ब्राउजिङ्ग मोड मा एउटा नँया सञ्झ्याल खोल्नुहोस् । +taskbar.frequent.label = बारम्बार +taskbar.recent.label = हाल्सालैको diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..9cbffa5e74e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext = ट्याब्लेट मोड सक्षम गरियो diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..23754d7b251 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2 = कृपया जाँच गर्नुहोस् कि URL ठीक छ र पुनःप्रयास गर्नुहोस् । +fileNotFound = Firefox ले %S मा भएको फाइल भेट्टाउन सकेन । +fileAccessDenied = %S मा भएको फाइल पढ्न सकिँदैन। +dnsNotFound2 = हामी %S मा भएको सर्भर सँग जडान गर्न सक्दैनौ । +unknownProtocolFound = Firefox लाई यो ठेगाना खोल्न आउँदैन, किनभने निम्न प्रोटोकल (%S) को एक कुनै कार्यक्रमसँग सम्बन्ध छैन वा यस सन्दर्भमा अनुमति छैन। +connectionFailure = Firefox ले %S मा सम्पर्क स्थापना गर्न सकेन। +netInterrupt = पेज लोड भैरहेको बेलामा %S सँगको सम्बन्धमा रोकावट आएको छ। +netTimeout = %S को सर्भर ले प्रतिक्रिया दिन धेरै समय लगाउदै छ । +redirectLoop = सर्भरले अनुरोधलाई यसप्रकारले पुनःनिर्देशित गरिरहेको छ कि यो कहिल्यैँ पनि पूरा हुँदैन भन्ने कुरा Firefox ले पत्ता लगाएको छ। +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt = यो पृष्ठ प्रर्दशन गर्नको निम्ति, %S ले सन्देश पठाउनु पर्छ जसले कुनै कार्य दोहोर्‍याउँछ (जस्तै कि कुनै खोजी वा आदेश यकिन) जुन पहिलेनै भइसकेको हुनु पर्दछ। +resendButton.label = पुनः पठाउनुहोस् +unknownSocketType = Firefox यस सर्भरसँग सञ्चार गर्न असक्षम छ। +netReset = पेज लोड हुदै गर्दा सर्भरको जडान रिसेट हुन पुगेको छ। +notCached = यो कागजात उपलब्ध छैन । +netOffline = Firefox अफलाइन मोडमा छ र वेब ब्राउज गर्न सक्दैन। +isprinting = मुद्रण गर्दा वा मुद्रण पूर्वदृश्यमा यो कागजात परिवर्तन हुन सक्दैन। +deniedPortAccess = यो ठेगाना सामान्य रूपमा वेब ब्राउजिङ्ग भन्दा अन्य प्रयोजनको लागि प्रयोग गरिन्छ।जसले एउटा नेटवर्क पोर्टको उपयोग गर्दछ। Firefox ले तपाईँको सुरक्षाको लागि अनुरोध रद्द गरेको छ। +proxyResolveFailure = Firefox लाई प्रोक्सी चलाउन मिलाइएको छ जुन भेट्टाउन सकिएन । +proxyConnectFailure = Firefox लाई प्रोक्सी चलाउन मिलाइएको छ जसले सम्पर्क अस्विकार गर्दै छ । +contentEncodingError = तपईँले हेर्न खोजी राख्नुभएको पृष्ठ देखाउन सकिँदैन किनभने यसले अमान्य वा असमर्थित कम्प्रेसन शैलीको प्रयोग गर्दछ। +unsafeContentType = तपईँले हेर्न खोजिराख्नुभएको पृष्ठ देखाउन सकिँदैन किनभने यो असुरक्षित फाइल प्रकारमा रहेको छ। कृपया यो समस्या बारे वेबसाइट मालिकलाई जानकारी गराउनुहोला। +externalProtocolTitle = बाह्य प्रोटोकल अनुरोध +externalProtocolPrompt = %1$S:लिङ्क सम्हाल्न बाह्य अनुप्रयोग शुरू गर्नु पर्छ।\n\n\nअनुरोध लिङ्क:\n\n%2$S\n\nअनुप्रयोग: %3$S\n\n\nतपाईँले यो अनुरोधको अपेक्षा गर्नु भएको थिएन भने यो अन्य अनुप्रयोगको कमजोरीको फाइदा उठाउने प्रयास भएको हुन सक्छ। तपाईँ यो दुर्भावनापूर्ण छैन भन्ने विश्वस्त हुनुहुन्न भने यो अनुरोध रद्द गर्नुहोस्।\n +# LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown = <अज्ञात> +externalProtocolChkMsg = यस प्रकारको सबै लिङ्कहरूको लागि मेरो छनौट सम्झनुहोस् । +externalProtocolLaunchBtn = अनुप्रयोग सरुवात गर्नुहोस् +malwareBlocked = %S मा यो साइट आक्रामक साइट भएको प्रतिवेदन दिइएको छ र तपाईँको सुरक्षा प्राथमिकताहरूका अनुसार बन्द गरिएको छ । +harmfulBlocked = %S मा भएको यो साइटलाई सम्भावित हानिकारक साइट भएको प्रतिवेदन दिइएको छ र तपाईँको सुरक्षा प्राथमिकताहरूका आधारमा अबरुद्द गरिएको छ । +unwantedBlocked = %S मा यो साइटमा अन्वान्छित सामग्री भएको प्रतिवेदन दिइएको छ र तपाईँको सुरक्षा प्राथमिकताहरूका अनुसार रोक लागाएको छ । +deceptiveBlocked = %S मा यो साइट भ्रामक साइट भएको प्रतिवेदन दिइएको छ र तपाईँको सुरक्षा प्राथमिकताहरूका अनुसार बन्द गरिएको छ । +cspBlocked = यस पृष्ठमा यसलाई यसरी लोड हुनबाट रोक्ने एउटा सामग्री सुरक्षा नीति छ। +corruptedContentErrorv2 = %S साइटले मर्मत गर्न नसकिने किसिमले नेटवर्क प्रोटोकोल उल्लंघन अनुभव गरेको छ। +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used = Firefox ले %S मा तपाईँको डाटाको सुरक्षाको ग्यारेन्टी गर्न सक्दैन, किनभने त्यसले SSLv3 प्रयोग गर्छ, जुन पुरानो सुरक्षा प्रोटोकल हो। +inadequateSecurityError = यो वेबसाइटले थोरै सुरक्षा को सम्झौताको लागि वार्ता गर्न प्रयास गरेको छ +blockedByPolicy = तपाईंको संगठनले यस पृष्ठ वा वेबसाइटमा पहुँच अवरुद्ध गरेको छ । +networkProtocolError = फायरफक्सले सञ्जाल प्रोटोकल उल्लङ्घनको अनुभव गरेको छ, जुन पुन: मर्मत गर्न सकिदैन। diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..2e60003c40f --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox मा समस्या आयो र क्र्यास भयो। जब यो पुनः सुरु हुन्छ, हामी तपाईँको ट्याबहरू र सञ्झ्यालहरू पुनर्स्थापना गर्न प्रयास गर्छौँ। \n\nदुर्भाग्यवश यो क्र्यास प्रतिवेदकले क्र्यास प्रतिवेदन पेश गर्न असमर्थ छ। \n\nविवरण: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox मा समस्या भयो र क्र्यास भयो । हामी तपाईँका ट्याब र सञ्झ्याललार्इ पुन बहाल गर्ने प्रयास गर्नेछौँ जब सुचारू हुन्छ।\n\nहामी यस समस्याको समाधान र ठीक गर्न मद्दतको लागि, तपाईँ हामीलार्इ यस क्र्यासको रिपोर्ट पठाउन सक्नु हुन्छ । diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..584af405a4f --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = फाराम स्वत: भर्नका लागि विकल्पहरू +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = तपाईंलाई फारामहरु छिट्टै भर्न मद्दत गर्न %S ले अब ठेगानाहरुलाई सुरक्षित राख्दछ। +createAddressLabel = नयाँ ठेगाना सिर्जना गर्नुहोस् +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = ठेगाना अद्यावधिक गर्नुहोस् +updateAddressAccessKey = U +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = सङ्ग्रह नगर्नुहोस् +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = क्रेडिट कार्डहरुलाई कहिल्यै सुरक्षित नगर्नुहोस् +neverSaveCreditCardAccessKey = N +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड अद्यावधिक गर्नुहोस् +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = ठेगाना +category.name = नाम +category.organization2 = संस्था +category.tel = फोन +category.email = इमेल +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S ले असुरक्षित साइट फेला पारेको छ। स्वत: फाराम भर्ने सुविधा अस्थायी रुपमा बन्द गरिएको छ। +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = ठेगानाहरू स्वत: भर्नुहोस् +learnMoreLabel = अझै जानौँ +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = सुरक्षित गरिएका ठेगानाहरू… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = क्रेडिट कार्डहरू स्वत: भर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = सुरक्षित गरिएका क्रेडिट कार्डहरू… + +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. + diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..2ef398b589c --- /dev/null +++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2 = साइटको समस्या दर्ता गर्नुहोस्‌… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip = साइटको अनुकूलता सम्बन्धि समस्या दर्ता गर्नुहोस् diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..88e66ff5288 --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC = $BrandShortName ले सजिलो, सुरक्षित वेब ब्राउजिङ्ग पुर्‍याउँछ। एउटा परिचित प्रयोगकर्ताको इन्टरफेसमा परिस्कृत सुरक्षाको विशेषताहरूलाई समावेश गरी आफनो परिचय चोरी हुनबाट सुरक्षा प्रदान गर्छ र एकीकृत खोजले तपाईँलाई वेबको बढि भन्दा बढि सुविधा उपलब्ध गराउँछ। +CONTEXT_OPTIONS = $BrandShortName &Options +CONTEXT_SAFE_MODE = $BrandShortName र सेफ मोड +OPTIONS_PAGE_TITLE = सेटअप प्रकार +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = सेटअप प्रकार चयन गर्नुहोस् +SHORTCUTS_PAGE_TITLE = सर्टकटहरू बनाउनुहोस् +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = कार्यक्रमको आइकन बनाउनुहोस् +COMPONENTS_PAGE_TITLE = वैकल्पिक अवयवहरू सेट गर्नुहोस् +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = वैकल्पिक सिफारिस गरिएका अवयवहरू +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = मर्मत सेवाले तपाईँलाई $BrandShortName लाई मौनताका साथ पृष्ठभूमिमा अद्यावधिक गर्न दिनेछ। +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = मर्मत सेवाहरू स्थापना गर +SUMMARY_PAGE_TITLE = सारांश +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = $BrandShortName स्थापना गर्न तयार +SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName निम्नलिखित स्थानमा स्थापित हुने छ: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = स्थापना पुरा गर्नको लागि तपाईँको कम्प्युटर पुनरारम्भ गर्न आवश्यक हुन सक्ने छ । +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = स्थापना पुरा गर्नको लागि तपाईँको कम्प्युटर पुनरारम्भ गर्न आबश्यक हुन सक्ने छ । +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = $BrandShortName लाई तपाईँको डिफल्ट वेब ब्राउजरको रूपमा प्रयोग +SUMMARY_INSTALL_CLICK = स्थापना जारी राख्नको लागि क्लिक गर्नुहोस । +SUMMARY_UPGRADE_CLICK = जारी राख्न स्तरोन्नति मा क्लीक गर्नुहोस । +SURVEY_TEXT = $BrandShortName को बारेमा कस्तो लाग्यो हामीलाई भन्नुहोस् +LAUNCH_TEXT = $BrandShortName प्रारम्भ गर्नुहोस +CREATE_ICONS_DESC = $BrandShortName को लागि आइकन बनाउनुहोस्: +ICONS_DESKTOP = मेरो डेस्कटपमा +ICONS_STARTMENU = मेरो स्टार्ट मेनु र प्रोग्राम्स फोल्डरमा +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = स्थापना प्रक्रिया सुचारु गर्न $BrandShortName लाई बन्द गर्नै पर्छ। \n\nप्रक्रिया सुचारु गर्न कृपया $BrandShortName बन्द गर्नुहोस्। +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = स्थापना रद्द गर्न $BrandShortName बन्द गर्नैपर्छ।\n\nप्रक्रिया जारी गर्न कृपया $BrandShortName लाई बन्द गर्नुहोस्। +WARN_WRITE_ACCESS = तिमीलाई स्थापना निर्देशिकामा लेख्ने अधिकार दिएको छैन। \n\nफरक निर्देशिका चयन गर्न ठीक क्लिक गर्नुहोस्। +WARN_DISK_SPACE = यो स्थानमा स्थापाना गर्नको लागि तपाईँको डिस्कको क्षमता छैन ।\n\nछुट्टै स्थान छान्नको लागि ठिक छ मा क्लिक गर्नुहोस् । +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = माफ गर्नुहोस्, $BrandShortName स्थापना गर्न सकिदैन। $BrandShortName को यस संस्करणलाई ${MinSupportedVer} या नयाँ चाहिन्छ। थप जानकारीको लागि ठिक छ बटन दबाउनुहोस। +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = माफ गर्नुहोस्, $BrandShortName स्थापना गर्न सकिदैन। $BrandShortName को यस संस्करणलाई ${MinSupportedCPU} सपोर्ट सहितको प्रोसेसर चाहिन्छ। थप जानकारीको लागि ठिक छ बटन दबाउनुहोस। +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = माफ गर्नुहोस्, $BrandShortName स्थापना गर्न सकिदैन। $BrandShortName को यस संस्करणलाई ${MinSupportedVer} या नयाँ र ${MinSupportedCPU} सपोर्ट सहितको प्रोसेसर चाहिन्छ। थप जानकारीको लागि ठिक छ बटन दबाउनुहोस। +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = तपाईँको कम्प्युटरमा $BrandShortName पछिल्लो अद्यावधि पुरा गर्न फेरि सुरु गर्नुपर्छ। तपाईँ अहिले पुनः सुरुगर्न चाहनुहुन्छ? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = तपाईँको कम्प्युटरमा $BrandShortName पछिल्लो अद्यावधि पुरा गर्न फेरि सुरु गर्नुपर्छ। तपाईँ अहिले पुनः सुरुगर्न चाहनुहुन्छ? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = डायरेक्टरी सिर्जना गर्दा त्रुटि: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = स्थापना बन्द गर्न रद्दमा थिच्नुहोस् वा\nफेरि प्रयास गर्न पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = $BrandFullName स्थापना रद्द गर्नुहोस +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = तपाईँको कम्प्युटरबाट $BrandFullName हटाउनुहोस् । +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName निम्नलिखित स्थानबाट हटाइने छ: +UN_CONFIRM_CLICK = हटाउने काम जारी राख्नको लागि क्लिक गर्नुहोस । +BANNER_CHECK_EXISTING = अवस्थित स्थापना जाँच गर्नुहोस्… +STATUS_INSTALL_APP = $BrandShortName स्थापना गरिँदै… +STATUS_INSTALL_LANG = स्थापना भइरहेको भाषा फाइलहरू (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN = $BrandShortName स्थापाना रद्द गरिँदै… +STATUS_CLEANUP = थोरै सरसफाइ… +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY = तपाईँको रुचिको सेटअप प्रकार छनौट गर्नुहोस्, त्यसपछि अर्को क्लिक गर्नुहोस्। +# One line +OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName मा सबैभन्दा सामान्य विकल्पहरू स्थापना हुनेछ। +OPTION_STANDARD_RADIO = &मानक +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC = स्थापनाको लागि व्यक्तिगत विकल्पहरू छान्नुहोस्। अनुभवी प्रयोगकर्ताका लागि सिफारिस गरिएको। +OPTION_CUSTOM_RADIO = &अनुकूलन +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +UPGRADE_BUTTON = स्तरबृद्वि diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..effbaa47da8 --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = $BrandFullNameDA Setup Wizard मा स्वागत छ +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = यो विजार्डले $BrandFullNameDA स्थापना गर्न तपाईँलाई मार्गदर्शन गर्नेछ। \n \n तपाईँलाई यो सेटअप सुरु गर्नु अघि सबै अन्य अनुप्रयोगहरू बन्द गर्न सुझाव दिईन्छ। यसले तपाईँको कम्प्युटर पुन सुरुवात नगरिकन सान्दर्भिक प्रणाली फाइलहरू अद्यावधिक गर्नेछ। \n \n $_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = घटकहरू छान्नुहोस् +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = तपाईँले स्थापना गर्न चाहेको $BrandFullNameDA विशेषताहरू छान्नुहोस्। +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = वर्णन +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = विवरण हेर्न एक घटक मा आफ्नो माउसको अवस्था त्यसमाथि लग्नुहोस्। +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = स्थापना स्थान छनौट गर्नुहोस् +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = $BrandFullNameDA स्थापना गर्ने फोल्डर छान्नुहोस्। +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = स्थापना गर्दै +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = कृपया $BrandFullNameDA स्थापना भइरहदा प्रतीक्षा गर्नुहोस्। +MUI_TEXT_FINISH_TITLE = स्थापना समाप्ति भयो +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = सेटअप सफलतापूर्वक सम्पन्न भयो। +MUI_TEXT_ABORT_TITLE = स्थापना परित्याग गरियो +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = सेटअप सफलतापूर्वक पूरा भएन। +MUI_BUTTONTEXT_FINISH = समाप्त +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = $BrandFullNameDA सेटअप विजार्ड पुरा गर्दै। +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA तपाईँको कम्प्युटर मा स्थापित गरिएको छ। \n\nयो विजार्ड बन्द गर्न समाप्त क्लिक गर्नुहोस्। +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = तपाईँको कम्प्युटरमा $BrandFullNameDA पछिल्लो अद्यावधि पुरा गर्न फेरि सुरु गर्नुपर्छ। तपाईँ अहिले पुनः सुरुगर्न चाहनुहुन्छ? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = अहिले नै फेरि बुट गर्नुहोस् +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = म पछि आफैँ पुनः सुरु गर्न चाहन्छु +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = स्टार्टमेनु फोल्डर छान्नुहोस् +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = $BrandFullNameDA सर्टकटहरूका लागि सुरु मेनु फोल्डर रोज्नुहोस्। +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = तपाईँले चाहेको कार्यक्रमको सर्टकट सिर्जना गर्न सुरु मेनु फोल्डर चयन गर्नुहोस्। नयाँ फोल्डर सिर्जना गर्न तपाईँले पनि नाम प्रवेश गर्न सक्नुहुन्छ। +MUI_TEXT_ABORTWARNING = के तपाईँ $BrandFullName सेटअप अन्त्य गर्न चाहनुहुन्छ? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = तपाईँलाई $BrandFullNameDA स्थापना रद्द गर्ने विजार्डमा स्वागत छ +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = यो विजार्डले $BrandFullNameDA स्थापना रद्द गर्ने मार्गदर्शन देखाउछ।\n\nस्थापना रद्द गर्नुभन्दा अगाडी $BrandFullNameDA चलिरहेको छैन भनि पक्का हुनुपर्छ\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = $BrandFullNameDA हटाउनुहोस +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = तपाईँको कम्प्युटरबाट $BrandFullNameDA हटाउनुहोस् । +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = हटाउँदै... +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = $BrandFullNameDA स्थापना रद्द भइरहेको बेला प्रतीक्षा गर्नुहोस्। +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = हटाइ सकियो +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = स्थापना रद्द सफलतापूर्वक समाप्त भएकोछ। +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = विस्थापन परित्याग गरियो +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = हटाउने काम पूर्णरूपमा सम्पन्न हुन सकेन। +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = $BrandFullNameDA स्थापना रद्द विजार्ड पुरा हुँदैछ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = तपाईँको क्मपुयटरबाट $BrandFullNameDA स्थापना रद्द भयो।\n\nयो विजार्ड बन्द गर्न समाप्त क्लिक गर्नुहोस्। +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = तपाईँको कम्प्युटरमा $BrandFullNameDA को स्थापना रद्द पूरा गर्न कम्प्युटर फेरि सुरु गर्नुपर्छ। के तपाईँ अहिले पुनःसुचारु गर्न चाहनुहुन्छ? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = के तपाईँ $BrandFullName स्थापना रद्द गर्न चाहनुहुन्छ? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..b5a1f4e8e54 --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION = $BrandShortName स्थापनकर्ता +STUB_INSTALLING_LABEL2 = अब स्थापना गर्दै… +STUB_BLURB_FIRST1 = सबैभन्दा छिटो, सबैभन्दा उत्तरदायी $BrandShortName अझै +STUB_BLURB_SECOND1 = द्रुत पृष्ठ लोड र ट्याब स्विचिङ +STUB_BLURB_THIRD1 = शक्तिशालि निजी ब्राउजिङ्ग +STUB_BLURB_FOOTER2 = मानिसहरूकालागि बनाइएको, नाफाकोलागि होइन +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = माफ गर्नुहोस्, $BrandShortName स्थापना गर्न सकिदैन। $BrandShortName को यस संस्करणलाई ${MinSupportedVer} या नयाँ चाहिन्छ। थप जानकारीको लागि ठिक छ बटन दबाउनुहोस। +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = माफ गर्नुहोस्, $BrandShortName स्थापना गर्न सकिदैन। $BrandShortName को यस संस्करणलाई ${MinSupportedCPU} सपोर्ट सहितको प्रोसेसर चाहिन्छ। थप जानकारीको लागि ठिक छ बटन दबाउनुहोस। +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = माफ गर्नुहोस्, $BrandShortName स्थापना गर्न सकिदैन। $BrandShortName को यस संस्करणलाई ${MinSupportedVer} या नयाँ र ${MinSupportedCPU} सपोर्ट सहितको प्रोसेसर चाहिन्छ। थप जानकारीको लागि ठिक छ बटन दबाउनुहोस। +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT = तपाईँसँग स्थापना निर्देशिकामा लेख्न पहुँच छैन +WARN_DISK_SPACE_QUIT = तपाईँसँग स्थापना गर्न पर्याप्त डिस्क स्पेस छैन । +ERROR_DOWNLOAD_CONT = उम्म । केहि कारणवश, हामीले $BrandShortName स्थापना गर्न सकेनौँ ।\n फेरी सुरु गर्न ठिक छान्नुहोस् । +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING = के तपाईँ $BrandShortName स्थापना गर्न चाहानुहुन्छ? +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE = $BrandShortName स्थापना गर्नुहोस् +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT = रद्द गर्नुहोस् diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..53cc5ac5cc1 --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption = $BrandFullName सेटअप +UninstallCaption = $BrandFullName हटाउनुहोस् +BackBtn = < पछाडि +NextBtn = अगाडि > +AcceptBtn = म इजाजतपत्र सम्झौतामा भएकामा सर्तहरू स्वीकार गर्दछु +DontAcceptBtn = म इजाजतपत्र सम्झौतामा भएका सर्तहरू स्वीकार गर्दिन +InstallBtn = स्थापना गर्नुहोस् +UninstallBtn = हटाउनुहोस् +CancelBtn = रद्द गर्नुहोस् +CloseBtn = बन्द गर्नुहोस् +BrowseBtn = ब्राउज गर्नुहोस्… +ShowDetailsBtn = विवरणहरू देखाउनुहोस् +ClickNext = जारी राख्न 'पछिल्लो' बटन क्लिक गर्नुहोस् । +ClickInstall = स्थापना सुरु गर्न स्थापना गर्नुहोस् थिच्नुहोस्। +ClickUninstall = विस्थापना सुरु गर्न विस्थापन थिच्नुहोस्। +Completed = पूरा भयो +LicenseTextRB = कृपया $BrandFullNameDA स्थापना गर्नु पहिले लाइसेन्स सम्झौता पुनरावलोकन गर्नुहोस्। यदि तपाईँलाई सम्झौताका सबै सर्तहरू मन्जुर छ भने, तलको पहिलो विकल्प चयन गर्नुहोस्। $_CLICK +ComponentsText = तपाईँले स्थापना गर्न चाहनु भएको घटकमा चिन्ह लगाउनुहोस र नचाहनु भएको घटकमा चिन्ह नलगाउनुहोस। $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes = स्थापना गर्न चाहनुभएको उपकरणहरू चयन गर्नुहोस्: +DirText = सेटअप ले $BrandFullNameDA लाई तलको फोल्डरमा स्थापना गर्छ। फरक फोल्डरमा स्थापना गर्न, ब्राउज क्लिक गर्नुहोस् र अर्को फोल्डर चयन गर्नुहोस्। $_CLICK +DirSubText = गन्तब्य फोल्डर +DirBrowseText = $BrandFullNameDA स्थापना गर्न फोल्डर चयन गर्नुहोस्: +SpaceAvailable = "उपलब्ध ठाउँ: " +SpaceRequired = "आवश्यक ठाउँ: " +UninstallingText = $BrandFullNameDA निम्नलिखित फोल्डर देखि हटाइने छ। $_CLICK +UninstallingSubText = स्थापनाबाट हटाउँदै: +FileError = फाइलमा परिवर्न गर्न खोल्दा त्रुटी: \r\n\r\n$0\r\n\r\nस्थापना रोक्न रद्द गर्नुहोस्‌मा क्लिक गर्नुहोस्,\r\nपुनः प्रयासमा क्लिक गरेर पुनः प्रयास गर्नुहोस् या\r\nयो फाइललाई छोड्न उपेक्षा गर्नुहोस्‌मा क्लिक गर्नुहोस् । +FileError_NoIgnore = फाइलमा लेख्नका लागि खोल्दा त्रुटि: \r\n\r\n$0\r\n\r\nफेरि प्रयास गर्न पुनः प्रयास क्लिक गर्नुहोस, वा\r\nस्थापना रोक्न रद्दमा क्लिक गर्नुहोस्। +CantWrite = "यो लेख्न सकिँदैन: " +CopyFailed = प्रतिलिपि असफल भयो +CopyTo = " मा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" +Registering = "दर्ता गर्दै: " +Unregistering = "दर्ता हटाउँदैछ: " +SymbolNotFound = "प्रतीक फेला पार्न सकेन: " +CouldNotLoad = "लोड गर्न सकेन: " +CreateFolder = "फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्: " +CreateShortcut = "सर्टकट सिर्जना गर्नुहोस्: " +CreatedUninstaller = "विस्थापक सिर्जना गरियो:" +Delete = "फाइल डिलिट:" +DeleteOnReboot = "रिबुट मा मेट्नुहोस्:" +ErrorCreatingShortcut = "सर्टकट बनाउन त्रुटि:" +ErrorCreating = "निम्न सिर्जना गर्दा त्रुटि: " +ErrorDecompressing = डाटा पढ्दा त्रुटि! स्थापनाकर्तामा त्रुटि थियो कि? +ErrorRegistering = दर्ता गर्न त्रुटि DLL +ExecShell = "ExecShell: " +Exec = "कार्यान्वयन गर्नुहोस्: " +Extract = "निकाल्नुहोस्:" +ErrorWriting = "फाइललेख्दा त्रुटि निकाल्नुहोस्:" +InvalidOpcode = भ्रष्ट स्थापनाकर्ता: अवैध अपकोड +NoOLE = " को OLE भेटिएन" +OutputFolder = "निर्यात फोल्डर:" +RemoveFolder = "फोल्डर हटाउनुहोस्: " +RenameOnReboot = "पुनः सुरू गर्दा नाम फेर्नुहोस्: " +Rename = "नामकरण: " +Skipped = "छोडिएको: " +CopyDetails = क्लिपबोर्डमा विवरण प्रतिलिपि गर्नुहोस् +LogInstall = प्रक्रिया स्थापना लग +Byte = B +Kilo = K +Mega = M +Giga = G diff --git a/browser/langpack-metadata.ftl b/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3a834087c43 --- /dev/null +++ b/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozilla.org +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Joe Solon, Suzy Solon diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..c3274068fc7 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature = PDF डकुमेन्ट सहि तरिकाले प्रदर्शीत नहुन सक्छ। +unsupported_feature_forms = यो पिडिएफ फाइलमा फारम छ । यो फारम भर्न समर्थित छैन । +open_with_different_viewer = फरक प्रदर्शकद्वारा खोल्नुहोस् +open_with_different_viewer.accessKey = o diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..efefc0a0fbc --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,160 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title = अघिल्लो पृष्ठ +previous_label = अघिल्लो +next.title = पछिल्लो पृष्ठ +next_label = पछिल्लो +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title = पृष्ठ +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages = {{pagesCount}} मध्ये +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages = ({{pagesCount}} को {{pageNumber}}) +zoom_out.title = जुम घटाउनुहोस् +zoom_out_label = जुम घटाउनुहोस् +zoom_in.title = जुम बढाउनुहोस् +zoom_in_label = जुम बढाउनुहोस् +zoom.title = जुम गर्नुहोस् +presentation_mode.title = प्रस्तुति मोडमा जानुहोस् +presentation_mode_label = प्रस्तुति मोड +open_file.title = फाइल खोल्नुहोस् +open_file_label = खोल्नुहोस् +print.title = मुद्रण गर्नुहोस् +print_label = मुद्रण गर्नुहोस् +# Secondary toolbar and context menu +tools.title = औजारहरू +tools_label = औजारहरू +first_page.title = पहिलो पृष्ठमा जानुहोस् +first_page_label = पहिलो पृष्ठमा जानुहोस् +last_page.title = पछिल्लो पृष्ठमा जानुहोस् +last_page_label = पछिल्लो पृष्ठमा जानुहोस् +page_rotate_cw.title = घडीको दिशामा घुमाउनुहोस् +page_rotate_cw_label = घडीको दिशामा घुमाउनुहोस् +page_rotate_ccw.title = घडीको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस् +page_rotate_ccw_label = घडीको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस् +cursor_text_select_tool.title = पाठ चयन उपकरण सक्षम गर्नुहोस् +cursor_text_select_tool_label = पाठ चयन उपकरण +cursor_hand_tool.title = हाते उपकरण सक्षम गर्नुहोस् +cursor_hand_tool_label = हाते उपकरण +scroll_vertical.title = ठाडो स्क्रोलिङ्ग प्रयोग गर्नुहोस् +scroll_vertical_label = ठाडो स्क्र्रोलिङ्ग +scroll_horizontal.title = तेर्सो स्क्रोलिङ्ग प्रयोग गर्नुहोस् +scroll_horizontal_label = तेर्सो स्क्रोलिङ्ग +scroll_wrapped.title = लिपि स्क्रोलिङ्ग प्रयोग गर्नुहोस् +scroll_wrapped_label = लिपि स्क्रोलिङ्ग +spread_none.title = पृष्ठ स्प्रेडमा सामेल हुनुहुन्न +spread_none_label = स्प्रेड छैन +# Document properties dialog box +document_properties.title = कागजात विशेषताहरू... +document_properties_label = कागजात विशेषताहरू... +document_properties_file_name = फाइल नाम: +document_properties_file_size = फाइल आकार: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb = {{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title = शीर्षक: +document_properties_author = लेखक: +document_properties_subject = विषयः +document_properties_keywords = शब्दकुञ्जीः +document_properties_creation_date = सिर्जना गरिएको मिति: +document_properties_modification_date = परिमार्जित मिति: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string = {{date}}, {{time}} +document_properties_creator = सर्जक: +document_properties_producer = PDF निर्माता: +document_properties_version = PDF संस्करण +document_properties_page_count = पृष्ठ गणना: +document_properties_page_size = पृष्ठ आकार: +document_properties_page_size_unit_inches = इन्च +document_properties_page_size_unit_millimeters = मि.मि. +document_properties_page_size_orientation_portrait = पोट्रेट +document_properties_page_size_orientation_landscape = परिदृश्य +document_properties_page_size_name_letter = अक्षर +document_properties_page_size_name_legal = कानूनी +document_properties_linearized_yes = हो +document_properties_linearized_no = होइन +document_properties_close = बन्द गर्नुहोस् +print_progress_message = मुद्रणका लागि कागजात तयारी गरिदै… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent = {{progress}}% +print_progress_close = रद्द गर्नुहोस् +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title = टगल साइडबार +toggle_sidebar_label = टगल साइडबार +document_outline.title = कागजातको रूपरेखा देखाउनुहोस् (सबै वस्तुहरू विस्तार/पतन गर्न डबल-क्लिक गर्नुहोस्) +document_outline_label = दस्तावेजको रूपरेखा +attachments.title = संलग्नहरू देखाउनुहोस् +attachments_label = संलग्नकहरू +thumbs.title = थम्बनेलहरू देखाउनुहोस् +thumbs_label = थम्बनेलहरू +findbar.title = कागजातमा फेला पार्नुहोस् +findbar_label = फेला पार्नुहोस् +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title = पृष्ठ {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas = {{page}} पृष्ठको थम्बनेल +# Find panel button title and messages +find_input.title = फेला पार्नुहोस् +find_input.placeholder = कागजातमा फेला पार्नुहोस्… +find_previous.title = यस वाक्यांशको अघिल्लो घटना फेला पार्नुहोस् +find_previous_label = अघिल्लो +find_next.title = यस वाक्यांशको पछिल्लो घटना फेला पार्नुहोस् +find_next_label = अर्को +find_highlight = सबै हाइलाइट गर्ने +find_match_case_label = केस जोडा मिलाउनुहोस् +find_entire_word_label = पुरा शब्दहरु +find_reached_top = पृष्ठको शिर्षमा पुगीयो, तलबाट जारी गरिएको थियो +find_reached_bottom = पृष्ठको अन्त्यमा पुगीयो, शिर्षबाट जारी गरिएको थियो +find_not_found = वाक्यांश फेला परेन +# Predefined zoom values +page_scale_width = पृष्ठ चौडाइ +page_scale_fit = पृष्ठ ठिक्क मिल्ने +page_scale_auto = स्वचालित जुम +page_scale_actual = वास्तविक आकार +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent = {{scale}}% +# Loading indicator messages +loading_error = यो PDF लोड गर्दा एउटा त्रुटि देखापर्‍यो। +invalid_file_error = अवैध वा दुषित PDF फाइल। +missing_file_error = हराईरहेको PDF फाइल। +unexpected_response_error = अप्रत्याशित सर्भर प्रतिक्रिया। +rendering_error = पृष्ठ प्रतिपादन गर्दा एउटा त्रुटि देखापर्‍यो। +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt = [{{type}} Annotation] +password_label = यस PDF फाइललाई खोल्न गोप्यशब्द प्रविष्ट गर्नुहोस्। +password_invalid = अवैध गोप्यशब्द। पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +password_ok = ठिक छ +password_cancel = रद्द गर्नुहोस् +printing_not_supported = चेतावनी: यो ब्राउजरमा मुद्रण पूर्णतया समर्थित छैन। +printing_not_ready = चेतावनी: PDF मुद्रणका लागि पूर्णतया लोड भएको छैन। +web_fonts_disabled = वेब फन्ट असक्षम छन्: एम्बेडेड PDF फन्ट प्रयोग गर्न असमर्थ। diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..c4f1953dea4 --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ले आफ्नो अद्यावधिक स्थापना गरिरहेको छ र केही क्षणमा सुरु हुनेछ... +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service ले तपाईँको कम्प्युटरमा Mozilla Firefox को नवीनतम र सबैभन्दा सुरक्षित संस्करण छ भन्ने कुरा सुनिश्चित गर्दछ । तपाईँको अनलाइन सुरक्षाको लागि नवीनतम Firefox राख्न जरुरी छ र Mozilla ले तपाईँलाई यो सेवा सुचारु राख्न सुझाव दिन चाहन्छ। diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..4f223308593 --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation = No animations were found for the current element.\nPick another element from the page. +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel = Duration: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel = Delay: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel = End delay: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel = Playback rate: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel = Repeats: +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel = Overall easing: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel = Animation timing function: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel = Fill: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel = Direction: +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel = %Ss +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel = %S× +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip = This animation is running on compositor thread +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip = All animation properties are optimized +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip = Some animation properties are optimized +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip = Resume the animations +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip = Pause the animations +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip = Rewind the animations +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel = %Sms +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel = %S - CSS Animation +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel = %S - CSS Transition +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel = %S - Script Animation +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel = Script Animation +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel = %S +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage = %S%% diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..afb472554e0 --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title = Box Model +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip = Edit position +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel = Box Model Properties +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent = offset diff --git a/devtools/client/compatibility.ftl b/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..97d25934f50 --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource = (unknown) +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger = View source in Debugger → %S +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip = Close this message diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..ab647535e88 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,407 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label = Copy to clipboard +copyToClipboard.accesskey = C +copySource.accesskey = y +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2 = Copy source URI +copySourceUri2.accesskey = u +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label = Set directory root +setDirectoryRoot.accesskey = r +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label = Remove directory root +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label = Copy function +copyFunction.accesskey = F +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace = Copy stack trace +copyStackTrace.accesskey = c +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label = Evaluate in console +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip = Pause %S +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip = Waiting for next execution +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip = Resume %S +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip = Step over %S +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip = Step in %S +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip = Step out %S +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2 = Pause on exceptions +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem = Pause on caught exceptions +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText = This page has no sources. +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2 = CmdOrCtrl+P +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key = CmdOrCtrl+O +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+F +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+O +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key = CmdOrCtrl+B +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key = Shift+F11 +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor = Editor +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping = Stepping +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search = Search +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder = Find in files… +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults = No results found +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+F +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder = Search in file… +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label = Enable +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey = E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label = Disable +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey = D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label = Remove +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey = R +breakpointMenuItem.enableOthers2.label = Enable others +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey = o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label = Disable others +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey = s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label = Remove others +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey = h +breakpointMenuItem.enableAll2.label = Enable all +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey = b +breakpointMenuItem.disableAll2.label = Disable all +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey = k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label = Remove all +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey = a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label = Remove condition +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey = c +breakpointMenuItem.addCondition2.label = Add condition +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey = A +breakpointMenuItem.editCondition2.label = Edit condition +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey = n +breakpointMenuItem.enableSelf = Enable breakpoint +breakpointMenuItem.disableSelf = Disable breakpoint +breakpointMenuItem.deleteSelf = Remove breakpoint +breakpointMenuItem.enableOthers = Enable others +breakpointMenuItem.disableOthers = Disable others +breakpointMenuItem.deleteOthers = Remove others +breakpointMenuItem.enableAll = Enable all breakpoints +breakpointMenuItem.disableAll = Disable all breakpoints +breakpointMenuItem.deleteAll = Remove all breakpoints +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header = Breakpoints +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip = Remove breakpoint +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header = Call stack +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused = Not paused +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse = Collapse rows +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand = Expand rows +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult = Next result +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult = Previous result +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label = Continue to here +editor.continueToHere.accesskey = H +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint = Add breakpoint +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint = Disable breakpoint +editor.disableBreakpoint.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint = Enable breakpoint +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint = Remove breakpoint +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1 = Jump to %S location +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey = m +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping = Disable framework grouping +framework.disableGrouping.accesskey = u +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping = Enable framework grouping +framework.enableGrouping.accesskey = u +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated = generated +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original = original +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder = Add watch expression +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg = Invalid expression… +# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor +expressions.label = Add watch expression +expressions.accesskey = e +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab = Close tab +sourceTabs.closeTab.accesskey = c +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs = Close other tabs +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey = o +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd = Close tabs to the right +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey = e +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs = Close all tabs +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey = a +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree = Reveal in tree +sourceTabs.revealInTree.accesskey = r +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint = Pretty print source +sourceTabs.prettyPrint.accesskey = p +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource = (From %S) +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip = (Source mapped from %S) +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip = Close tab +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header = Scopes +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable = Scopes unavailable +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused = Not paused +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block = Block +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header = Sources +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header = Outline +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel = Sort by name +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions = No functions +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected = No file selected +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search = %S to search +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header = Watch expressions +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton = Refresh +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search = %S to search for sources +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles = %S to find in files +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search = Search sources… +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions = Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText = Loading… +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable = Please refresh to debug this module +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3 = Error loading this URI: %S +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder = Go to line… +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title = Go to a line number in a file +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder = Search functions… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title = Search for a function in a file +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder = Search variables… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title = Search for a variable in a file +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+Shift+O +experimental = This is an experimental feature +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl = Ctrl +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint = Toggle Breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume = Pause/Resume +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver = Step Over +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn = Step In +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut = Step Out +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch = Source File Search +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine = Go to line +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch = Full Project Search +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch = Function Search +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName = Keyboard shortcuts +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel = : +variablesViewOptimizedOut = (optimized away) +variablesViewUninitialized = (uninitialized) +variablesViewMissingArgs = (unavailable) +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip = Click to select the node in the inspector +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip = Click to set value +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace = Stack trace: +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +##1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects = #1 more…;#1 more… +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip = Double click to edit +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip = Click to change value +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip = Click to remove +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip = configurable +enumerableTooltip = enumerable +writableTooltip = writable +frozenTooltip = frozen +sealedTooltip = sealed +extensibleTooltip = extensible +overriddenTooltip = overridden +WebIDLTooltip = WebIDL diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..5dd27531d48 --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones = Phones +device.tablets = Tablets +device.laptops = Laptops +device.televisions = TVs +device.consoles = Gaming consoles +device.watches = Watches diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..a27082d46b8 --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel = Filter DOM Panel +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh = Refresh diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..dcce6a798ab --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList = No filter specified +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList = You don’t have any saved presets. You can store filter presets by choosing a name and saving them. Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease. +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList = Add a filter using the list below +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder = x y radius color +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText = Drag up or down to re-order filter +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText = Drag left or right to decrease or increase the value +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# जाँच गर्न असमर्थ छौँ किनभने दिइएको नमुना मान्य regexp होइन: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch = ‘DOMWindow’ ma ‘postMessage’ चलाउन सकिएन: Target ले दिएको (‘%S’) पाउनेको विन्डो को मुल संग मिल्दैन (‘%S’)। +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed = पुरानो तरिकाको Youtube Flash embed (%S) लाई iframe embed (%S) मा लेखिँदै। कृपया सम्भव भएसम्म embed/object को सट्टा मा iframe प्रयोग गर्न पृष्ठ अपडेट गर्नुहोस्। +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams = पुरानो तरिकाको Youtube Flash embed (%S) लाई iframe embed (%S) मा लेखिँदै। प्यारामिटरहरू iframe embed ले समर्थन नगरेका कारणले रुपान्तरण गरियो। कृपया सम्भव भएसम्म embed/object को सट्टा मा iframe प्रयोग गर्न पृष्ठ अपडेट गर्नुहोस्। +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError = एउटा push message डिक्रिप्ट गर्दा ‘%1$S’ scope को ServiceWorker ले error पत्ता लगायो। इन्क्रिप्सनका बारेमा थप जानकारीका लागि: https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning = ‘passive’ भनेर रजिस्टर गरिएको ‘%1$S’ प्रकारको ‘preventDefault()’ को कल अस्वीकार गरियो। +IIRFilterChannelCountChangeWarning = IIRFilterNode को channel count ले अडियोमा glitch हरू निम्त्याउन सक्छ। +BiquadFilterChannelCountChangeWarning = BiquadFilterNode को channel count ले अडियोमा glitch हरू निम्त्याउन सक्छ। +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG = image.png +GenericFileName = फाइल diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 00000000000..1a55e03610b --- /dev/null +++ b/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389 = एउटा अज्ञात त्रुटि भएको छ (%1$S) diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 00000000000..0ced34badb8 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset = रिसेट गर्नुहोस् +Submit = क्वेरी पेश गर्नुहोस् +Browse = ब्राउज गर्नुहोस्… +FileUpload = फाइल अपलोड गर्नुहोस् +DirectoryUpload = अपलोड गर्ने फोल्डर चयन गर्नुहोस् +DirectoryPickerOkButtonLabel = अपलोड गर्नुहोस् +ForgotPostWarning = फारमले enctype=%S समाविष्ट गर्दछ, तर method=post समाविष्ट गर्दैन । method=GET सँगै सामान्य रुपमा पेस हुँदैछ र सट्टामा enctype छैन । +ForgotFileEnctypeWarning = फारामले फाइल आगत समाविष्ट गर्दछ, तर फाराममा method=POST र enctype=multipart/form-data हराइरहेको छ । फाइल पठाइने छैन । +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject = %S बाट फाराम पोस्ट गर्नुहोस् +CannotEncodeAllUnicode = एउटा फर्म %S इनकोडिङ्मा पेस गरिएको छ जसले सबै युनिकोड वर्ण इनकोड गर्न सक्दैन, त्यसैले प्रयोगकर्ताको इनपुट बिग्रिन सक्छ। यो समस्याबाट बच्नका लागि, या त पृष्ठकै इनकोडिङ्लाई UTF-8 मा परिवर्तन गरेर वा फर्म वस्तुमा accept-charset=utf-8 विशेष रुपमा औँल्याउनु पर्छ ताकि पृष्ठ परिवर्तन होस् र फर्म UTF-8 इनकोडिङ्मा पेस होस। +AllSupportedTypes = सबै समर्थित प्रकारहरू +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# when there is no file selected yet. +NoFileSelected = फाइल चयन गरिएको छैन । +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# when there is no file selected yet. +NoFilesSelected = फाइल चयन गरिएको छैन । +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected = डाइरेक्टरी चयन गरिएको छैन। +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected = %S फाइल चयन गरियो । +ColorPicker = एउटा रङ चयन गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a
when +# it has no direct child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary = विवरण diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 00000000000..0af92688b3b --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +# LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +# LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile = %S (%S द्रिश्य, %S × %S पिक्सेल) +ImageTitleWithoutDimensions = %S (%S तस्विर) +ImageTitleWithDimensions2 = (%S Image, %Sx%S pixels) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile = (%S तस्विर) +MediaTitleWithFile = %S (%S वस्तु) +MediaTitleWithNoInfo = (%S वस्तु) +InvalidImage = “%S” तस्विरमा त्रुटि भएको हुनाले त्यो प्रदर्शित हुन सक्दैन। +ScaledImage = मापन गरिएको (%S%%) +TitleWithStatus = %S - %S diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 00000000000..0ae103e29c7 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss = शैलीपाना %1$S लोड हुन सकेन किनभने यसको माइमप्रकार, "%2$S", "text/css" होइन। +MimeNotCssWarn = यद्यपि यसको माइमप्रकार, "%2$S", "text/css" नभएता पनि शैलीपाना %1$S CSS को रूपमा लोड भयो । +PEDeclDropped = घोषणा छोडियो । +PEDeclSkipped = पछिल्लो घोषणा फड्काइयो । +PEUnknownProperty = अज्ञात गूण '%1$S' । +PEValueParsingError = ‘%1$S’ को लागि मान पदवर्णन गर्न त्रुटि भयो । +PEUnknownAtRule = at-rule '%1$S' पद वर्णन गर्दा त्रुटि वा at-rule चिनिएन । +PEAtNSUnexpected = @namespace भित्र अनपेक्षित टोकन: '%1$S' । +PEBadSelectorRSIgnored = खराब चयनकर्ताको कारणले गर्दा रुलसेट उपेक्षा गरियो । +PESelectorGroupNoSelector = चयनकर्ता अपेक्षित। +PESelectorGroupExtraCombinator = हल्लिरहेको संयोजनकर्ता। +PEClassSelNotIdent = वर्ग चयनकर्ताको लागि पहिचायक अपेक्षा गरियो तर '%1$S' फेला पर्यो । +PETypeSelNotType = वस्तु नाम वा '*' अपेक्षा गरियो तर '%1$S' फेला पर्यो । +PEUnknownNamespacePrefix = अज्ञात नेमस्पेस उपसर्ग '%1$S' । +PEAttributeNameExpected = विशेषता नामको लागि पहिचायक अपेक्षा गरियो तर '%1$S' फेला पर्यो । +PEAttributeNameOrNamespaceExpected = विशेषता नाम वा नेमस्पेस अपेक्षा गरियो तर '%1$S' फेला पर्यो । +PEAttSelNoBar = '|' अपेक्षा गरियो तर '%1$S' फेला पर्यो । +PEAttSelUnexpected = विशेषता चयनकर्तामा अनपेक्षित टोकन: '%1$S' । +PEAttSelBadValue = विशेषता चयनकर्तामा मानको लागि अपेक्षित पहिचायक वा स्ट्रिङ्ग तर '%1$S' फेला पर्यो । +PEPseudoSelBadName = pseudo-class वा pseudo-element को लागि पहिचायक अपेक्षा गरियो तर '%1$S' फेला पर्यो । +PEPseudoSelUnknown = अज्ञात pseudo-class वा pseudo-element '%1$S' । +PEPseudoClassArgNotIdent = pseudo-class वा pseudo-element को लागि पहिचायक अपेक्षा गरियो तर '%1$S' फेला पर्यो । +PEColorNotColor = रङ अपेक्षा गरियो तर '%1$S' फेला पर्यो । +PEParseDeclarationDeclExpected = वर्णन अपेक्षा गरियो तर '%1$S' फेला पर्यो । diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 00000000000..30e90266069 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame = The character encoding of a framed document was not declared. The document may appear different if viewed without the document framing it. +EncMetaUnsupported = An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored. +EncProtocolUnsupported = An unsupported character encoding was declared on the transfer protocol level. The declaration was ignored. +EncMetaUtf16 = A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead. +EncMetaUserDefined = A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash = “”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped end tag. +errCharRefLacksSemicolon = Character reference was not terminated by a semicolon. +errNoDigitsInNCR = संख्यात्मक वर्ण सन्दर्भमा कुनै अंक छैन। +errGtInSystemId = “>” in system identifier. +errGtInPublicId = “>” in public identifier. +errNamelessDoctype = Nameless doctype. +errConsecutiveHyphens = Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is. +errPrematureEndOfComment = Premature end of comment. Use “-->” to end a comment properly. +errBogusComment = Bogus comment. +errUnquotedAttributeLt = “<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before. +errUnquotedAttributeGrave = “`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote. +errNoSpaceBetweenAttributes = बिशेषताहरुकाे बिचमा खाली ठाउँ हुँदैन । +maybeErrAttributesOnEndTag = आन्तिम ट्यागमा बिशेषताहरु थिए। +errDuplicateAttribute = नक्कली विशेषता। +errUnclosedElements = “%1$S” को लागि समाप्ति ट्याग देखेको, तर त्यहाँ बन्द नगरिएको वस्तु छन्। +errUnclosedElementsImplied = “%1$S” को लागि समाप्ति ट्याग देखेको, तर त्यहाँ बन्द नगरिएका वस्तु छन्। +errEndWithUnclosedElements = “%1$S” को लागि समाप्ति ट्याग देखेको, तर त्यहाँ बन्द नगरिएको वस्तु छन्। diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 00000000000..5e4ffa6d938 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError = ट्यागको "coords" विशेषता "बायाँ,माथि,दायाँ,तल" ढाँचामा छैन। +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords = ट्यागको "coords" विशेषता "center-x,center-y,radius" ढाँचामा छैन । +ImageMapCircleNegativeRadius = ट्यागको "coords" विशेषतासंग ऋणात्मक अर्धव्यास छ। +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords = ट्यागको "coords" विशेषता "बायाँ,माथि,दायाँ,तल …" ढाँचामा छैन। diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 00000000000..e054c93cbfb --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +# LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber = %1$d +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +# LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages = %2$d को %1$d +PrintToFile = फाइलमा मुद्रण गर्नुहोस् +print_error_dialog_title = मुद्रकको त्रुटि +printpreview_error_dialog_title = मुद्रण पूर्वदृश्य त्रुटि +# Printing error messages. +# LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +PERR_FAILURE = मुद्रण गर्दा एउटा त्रुटि देखापर्‍यो। +PERR_ABORT = मुद्रण कार्यलाई परित्याग गरियो, वा खारेज गरियो। +PERR_NOT_AVAILABLE = केही मुद्रण प्रकार्यहरू हाल उपलब्ध छैनन्। +PERR_NOT_IMPLEMENTED = केही मुद्रण प्रकार्यहरू अहिलेसम्म प्रयोग गरिएका छैनन्। +PERR_OUT_OF_MEMORY = मुद्रण गर्न चाहिने मात्रामा मेमोरी उपलब्ध हुन सकेन। +PERR_UNEXPECTED = मुद्रण गर्दा एउटा अनपेक्षित समस्या भयो। +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE = प्रिन्टरहरू उपलब्ध छैनन् । +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP = प्रिन्टरहरू उपलब्ध छैनन्, मुद्रण पूर्वदृश्य देखाउन सकिदैन। +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND = चयन गरिएको प्रिन्टर भेट्टाउन सकिएन। +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE = फाइल मुद्रणका लागि आउटपुट फाइल खोल्न असफल भयो। +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC = मुद्रण कार्य सिर्जना गर्दा त्रुटी भएकोले मुद्रण गर्न सकिएन। +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC = मुद्रण कार्य सम्पन्न गर्दा त्रुटी भएकोले मुद्रण गर्न सकिएन। +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE = नयाँ पृष्ठ सुरु गर्दा मुद्रण असफल भयो। +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY = यो कागजात मुद्रण गर्न सकिँदैन, यो अझै पनि लोड भइरहेको छ। +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP = यो कागजात मुद्रण-पूर्वावलोकन गर्न सकिँदैन, यो अझै पनि लोड भइरहेको छ। diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 00000000000..67ba52c58f5 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = मेमोरि सकियो +2 = विन्यास त्रुटि +3 = कुनै root वस्तु फेला परेन +4 = राम्रो बनाइएको छैन +5 = बन्द नगरिएको टोकन +6 = आंशिक क्यारेक्टर +7 = मेल नखाएका ट्याग +8 = नक्कली विशेषता +9 = कागजात वस्तु पछि रद्दीमा सार्नुहोस् +10 = गैरकानूनी परामिति अस्तित्व सन्दर्भ +11 = परिभाषित नगरिएको अस्तित्व +12 = उल्टा अस्तित्व सन्दर्भ +13 = एककालीन अस्तित्व +14 = अवैध वर्णसंग संख्याको सन्दर्भ +15 = बाइनरी अस्तित्वसंग सन्दर्भ +16 = विशेषतामा बाह्य अस्तित्वसंग सन्दर्भ +17 = XML वा पाठ घोषणा इकाईको सुरुमा छैन +18 = अज्ञात सङ्केतन +19 = xml घोषणामा निर्दिष्ट गरिएको सङ्केतन गलत छ +20 = बन्द नगरिएको CDATA सेक्सन +21 = बाह्य अस्तित्व सन्दर्भ प्रक्रियामा त्रुटि +22 = कागाजत स्टान्डएलोन होइन +23 = अनपेक्षित पद वर्णक स्थिति +24 = परिमिति अस्तित्वमा अस्तित्व घोषणा गरियो +27 = उपसर्ग नामस्थानमा रोकिएको छैन +28 = उपसर्ग अघोषित गर्न हुँदैन +29 = प्यारामिटर इकाईमा अपूर्ण मार्कअप +30 = XML घोषणा राम्रो तरिकाले भएको छैन +31 = पाठ घोषणा राम्रो तरिकाले भएको छैन +32 = सार्वजनिक आइडीमा अवैध वर्ण(हरू) +38 = आरक्षित उपसर्ग (xml) लाई अघोषित गर्न हुँदैन वा अर्को नेमस्पेसको नामको परिधि मा राख्नु पर्छ +39 = सञ्चित गरिएको उपसर्ग (xmlns) वर्णन गरिएको वा नगरिएको हुनुहुदैन +40 = उपसर्ग लाई कुनै पनि एक आरक्षित नेमस्पेस नामहरुको परिधि मा राख्नु हुँदैन +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = XML पदवर्णन त्रुटि: %1$S\n ठेगाना: %2$S\n पङ्क्ति सङ्ख्या %3$u, स्तम्भ %4$u: +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . अपेक्षित: . diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 00000000000..ce493de1fc3 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog = प्रक्रिया निर्देशनको कुनै प्रभाव हुँदैन प्रोलग को बाहिर अब (त्रुटि हेर्नुहोस् 360119) । diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 00000000000..532a5656c05 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild = अवैध मार्कअप: <%2$S> को सन्तानको रुपमा <%1$S> लाई अनुमति छैन । +ChildCountIncorrect = अवैध मार्कअप: <%1$S/> ट्यागको लागि गलत सङ्ख्याका सन्तानहरू । +DuplicateMprescripts = अवैध मार्कअप: एउटा भन्दा बढी को भित्र। +# LOCALIZATION NOTE: The first child of is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase = अवैध मार्कअप: मा अपेक्षित ठ्याक्कै एउटा आधार तत्व। कुनै भेट्टिएन। +SubSupMismatch = अवैध मार्कअप: मा अपूर्ण सबस्क्रिप्ट/सुपरस्क्रिप्ट जोडी। +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError = <%3$S/>को ‘%2$S’ विशेषताको लागि ‘%1$S’मान पार्सिंग त्रुटि। विशेषता बेवास्तित। +AttributeParsingErrorNoTag = ‘%2$S’ विशेषताको लागि ‘%1$S’मान पार्सिंग त्रुटि। विशेषता बेवास्तित। +LengthParsingError = MathML विशेषताको लागि ‘%1$S’मान लम्बाइको रूपमा पार्स गर्न त्रुटि। विशेषता बेवास्तित। diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 00000000000..bf4dea4c451 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError = %S लाई सङ्ग्रह गर्न सकिएन, किनभने श्रोत फाइललाई पढ्न सकिएन।\n\nकेही समयपछि पुनः प्रयास गर्नुहोस्, वा सेवादायक व्यवस्थापकसँग सम्पर्क राख्नुहोस्। +writeError = %S लाई सङ्ग्रह गर्न सकिएन, किनभने एउटा अज्ञात त्रुटि आउन पुग्यो।\n\nअर्कै ठेगानामा सङ्ग्रह गर्ने प्रयास गर्नुहोस्। +launchError = %S लाई खोल्न सकिएन, किनभने अज्ञात त्रुटि आउन पुगेको छ।\n\nपहिला डिस्कमा सङ्ग्रह गरेर फाइल खोल्ने प्रयास गर्नुहोस्। +diskFull = डिस्कमा %S लाई सङ्ग्रह गर्न पुग्ने कोठा छैन।\n\nडिस्कबाट नचाहिने फाइललाई हटाएर पुनः प्रयास गर्नुहोस, वा भिन्न ठेगानामा सङ्ग्रह गर्ने प्रयास गर्नुहोस्। +readOnly = %S लाई सङ्ग्रह गर्न सकिएन, किनभने डिस्क, फोल्डर, वा फाइल लेखाइ-सुरक्षित छ।\n\nडिस्कलाई लेख्न योग्य बनाई पुनः प्रयास गर्नुहोस्, वा अर्कै ठेगानामा सङ्ग्रह गर्ने प्रयास गर्नुहोस्। +accessError = %S लाई सङ्ग्रह गर्न सकिएन, किनभने तपाईँले त्यो फोल्डरका सामग्रीहरू बदल्न सक्नुहुन्न।\n\nफोल्डरका विशेषताहरू बदलेर पुनः प्रयास गर्नुहोस्, वा अर्कै ठेगानामा सङ्ग्रह गर्ने प्रयास गर्नुहोस्। +SDAccessErrorCardReadOnly = फाइल डाउनलोड गर्न सक्दैन किनभने SD कार्ड प्रयोगमा छ। +SDAccessErrorCardMissing = फाइल डाउनलोड गर्न सकिदैन किनभने SD कार्ड हराईरहेको छ। +helperAppNotFound = %S लाई खोल्न सकिएन, किनभने सम्बन्धित मद्दतकर्ता अनुप्रयोग अवस्थित छैन। तपाईँका प्राथमिकताहरूमा सम्बन्धित कुराहरू बदल्नुहोस्। +noMemory = तपाईँले आग्रह गर्नुभएको कार्य गर्नलाई पुग्ने स्मृति छैन।\n\nकेही अनुप्रयोगहरू अन्त्य गरेर पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +title = %S लाई डाउनलोड गर्दै +fileAlreadyExistsError = %S सङ्ग्रह गर्न सकेन, किनभने उस्तै नाम गरेको फाइल '-files' डाइरेक्टरीमा अवस्थित छ।\n\nभिन्न स्थानमा सङ्ग्रह गर्न प्रयास गर्नुहोस्। +fileNameTooLongError = %S सङ्ग्रह गर्न सकेन, किनभने फाइलनाम अति लामो छ ।\n\nछोटो फाइलनाम रखेर सङ्ग्रह गर्ने प्रयास गर्नुहोस् । diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 00000000000..629f042eed9 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = सुरक्षा त्रुटि: %S मा सामग्री लोड हुन सक्दैन वा %S मा लिङ्क हुन सक्दैन । +CheckSameOriginError = सुरक्षा त्रुटि: %S को सामग्रीले %S बाट डाटा लोड गर्न सक्दैन। +ExternalDataError = सुरक्षा त्रुटि: %Sयो सामग्रीमा %S लोअड गर्न प्रयास, तर बाहिय डाटा लोड नहुन सक्छ जब फोटो जसरि प्रयोग भयको छ। +CreateWrapperDenied = वर्ग %S को वस्तुको लागि र्यापर सिर्जना गर्न अनुमति अस्वीकृत भयो +CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> को क्लास %1$S को अब्जेक्टको लागि र्यापर सिर्जना गर्न अनुमति अस्वीकृत भयो diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 00000000000..1a386afa893 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = यो पृष्ठको सेटिङ्गसहरुले संसाधन लोड हुनबाट अबरुद्द गरेको छ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = यो पृष्ठको सेटिङ्गसहरुले %2$S (“%1$S”) मा भएको संसाधन लोड हुनबाट अबरुद्द गरेको छ । +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = प्रतिवेदन-मात्र CSP नीतिको उल्लङ्घन भयो (“%1$S”) । व्यवहारलाई अनुमति दिइयो, र एक CSP प्रतिवेदन पठाईयो । + +# CSP Warnings: + +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = अज्ञात विकल्प %1$S बेवास्ता गरिँदै +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = नक्कली स्रोत %1$S बेवास्ता गरिँदै +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = अवैध श्रोत %1$S पार्स गर्न सकिएन +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = अवैध होस्ट %1$S पार्स गर्न सकिएन +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = %1$S मा पोर्ट पार्स गर्न सकिएन +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = उस्तै %1$S निर्देशनहरू भेटियो । पहिलो बाहेक सबै बेवास्ता गरिनेछ । +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = अवैध स्यान्डबक्स झण्डा ‘%1$S’ पार्स गर्न सकिएन diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 00000000000..d69de7ee828 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InsecurePasswordsPresentOnPage = असुरक्षित (http://) पृष्ठमा गोप्यशब्द लेख्ने ठाउँहरू छन्। यो एक सुरक्षा जोखिम हो जस्ले प्रयोगकर्ताको लग-इन प्रमाणहरू चोरी गर्न अनुमति दिन्छ। +InsecureFormActionPasswordsPresent = एक फारममा असुरक्षित (http: //) फारम कार्यका साथ पासवर्ड लेख्ने ठाउँहरू हुनु । यो एक सुरक्षा जोखिम हो जसले प्रयोगकर्ताको लगइन प्रमाणहरू चोरी गर्न अनुमति दिन्छ। +InsecurePasswordsPresentOnIframe = कुनै असुरक्षित (http://) iframe मा गोप्यशब्द लेख्ने ठाउँहरू हुनु। यो एक सुरक्षा जोखिम हो जस्ले प्रयोगकर्ताको लग-इन प्रमाणहरू चोरी गर्न अनुमति दिन्छ। diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 00000000000..b44589f5698 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning = %1$S एट्टरिव्युट पार्स गर्दा अाएको मान %2$S अप्रत्याशित। diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 00000000000..717b3decc33 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = एउटा XSLT शैलीपाना पद वर्णन गर्न असफल भयो । +2 = एउटा एक्स् मार्ग अभिव्यक्ति पद वर्णन असफल भयो । +3 = +4 = XSLT स्थान्तरण असफल भयो । +5 = अवैध XSLT/Xमार्ग प्रकार्य। +6 = XSLT शैलीपानाले (सम्भवत) दोह्रयाईहरू समाविष्ट गर्दछ । +7 = XSLT १.०.मा गैरकानूनी विशेषता मान। +8 = नोडसेट फर्काउनको लागि एउटा एक्स् मार्ग अभिव्यक्ति अपेक्षित गरियो । +9 = XSLT स्थान्तरण द्वारा टर्मिनेट गरियो । +10 = XSLT शैलीपाना लोड गर्दा नेटवर्क त्रुटि भयो: +11 = एउटा XSLT शैलीपाना संग एउटा XML माइमप्रकार छैन: +12 = एउटा XSLT शैलीपानाले प्रत्यक्ष वा अप्रत्यक्ष रुपमा आफैँलाई आयात वा समावेश गर्दछ: +13 = एउटा एक्स मार्ग प्रकार्यलाई तर्कहरूको गलत संख्यासँगै बोलाइयो । +14 = एउटा अज्ञात एक्स मार्ग बिस्तार प्रकार्य कल गरियो । +15 = एक्स मार्ग पद वर्णनको असफलता: ')' अनपेक्षित: +16 = XPath पदवर्णन विफलता: अवैध अक्ष: +17 = एक्स मार्ग पद वर्णनको असफलता: अपेक्षित नाम वा नोडप्रकार परीक्षण: +18 = एक्स् मार्ग पद वर्णनको असफलता: ']' अनपेक्षित: +19 = एक्स् मार्ग पद वर्णन असफलता: अवैध चल नाम: +20 = एक्स् मार्ग पद् वर्णनको असफलता: अभिव्यक्तिको अनपेक्षित समाप्ति: +21 = एक्स् मार्ग पद वर्णनको असफलता: अपेक्षित सञ्चालनकर्ता: +22 = एक्स् मार्ग पद् वर्णनको असफलता: बन्द नगरिएको मुलार्थक: +23 = एक्स मार्ग पद वर्णनको असफलता: ':' अनपेक्षित: +24 = एक्स् मार्ग पद वर्णनको असफलता: '!' अनपेक्षित, नेगेसन () होइन: +25 = एक्स् मार्ग पद वर्णनको असफलता: गैरकानूनी क्यारेक्टर फेला पर्‍यो: +26 = एक्स् मार्ग पद वर्णनको असफलता: अपेक्षित बाइनरी सञ्चालनकर्ता: +27 = एउटा XSLT शैलीपाना लोड सुरक्षा कारणहरूले गर्दा बन्द गरियो । +28 = अवैध अभिव्यक्ति मूल्याङ्कन। +29 = असन्तुलित घुम्रेको धनुकोष्ठ। +30 = अवैध QName सँग एक वस्तु सिर्जना गरिँदै। +31 = चल बाध्यकारी छाया चर नै टेम्पलेट भित्र बाध्यकारी। +32 = कुञ्जी प्रकार्यलाई बोलाउन अनुमति दिईएको छैन । +LoadingError = शैलीपाना लोड गर्दा त्रुटि: %S +TransformError = XSLT स्थान्तरण गर्दा त्रुटि: %S diff --git a/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5a8543e878b --- /dev/null +++ b/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = यो XML फाइल यो संग सम्बन्धित कुनै शैली सूचना देखाउनको लागि होइन । कागजात ट्री तल देखाइएको छ । diff --git a/dom/dom/media.ftl b/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/dom/dom/xslt.ftl b/dom/dom/xslt.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e19ecf0b9a4 --- /dev/null +++ b/dom/dom/xslt.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## XSLT and XPath specific errors. + +xslt-parse-failure = एउटा XSLT शैलीपाना पद वर्णन गर्न असफल भयो । +xpath-parse-failure = एउटा एक्स् मार्ग अभिव्यक्ति पद वर्णन असफल भयो । +xslt-execution-failure = XSLT स्थान्तरण असफल भयो । +xpath-unknown-function = अवैध XSLT/Xमार्ग प्रकार्य। +xslt-bad-recursion = XSLT शैलीपानाले (सम्भवत) दोह्रयाईहरू समाविष्ट गर्दछ । +xslt-bad-value = XSLT १.०.मा गैरकानूनी विशेषता मान। +xslt-nodeset-expected = नोडसेट फर्काउनको लागि एउटा एक्स् मार्ग अभिव्यक्ति अपेक्षित गरियो । +xslt-aborted = XSLT स्थान्तरण द्वारा टर्मिनेट गरियो । +xslt-network-error = XSLT शैलीपाना लोड गर्दा नेटवर्क त्रुटि भयो: +xslt-wrong-mime-type = एउटा XSLT शैलीपाना संग एउटा XML माइमप्रकार छैन: +xslt-load-recursion = एउटा XSLT शैलीपानाले प्रत्यक्ष वा अप्रत्यक्ष रुपमा आफैँलाई आयात वा समावेश गर्दछ: +xpath-bad-argument-count = एउटा एक्स मार्ग प्रकार्यलाई तर्कहरूको गलत संख्यासँगै बोलाइयो । +xpath-bad-extension-function = एउटा अज्ञात एक्स मार्ग बिस्तार प्रकार्य कल गरियो । +xpath-paren-expected = एक्स मार्ग पद वर्णनको असफलता: ')' अनपेक्षित: +xpath-invalid-axis = XPath पदवर्णन विफलता: अवैध अक्ष: +xpath-no-node-type-test = एक्स मार्ग पद वर्णनको असफलता: अपेक्षित नाम वा नोडप्रकार परीक्षण: +xpath-bracket-expected = एक्स् मार्ग पद वर्णनको असफलता: ']' अनपेक्षित: +xpath-invalid-var-name = एक्स् मार्ग पद वर्णन असफलता: अवैध चल नाम: +xpath-unexpected-end = एक्स् मार्ग पद् वर्णनको असफलता: अभिव्यक्तिको अनपेक्षित समाप्ति: +xpath-operator-expected = एक्स् मार्ग पद वर्णनको असफलता: अपेक्षित सञ्चालनकर्ता: +xpath-unclosed-literal = एक्स् मार्ग पद् वर्णनको असफलता: बन्द नगरिएको मुलार्थक: +xpath-bad-colon = एक्स मार्ग पद वर्णनको असफलता: ':' अनपेक्षित: +xpath-bad-bang = एक्स् मार्ग पद वर्णनको असफलता: '!' अनपेक्षित, नेगेसन () होइन: +xpath-illegal-char = एक्स् मार्ग पद वर्णनको असफलता: गैरकानूनी क्यारेक्टर फेला पर्‍यो: +xpath-binary-expected = एक्स् मार्ग पद वर्णनको असफलता: अपेक्षित बाइनरी सञ्चालनकर्ता: +xslt-load-blocked-error = एउटा XSLT शैलीपाना लोड सुरक्षा कारणहरूले गर्दा बन्द गरियो । +xpath-invalid-expression-evaluated = अवैध अभिव्यक्ति मूल्याङ्कन। +xpath-unbalanced-curly-brace = असन्तुलित घुम्रेको धनुकोष्ठ। +xslt-bad-node-name = अवैध QName सँग एक वस्तु सिर्जना गरिँदै। +xslt-var-already-set = चल बाध्यकारी छाया चर नै टेम्पलेट भित्र बाध्यकारी। +xslt-call-to-key-not-allowed = कुञ्जी प्रकार्यलाई बोलाउन अनुमति दिईएको छैन । +# Other failures, not found in the previous ones. +# Variables: +# $errorCode (String) - The error code (formatted in hexadecimal) +xslt-unknown-error = एउटा अज्ञात त्रुटि भएको छ ({ $errorCode }) + +## Messages for the XML error page. +## +## Variables: +## $error (string) - the specific XSLT or XPath error (a translated string +## from the previous section) + +xslt-loading-error = शैलीपाना लोड गर्दा त्रुटि: { $error } +xslt-transform-error = XSLT स्थान्तरण गर्दा त्रुटि: { $error } diff --git a/mobile/android/chrome/browser.properties b/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..c4052e883e5 --- /dev/null +++ b/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Web Console API (in GeckoViewConsole.jsm) +stacktrace.anonymousFunction = <अनाम> +stacktrace.outputMessage = %S बाट स्ट्याक ट्रेस भयो, फङ्सन %S, हरफ %S । +timer.start = %S: समय सूचक सुरु भयो +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end = %1$S: %2$Sms + +# In ContextualIdentityService.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = निजी +userContextWork.label = काम +userContextBanking.label = बैङ्किङ्ग +userContextShopping.label = किनमेल diff --git a/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 00000000000..1ca734630c9 --- /dev/null +++ b/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin = के तपाईँ %S मा गोप्यशब्द सम्झन चाहनुहुन्छ? +rememberButton = सम्झनुहोस् +neverButton = कहिले पनि\u0020 +# String is the login's hostname +updatePassword = %S को लगि गोप्यशब्द अद्यावधिक गर्न चाहनुहुन्छ? +updatePasswordNoUser = लगइनको लगी पासवर्ड नयाँ बनाउनुहोस? +updateButton = अद्यावधिक गर्नुहोस् +dontUpdateButton = अद्यावधिक नगर्नुहोस् +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2 = कुन लग इन अद्यावधिक गर्न चयन गर्नुहोस्: +passwordChangeTitle = पासवर्ड परिवर्तन यकिन गर्नुहोस् +# Strings used by PromptService.js +username = प्रयोगकर्ताको नाम +password = पासवर्डह diff --git a/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8947e2f324c --- /dev/null +++ b/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = खोजी गर्नुहोस् +config-new-pref-name = + .placeholder = नाम +config-new-pref-value-boolean = बूलियन +config-new-pref-value-string = स्ट्रिङ +config-new-pref-value-integer = इन्टिजर +config-new-pref-string = + .placeholder = स्ट्रिङ बनाउनुहोस् +config-new-pref-number = + .placeholder = नंबर थिच्नुस +config-new-pref-cancel-button = रद्द गर्नुहोस् +config-new-pref-create-button = सिर्जना गर्नुहोस् +config-new-pref-change-button = परिवर्तन गर्नुहोस् +config-pref-toggle-button = टगल +config-pref-reset-button = रिसेट गर्नुहोस् +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = नाम प्रतिलिपि गर्नुहोस +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = मान प्रतिलिपि गर्नुहोस diff --git a/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8edb34214c5 --- /dev/null +++ b/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Web Console API (in GeckoViewConsole.sys.mjs) + +console-stacktrace-anonymous-function = <अनाम> +# Variables: +# $filename (String): Source file name +# $functionName (String): JavaScript function name +# $lineNumber (String): The line number of the stacktrace call +console-stacktrace = { $filename } बाट स्ट्याक ट्रेस भयो, फङ्सन { $functionName }, हरफ { $lineNumber } । +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +console-timer-start = { $name }: समय सूचक सुरु भयो +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +# $duration (String): number of milliseconds +console-timer-end = { $name }: { $duration }ms diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties new file mode 100644 index 00000000000..f55430fb49d --- /dev/null +++ b/netwerk/necko.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +3 = %1$S को खोजी गरिँदैछ… +4 = %1$S मा जडान भयो… +5 = %1$S लाई अनुरोध पठाइदै… +6 = %1$S बाट तथ्याङ्क स्थानान्तर गरिँदैछ... +7 = %1$S मा जडान हुँदैछ… +8 = %1$S पढ्नुहोस् +9 = %1$S लेखियो +10 = %1$S लाई पर्खदै… +11 = %1$S मा हेरियो … +12 = %1$S सँग TLS ह्यान्डसेक गर्दै… +13 = %1$S को लागि TLS ह्यान्डसेक सकियो… +RepostFormData = यो वेब पृष्ठ नयाँ ठेगानामा पुनःनिर्देशित भईरहेको छ। के तपाईँ आफूले टाइप गर्नुभएको फाराम डाटालाई नयाँ ठेगानामा पुनः पठाउन चाहनुहुन्छ? +# Directory listing strings +DirTitle = %1$S को अनुक्रमणिका +DirGoUp = उच्च तहको डाइरेक्टरीसम्म +ShowHidden = लुकेका वस्तुहरू देखाउनुहोस् +DirColName = नाम +DirColSize = साइज +DirColMTime = पछिल्लो परिमार्जित +DirFileLabel = फाइल: +SuperfluousAuth = तपाईँ "%2$S" प्रयोगकर्ता नामको साथमा "%1$S" साइट लग इन गर्दै हुनुहुन्छ, तर यो वेबसाइटको लागि प्रमाणीकरण आवश्यक छैन ।\n\nके "%1$S" त्यो साइट हो जुन तपाईँ भिजिट गर्न चाहनुहुन्छ ? +AutomaticAuth = तपाईँ "%2$S" प्रयोगकर्ता नामको साथमा "%1$S" साइट लग इन गर्ने प्रयासमा हुनुहुन्छ । +UnsafeUriBlocked = सुरक्षित ब्राउजिङ्गले “%1$S” मा भएको संसाधन अबरुद्द गरेकोछ । diff --git a/netwerk/netwerk/necko.ftl b/netwerk/netwerk/necko.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ad48ecc8bf2 --- /dev/null +++ b/netwerk/netwerk/necko.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Variables: +## $host (String): A website host address + +network-connection-status-looking-up = { $host } को खोजी गरिँदैछ… +network-connection-status-connected = { $host } मा जडान भयो… +network-connection-status-sending-request = { $host } लाई अनुरोध पठाइदै… +network-connection-status-transferring-data = { $host } बाट तथ्याङ्क स्थानान्तर गरिँदैछ... +network-connection-status-connecting = { $host } मा जडान हुँदैछ… +network-connection-status-read = { $host } पढ्नुहोस् +network-connection-status-wrote = { $host } लेखियो +network-connection-status-waiting = { $host } लाई पर्खदै… +network-connection-status-looked-up = { $host } मा हेरियो … +network-connection-status-tls-handshake = { $host } सँग TLS ह्यान्डसेक गर्दै… +network-connection-status-tls-handshake-finished = { $host } को लागि TLS ह्यान्डसेक सकियो… diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 00000000000..d090d8dc719 --- /dev/null +++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER = सुरक्षित सम्पर्क गर्न असमर्थ। समकक्षताले उच्च-ग्रेड गुप्तिकरण समर्थन गर्दैन । +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER = सुरक्षित सम्पर्क गर्न असमर्थ। समकक्षतामा उच्च-कोटीको गुप्तिकरण आवश्यक छ जुन् असमर्थित छ । +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP = सुरक्षित तरिकाबाट साथिसँग सञ्चार गर्न सकिदैनः साधारण गुप्तिकरण अल्गोरिदम(हरू) छैन । +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE = प्रमाणीकरणको लागि आवश्यक प्रमाणपत्र अथवा कुञ्जी भेटिएन । +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE = साथीसंग सुरक्षित संवाद गर्न असक्षम : साथीको प्रमाणपत्र अस्वीकृत। +SSL_ERROR_BAD_CLIENT = एउटा सेर्वेरमा क्लिएन्त दुअरा खराब दाता आकस्मिक भेट भएको छ । +SSL_ERROR_BAD_SERVER = एउटा सेर्वेरमा क्लिएन्त दुअरा खराब दाता आकस्मिक भेट भएको छ । +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE = असमर्थित प्रकारको प्रमाणपत्र । +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION = सहकर्मी सुरक्षा प्रोटोकलको असमर्थित संस्करण प्रयोग गर्दै । +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE = क्लाइंट प्रमाणीकरण असफल: डेटाबेसमा मा भएको निजी साँचो सार्वजनिक साँचो सँग मेल खार्दैन । +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN = साथीसँग सुरक्षित रूपमा संवाद गर्न असक्षम: अनुरोध गरिएको डोमेन नाम सर्भरको प्रमाणपत्रसँग मेल खाँदैन। +SSL_ERROR_POST_WARNING = अपरिचित SSL त्रुटि कोड । +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED = पियरले SSL संस्करण 2 लाई मात्र समर्थन गर्दछ, जुन स्थानीय स्तरमा अक्षम गरिएको छ । +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ = SSL ले गलत संदेश प्रमाणीकरण कोड युक्त रेकर्ड प्राप्त गरेको छ । +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT = SSL ले गलत संदेश युक्त कोड मापन गरेको छ । +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT = SSL पियर तपाईँको प्रमाणपत्र पुष्टी गर्न सक्दैन । +SSL_ERROR_SSL_DISABLED = स्थापना हुन सक्दैन: SSL निस्क्रिय गरिएको छ । +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG = कनेक्ट गर्न् सकिएन: एसएसएल सहकर्मी एउटा र Fortezza डोमेन मा छ । +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE = एउटा अज्ञात एसएसएल साइफर सूट अनुरोध गरिएको छ । +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED = कुनै साइफर सूट मौजूद छ र यस कार्यक्रम मा सक्षम छ । +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING = SSL ले नराम्रो ब्लक को साथ एउटा रेकर्ड प्राप्त गर्यो। +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG = SSL ले एक रेकर्ड पठाउन प्रयास गर्यो जसले अधिकतम अनुमति योग्य लम्बाइ पार गारेको छ । +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO = SSL ले विकृत ग्राहक हेलो ह्यान्डशेक सन्देश प्राप्त गर्यो। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO = SSL ले विकृत सर्भर हेलो ह्यान्डशेक सन्देश प्राप्त गर्यो। +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE = SSL ले विकृत प्रमाणपत्र ह्यान्डशेक सन्देश प्राप्त गर्यो। +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT = यस यस यल पियरले स्थापना बन्द गरयो । +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE = तपाईँको प्रमाणपत्र प्रमाणित गर्न आवश्यक डाटामा डिजिटल हस्ताक्षर गर्न असमर्थ । +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP = सुरक्षित तरिकाबाट पियरसँग सञ्चार गर्न सकिएनःसामान्य गुप्तिकरण अलगोरिदम(हरू) छैन। +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM = डिजिटल-हस्ताक्षर भएको तत्वमा गलत हस्ताक्षर अलगोरिदम निर्दिष्ट गरिएको छ । +SEC_ERROR_INVALID_TIME = अनियमित तरिकाले ढाँचाबद्ध भएको समय स्ट्रिङ। +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD = प्रविष्टित सुरक्षा गोप्यशब्द गलत छ। +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD = नयाँ गोप्यशब्द गलत तरिकाले प्रविष्ट भयो। कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +SEC_ERROR_CERT_VALID = यो प्रमाणपत्र वैद्य छ। +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID = यो प्रमाणपत्र वैद्य छैन। +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE = प्रमाणपत्र जारीकर्ताको प्रमाणपत्र समाप्त भएको छ। आफ्नो प्रणालीको मिति र समय जाँच गर्नुहोस्। +SEC_ERROR_CRL_INVALID = नयाँ CRLमा अमान्य ढाँचा छ। +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID = वितरक प्रमाणपत्र अमान्य छ। +SEC_ERROR_OLD_CRL = नयाँ सीआरएल हालको भन्दा पुरानो छ। +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN = अवैध पिन +SEC_ERROR_KRL_INVALID = नयाँ केआरएलमा अमान्य ढाँचा छ। +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX = आयात गर्न असमर्थ । असङ्केतन त्रुटि । फाइल वैध छैन । +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC = आयात गर्न असमर्थ । अमान्य MAC । गलत गोप्यशब्द वा बिग्रिएको फाइल । +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM = आयात गर्न असमर्थ । MAC अलगोरिदम समर्थित छैन । +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE = आयात गर्न असमर्थ । केवल गोप्यशब्द समग्रता र गोपनीयता मोडहरू समर्थित छन् । +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE = आयात गर्न असमर्थ । फाइल ढाँचा बिग्रिएको छ । +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM = आयात गर्न असमर्थ । गुप्तिकरण अलगोरिदम समर्थित छैन । +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION = आयात गर्न असमर्थ । फाइल संस्करण समर्थित छैन । +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT = आयात गर्न असमर्थ । गलत गोपनीयता गोप्यशब्द । +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION = आयात गर्न असमर्थ । उहि उपनाम डाटाबेसमा पहिल्यै अवस्थित छ । +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE = अनुप्रयोगको लागि प्रमाणपत्रको प्रकार स्वीकृत छैन। +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY = आयात गर्न असमर्थ । निजी कुञ्जी आयात गर्न प्रयास गर्दा त्रुटि । +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN = आयात गर्न असमर्थ । प्रमाणपत्र शृंखला आयात गर्न प्रयास गर्दा त्रुटि । +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME = निर्यात गर्न असमर्थ । प्रमाणपत्र वा कुञ्जी उपनाम द्वारा पत्ता लगाउन असमर्थ । +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY = निर्यात गर्न असमर्थ । निजी कुञ्जी पत्ता लगाउन र निर्यात गर्न सकिएन । +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE = निर्यात गर्न असमर्थ। निर्यात फाइल लेख्न असमर्थ। +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ = आयात गर्न असमर्थ। आयात फाइल पढ्न असमर्थ। +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED = निर्यात गर्न असमर्थ। कुञ्जी डाटाबेस बिग्रिएको वा मेटाइएको । +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL = सार्वजनिक/निजी कुञ्जी जोडि उत्पन्न गर्न असमर्थ । +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD = प्रबिष्ट गर्नुभएको पासवर्ड अमान्य छ। कृपया फरक रोज्नुहोस्। +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD = पुरानो पासवर्ड गलत तरिकाले प्रविष्ट भयो। कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस। +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME = अमान्य मोड्युल नाम। +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE = मोड्युल थप्न असमर्थ +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE = मोड्युल मेट्न असमर्थ +SEC_ERROR_OLD_KRL = नयाँ केआरएल हालको भन्दा पुरानो छ। +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT = अनुरोध गरिएको प्रमाणपत्र भेट्टाउन सकिएन। +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER = हस्ताक्षरकर्ताको प्रमाणपत्र फेला पार्न सकेन। +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS = CRL पहिल्यै अवस्थित छ । +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD = पासवर्डको समयाबधि सकियो। +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD = पासवर्डमा ताल्चा लागेको छ। diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 00000000000..cdc53488d37 --- /dev/null +++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName = बिल्टइन मूल मोड्युल +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID = Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription = PSM Internal Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription = Generic Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription = Software Security Device +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription = PSM Internal Cryptographic Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription = PSM निजी कुञ्जीहरू +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription = Software Security Device (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription = FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template = %1$s को %2$s आई डी +CertDumpKUSign = हस्ताक्षरित +CertDumpKUNonRep = अस्वीकार गर्न नमिल्ने +CertDumpKUEnc = कुञ्जी कूटलेखन +CertDumpKUDEnc = डाटा कूटलेखन +CertDumpKUKA = कुञ्जी सम्झौता +CertDumpKUCertSign = प्रमाणपत्र हस्ताक्षरक +CertDumpKUCRLSigner = CRL हस्ताक्षरक +PSMERR_SSL_Disabled = सुरक्षित रूपमा जडान गर्न सकिँदैन किनकि SSL प्रोटोकल अक्षम गरिएको छ । +PSMERR_SSL2_Disabled = सुरक्षित रूपमा जडान गर्न सकिँदैन किनकि साइटले SSL प्रोटोकलको पुरानो, असुरक्षित संस्करण प्रयोग गर्दछ । +PSMERR_HostReusedIssuerSerial = तपाईँले अमान्य प्रमाणपत्र प्राप्त गर्नुभएको छ। कृपया सर्भर व्यवस्थापक वा इमेल सम्पर्ककर्तासँग सम्पर्क गरेर यो जानकारी दिनुहोस्:\n\nतपाईँसँग प्रमाणपत्र अधिकारीले जारी गरेको जस्तो अनुक्रमाङ्क छ। कृपया अद्वितीय अनुक्रमाङ्क भएको एउटा नयाँ प्रमाणपत्र प्राप्त गर्नुहोस्। +certErrorIntro = %S अवैध सुरक्षा प्रमाणपत्र प्रयोग गर्दछ। +certErrorTrust_SelfSigned = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने यो आत्म-हस्ताक्षरित छ। +certErrorTrust_UnknownIssuer = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने जारीकर्ताको प्रमाणपत्र अज्ञात छ। +certErrorTrust_UnknownIssuer2 = यो सर्भरले उपयुक्त मध्यवर्ती प्रमाणपत्रहरु नपठाई राखेको हुन सक्छ।ऽ +certErrorTrust_UnknownIssuer3 = थप मूल प्रमाणपत्र आयात गर्न आवश्यक पर्न सक्छ। +certErrorTrust_CaInvalid = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने यो एक अमान्य CA प्रमाणपत्र द्वारा जारीगरिएको छ।\u0020 +certErrorTrust_Issuer = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने किनभने जारीकर्ता प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन। +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने किनभने यो प्रयोग गर्ने तर्क सुरक्षित छैन किनभने अक्षम थियो कि एक हस्ताक्षर अल्गोरिदम हस्ताक्षर भएको\u0020 +certErrorTrust_ExpiredIssuer = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने किनभने जारीकर्तालाई प्रमाणपत्र समाप्त भएको छ। +certErrorTrust_Untrusted = प्रमाणपत्र विश्वसनीय स्रोतबाट आएको छैन। +certErrorMismatch = नाम %S को लागि प्रमाणपत्र मान्य छैन। +certErrorMismatchMultiple = प्रमाणपत्र निम्न नामहरूको लागि मात्र मान्य छ: +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow = प्रमाणपत्र %1$S मा समाप्त भयो। वर्तमान समय %2$S। +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow = %1$S सम्म प्रमाणपत्र मान्य हुने छैन। वर्तमान समय %2$S। +P12DefaultNickname = आयातित प्रमाणपत्र +CertUnknown = अज्ञात +CertNoEmailAddress = (कुनै इमेल ठेगाना छैन) +CaCertExists = यो प्रमाणपत्र पहिले नै प्रमाणपत्र अख्तियारको रूपमा स्थापित छ। +NotACACert = यो प्रमाणपत्र अख्तियारको प्रमाणपत्र होइन, त्यसैले यो प्रमाणपत्र अख्तियारको सूचीमा आयात गर्न सकिँदैन । +UserCertIgnoredNoPrivateKey = यो व्यक्तिगत प्रमाणपत्र स्थापित गर्न सकिँदैन किनकी तपाईँ सँग यो प्रमाणपत्र अनुरोध गर्दा सिर्जना गरिएको सम्बन्धित निजी कुञ्जीको स्वामित्व छैन । +UserCertImported = तपाईँको व्यक्तिगत प्रमाणपत्र स्थापित गरिएको छ। तपाईँ यस प्रमाणपत्रको एक जगेडा प्रतिलिपि राख्नुपर्छ। +CertOrgUnknown = (अज्ञात) +CertNotStored = (भण्डारण गरिएको छैन) +CertExceptionPermanent = स्थायी +CertExceptionTemporary = अस्थायी diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 00000000000..59c7db2dd19 --- /dev/null +++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1 = के तपाईँ यी उद्देश्यहरूका लागि %S लाई विश्वास गर्न चाहनुहुन्छ? +unnamedCA = प्रमाणपत्र अधिकारी (नाम नभएको) +# PKCS#12 file dialogs +getPKCS12FilePasswordMessage = कृपया यो प्रमाणपत्र जगेडालाई गोप्य राख्न प्रयोग गरिएको गोप्यशब्द प्रविष्ट गर्नुहोस्। +# Client auth +clientAuthRemember = यो निर्णय सम्झनुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial = %1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort = %1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1 = संस्था: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2 = "%S" को अन्तर्गत जारी गरिएको +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo = %1$S को लागि जारी गरिएको +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial = क्रम संख्या: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod = %1$S देखि %2$S सम्म मान्य +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages = प्रमुख प्रयोगहरू: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses = इमेल ठेगानाहरू: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy = %1$S बाट जारी गरिएको +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn = %1$S मा भण्डारण गरिएको +# Page Info +pageInfo_NoEncryption = जडान गोप्य छैन +pageInfo_Privacy_None1 = The web site %S does not support encryption for the page you are viewing. +pageInfo_Privacy_None2 = पारवहन भएको बेला गुप्तिकरण बिना इन्टरनेटमा पठाएको सूचना अन्य मानिसले पनि देख्न सक्नेछन् । +pageInfo_Privacy_None4 = तपाईँले हेरिरहनुभएको पृष्ठलाई इन्टरनेटमा प्रसारण गर्नु पहिले गुप्तिकरण गरिएको थिएन। +pageInfo_Privacy_Encrypted1 = तपाईँले हेरिरहनुभएको पृष्ठलाई इन्टरनेटमा सार्नुभन्दा पहिले गोप्य बनाइएको थियो। +pageInfo_Privacy_Encrypted2 = गुप्तीकरणले अनधिकृत मान्छेहरूलाई कम्प्युटरहरूका बीच हुने जानकारीको आदान-प्रदान हेर्न अप्ठ्यारो पार्छ। त्यसैले यो पृष्ठलाई सञ्जाल वरपर कसैले पढ्ने धेरै सम्भावना छैन। +pageInfo_MixedContent = जडान आंशिक रूपमा गुप्तिकरण गरियो +pageInfo_MixedContent2 = तपाईँले हेरिरहनु भएको पृष्ठको भागहरू इन्टरनेट माथि संचारित हुनुभन्दा पहिले गुप्तिकृत गरिएको थिएन। +# Token Manager +password_not_set = (सेट नगरिएको) +enable_fips = FIPS सक्षम पार्नुहोस् diff --git a/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0508051102d --- /dev/null +++ b/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = प्रमाणपत्र प्रबन्धक +certmgr-tab-mine = + .label = तपाईँका प्रमाणपत्रहरू +certmgr-tab-people = + .label = मानिस +certmgr-tab-servers = + .label = सर्भरहरू +certmgr-tab-ca = + .label = अधिकारीहरू +certmgr-mine = यी संस्थाहरूबाट तपाईँलाई पहिचान गर्ने प्रमाणपत्रहरू तपाईँसँग छन् +certmgr-people = तपाईँसँग फाइलमा प्रमाणपत्रहरू छन् जसले यी व्यक्तिहरू पहिचान गर्दछन् +certmgr-ca = तपाईँसँग फाइलमा प्रमाणपत्रहरू छन् जसले यी प्रमाणपत्र अधिकारीहरू पहिचान गर्दछन् +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = CA प्रमाणपत्र विश्वास सेटिङहरू सम्पादन गर्नुहोस् + .style = min-width: 48em; +certmgr-edit-cert-edit-trust = विश्वासयोग्य सेटिङहरू सम्पादन गर्नुहोस्: +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = यो प्रमाणपत्रले वेब साइट पहिचान गर्न सक्छ। +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = यो प्रमाणपत्रले मेल प्रयोगकर्ताहरूको पहिचान गर्न सक्छ। +certmgr-delete-cert2 = + .title = प्रमाणपत्र मेटाउनुहोस् + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; +certmgr-cert-name = + .label = प्रमाणपत्र नाम +certmgr-cert-server = + .label = सर्भर +certmgr-token-name = + .label = सुरक्षा यन्त्र +certmgr-begins-label = + .label = सुरु +certmgr-expires-label = + .label = समाप्त +certmgr-email = + .label = इमेल ठेगाना +certmgr-serial = + .label = क्रम सङ्ख्या +certmgr-view = + .label = दृश्य… + .accesskey = V +certmgr-edit = + .label = विश्वास सम्पादन गर्नुहोस्... + .accesskey = E +certmgr-export = + .label = निर्यात गर्नुहोस् + .accesskey = x +certmgr-delete = + .label = मेटाउनुहोस्… + .accesskey = म +certmgr-delete-builtin = + .label = मेटाउनुहोस् वा अविश्वास गर्नुहोस् + .accesskey = म +certmgr-backup = + .label = जगेडा… + .accesskey = B +certmgr-backup-all = + .label = सबैलाई जगेडामा राख्नुहोस्… + .accesskey = k +certmgr-restore = + .label = आयात गर्नुहोस्... + .accesskey = m +certmgr-add-exception = + .label = अपवाद थप्नुहोस्... + .accesskey = x +exception-mgr = + .title = सुरक्षा अपवाद थप्नुहोस् +exception-mgr-extra-button = + .label = सुरक्षा अपवाद पुष्टि गर्नुहोस् + .accesskey = C +exception-mgr-supplemental-warning = वैध बैँक, स्टोर, र अन्य सार्वजनिक साइटहरूले तपाईँलाई यस्तो प्रश्न सोध्दैनन्। +exception-mgr-cert-location-url = + .value = स्थान: +exception-mgr-cert-location-download = + .label = प्रमाणपत्र प्राप्त गर्नुहोस् + .accesskey = G +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = दृश्य… + .accesskey = V +exception-mgr-permanent = + .label = स्थायी रूपले यो अपवाद भण्डारण गर्नुहोस् + .accesskey = P +pk11-bad-password = प्रविष्ट गर्नुभएको पासवर्ड गलत थियो। +pkcs12-decode-err = फाइललाई विसङ्केतन गर्न असफल भयो। या यो PKCS #12 ढाँचामा छैन, बिग्रिएको छ, वा तपाईँले प्रविष्ट गर्नुभएको पासवर्ड गलत छ। +pkcs12-unknown-err-restore = अज्ञात कारणहरूले गर्दा PKCS #12 फाइललाई पुनः भण्डारण गर्न सकिएन। +pkcs12-unknown-err-backup = अज्ञात कारणहरूले गर्दा PKCS #12 को जगेडा फाइल सिर्जना गर्न सकिएन। +pkcs12-unknown-err = अज्ञात कारणहरूले गर्दा PKCS #12 सञ्चालन सफल हुन सकेन। +pkcs12-info-no-smartcard-backup = स्मार्ट कार्ड जस्तो हार्डवेयर सुरक्षा यन्त्रबाट प्रमाणपत्रहरू जगेडा गर्न असम्भव छ। +pkcs12-dup-data = सुरक्षा यन्त्रमा प्रमाणपत्र र निजी कुञ्जी पहिल्यैदेखि अवस्थित छ। + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = जगेडा गर्नका लागि फाइल नाम +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 फाइलहरू +choose-p12-restore-file-dialog = आयात गर्न प्रमाणपत्र फाइल + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = प्रमाणपत्र फाइलहरू +import-ca-certs-prompt = आयात गर्नका लागि CA प्रमाणपत्र(हरू) भएको फाइल छनोट गर्नुहोस् +import-email-cert-prompt = आयात गर्नका लागि कसैको इमेल प्रमाणपत्र भएको फाइल छनोट गर्नुहोस् + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = प्रमाणपत्र "{ $certName }" ले एउटा प्रमाणपत्र अधिकारी जनाउँछ। + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = यदि तपाईँले आफ्नो कुनै एउटा प्रमाणपत्र मेट्नुभयो भने, तपाईँले आफूलाई परिचित गराउनको लागि अब त्यसलाई प्रयोग गर्न सक्नुहुन्न। +delete-user-cert-confirm = के तपाईँ यी व्यक्तिहरूका इमेल प्रमाणपत्रहरू मेटाउने कुरामा दृढ हुनुहुन्छ? +delete-user-cert-impact = यदि तपाईँले आफ्नो कुनै एउटा प्रमाणपत्र मेट्नुभयो भने, तपाईँले आफूलाई परिचित गराउनका लागि अब त्यो प्रमाणपत्र प्रयोग गर्न सक्नुहुन्न। +delete-ca-cert-title = + .title = CA प्रमाणपत्रहरू मेटाउनुहोस् वा संदेह गर्नुहोस् +delete-email-cert-title = + .title = इमेल प्रमाणपत्रहरू मेट्नुहोस् +delete-email-cert-confirm = के तपाईँ यी व्यक्तिहरूका इमेल प्रमाणपत्रहरू मेटाउने कुरामा दृढ हुनुहुन्छ? +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = { $serialNumber } क्रम सङ्ख्या भएको प्रमाणपत्र + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-domain-mismatch-short = गलत साइट +add-exception-expired-short = पुराना सूचना +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = अज्ञात पहिचान +add-exception-valid-short = मान्य प्रमाणपत्र +add-exception-checking-short = सूचना जाँच गर्दै +add-exception-no-cert-short = कुनै जानकारी उपलब्ध छैन +add-exception-no-cert-long = यस साइटको लागि पहिचान स्थिति प्राप्त गर्न असमर्थ । + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = फाइल प्रमाणपत्र सङ्ग्रह गर्नुहोस् +write-file-failure = फाइल त्रुटी diff --git a/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5d4e49f62a9 --- /dev/null +++ b/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = यन्त्र प्रबन्धक + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; +devmgr-devlist = + .label = सुरक्षा मोड्युलहरू र यन्त्रहरू +devmgr-header-details = + .label = विवरणहरू +devmgr-header-value = + .label = मान +devmgr-button-login = + .label = लग इन + .accesskey = n +devmgr-button-logout = + .label = लग आउट + .accesskey = O +devmgr-button-changepw = + .label = गोप्यशब्द परिवर्तन गर्नुहोस् + .accesskey = P +devmgr-button-load = + .label = लोड गर्नुहोस् + .accesskey = L +devmgr-button-unload = + .label = अनलोड गर्नुहोस् + .accesskey = U +devmgr-button-enable-fips = + .label = FIPS सक्षम पार्नुहोस् + .accesskey = F +devmgr-button-disable-fips = + .label = FIPS अक्षम पार्नुहोस् + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Load PKCS#11 Device Driver +load-device-info = तपाईँले थप्न चाहनुभएको मोड्युलका लागि जानकारी प्रविष्ट गर्नुहोस्। +load-device-modname = + .value = मोड्युल नाम + .accesskey = M +load-device-modname-default = + .value = नयाँ PKCS#11 मोड्युल +load-device-filename = + .value = मोड्युल फाइलनाम + .accesskey = f +load-device-browse = + .label = ब्राउज गर्नुहोस्… + .accesskey = B + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = स्थिति +devinfo-status-disabled = + .label = अक्षम पारिएको +devinfo-status-not-present = + .label = अनुपस्थित +devinfo-status-uninitialized = + .label = थालनी नगरिएको +devinfo-status-not-logged-in = + .label = लग-इन भएको छैन +devinfo-status-logged-in = + .label = लग-इन भयो +devinfo-status-ready = + .label = तयार +devinfo-desc = + .label = वर्णन +devinfo-man-id = + .label = निर्माता +devinfo-hwversion = + .label = HW संस्करण +devinfo-fwversion = + .label = FW संस्करण +devinfo-modname = + .label = मोड्युल +devinfo-modpath = + .label = मार्ग +login-failed = लग-इन गर्न असफल भयो +devinfo-label = + .label = नाम +devinfo-serialnum = + .label = क्रम सङ्ख्या +unable-to-toggle-fips = सुरक्षा यन्त्र लागि FIPS मोड परिवर्तन गर्न सकिएन। यो तपाईँ बाहिर निस्कन वा यो अनुप्रयोग पुनः सुरु सिफारिस गरिएको छ। +add-module-failure = मोड्युल थप्न असक्षम +del-module-warning = के तपाईँ यो सुरक्षा मोड्युललाई मेट्ने कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? +del-module-error = मोड्युललाई मेट्न अक्षम diff --git a/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1d6b347145b --- /dev/null +++ b/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = गोप्यशब्द गुणस्तर मापक + +## Change Password dialog + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = सुरक्षा यन्त्र: { $tokenName } +change-password-old = हालको गोप्यशब्द: +change-password-new = नयाँ गोप्यशब्द: +change-password-reenter = नयाँ गोप्यशब्द(पुनः): + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = रिसेट गर्नुहोस् + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = प्रमाणपत्र डाउनलोड गरिँदै + .style = min-width: 46em +download-cert-message = तपाईँलाई एउटा नयाँ प्रमाणपत्र अधिकारी (CA) लाई विश्वास गर्न भनिएको छ। +download-cert-trust-ssl = + .label = Trust this CA to identify web sites. +download-cert-trust-email = + .label = इमेल प्रयोगकर्ताहरू पहिचान गर्न यो CAलाई विश्वास गर्नुहोस्। +download-cert-message-desc = कुनै पनि उद्धेश्यका लागि यो CA विश्वास गर्नु अगाडि, तपाईँले यसको प्रमाणपत्र र यसको नीति र कार्यविधि(यदि उपलब्ध भएमा) जाँच गर्नुपर्दछ । +download-cert-view-cert = + .label = दृश्य +download-cert-view-text = CA प्रमाणपत्र जाँच गर्नुहोस् + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = प्रयोगकर्ता पहिचान अनुरोध +client-auth-site-description = यो साइटले तपाईलाई आफूलाई एउटा प्रमाणपत्र सहित पहिचान गर्न आग्रह गरेको छ। +client-auth-choose-cert = पहिचानका रूपमा प्रस्तुत गर्न एउटा प्रमाणपत्र छनोट गर्नुहोस्: +client-auth-cert-details = चयन भएको प्रमाणपत्र को विवरण: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = { $issuedTo } को लागि जारी गरिएको +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = क्रम संख्या: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = { $notBefore } देखि { $notAfter } सम्म मान्य +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = प्रमुख प्रयोगहरू: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = इमेल ठेगानाहरू: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = { $issuedBy } बाट जारी गरिएको +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = { $storedOn } मा भण्डारण गरिएको + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = एउटा प्रमाणपत्र जगेडा गोप्यशब्द छनोट गर्नुहोस् +set-password-message = तपाईँले यहाँ सेट गर्नुभएको प्रमाणपत्र जगेडा गोप्यशब्दले तपाईँले सिर्जना गर्न लाग्नुभएको जगेडा फाइललाई सुरक्षित राख्छ। तपाईँले जगेडा सहित अघि बढ्न यो गोप्यशब्द सेट गर्नुपर्ने हुन्छ। +set-password-backup-pw = + .value = प्रमाणपत्र जगेडा गोप्यशब्द: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = प्रमाणपत्र जगेडा गोप्यशब्द(पुनः): +set-password-reminder = महत्वपूर्ण: तपाईँले आफ्नो प्रमाणपत्रको जगेडा गोप्यशब्द बिर्सनुभयो भने, तपाईँले यो जगेडालाई पछि पुनः भण्डारण गर्न सक्नुहुन्न। कृपया यसलाई सुरक्षित स्थानमा रेकर्ड गर्नुहोस्। diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 00000000000..0caf2fab00c --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = बन्द गर्नुहोस +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %Sको सूचनाहरू असक्षम गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label = %1$S मार्फत +webActions.settings.label = सूचना सेटिङहरू +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = %S फेरी सुचारू नहोउन्जेलसम्म अधिसूचनाहरू रोक्नुहोस् diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 00000000000..e19910a7648 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = कन्फिगरेसन त्रुटि +readConfigMsg = कन्फिगरेसन फाइल पढ्न असफल भयो । कृपया तपाईँको प्रणाली व्यवस्थापकसँग सम्पर्क राख्नुहोस् । +autoConfigTitle = autoConfig चेतावनी +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig असफल भयो। कृपया तपाईँको प्रणाली व्यवस्थापकसँग सम्पर्क राख्नुहोस्।\nत्रुटि: %S असफल भयो: +emailPromptTitle = इमेल ठेगाना +emailPromptMsg = तपाईँको इमेल ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 00000000000..4962c744c7b --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis = … diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 00000000000..1ce82ce83cb --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT = ⇧ +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META = ⌘ +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN = विन +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT = ⌥ +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL = ⌃ +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN = Return +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR = diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 00000000000..4962c744c7b --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis = … diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 00000000000..814a644ed36 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT = Shift +# The Command key +VK_META = मेटा +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN = Win +# The Alt key +VK_ALT = Alt +# The Control key +VK_CONTROL = Ctrl +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN = Enter +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR = + diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 00000000000..4962c744c7b --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis = … diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 00000000000..4dbb9626db1 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT = Shift +# The Command key +VK_META = मेटा +# The Win key +VK_WIN = विन +# The Alt key +VK_ALT = Alt +# The Control key +VK_CONTROL = Ctrl +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN = Enter +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR = + diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 00000000000..105e0ff25c7 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..b1320a43766 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = सुरक्षा चेतावनी +formPostSecureToInsecureWarning.message = यो पृष्ठमा दिनुभएको जानकारी असुरक्षित माध्यमबाट पठाइने छ र तेस्रो पक्षले पढ्न सक्नेछ।\n\nके तपाईँ निश्चित रुपमा यो जानकारी पठाउन चाहनुहुन्छ? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = जारी राख्नुहोस् diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 00000000000..4a4f9ce41de --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert = सतर्कता +Confirm = पुष्टि गर्नुहोस् +ConfirmCheck = पुष्टि गर्नुहोस् +Prompt = तुरुन्त +Select = चयन गर्नुहोस् +OK = ठीक छ +Cancel = रद्द गर्नुहोस् +Yes = हो +No = होइन +Save = सङ्ग्रह +Revert = पछाडि फर्कनुहोस् +DontSave = सङ्ग्रह नगर्नुहोस् +ScriptDlgGenericHeading = [जाभास्क्रिप्ट अनुप्रयोग] +ScriptDlgHeading = %Sमा भएको पेजले यसो भन्छ: +ScriptDialogLabel = यो पृष्ठलाई अतिरिक्त संवाद सिर्जना गर्न रोक्नुहोस् +ScriptDialogPreventTitle = संवाद रुचि पुष्टि गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3 = %2$S ले प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गरिरहेको छ। साइट भन्छ: "%1$S" +EnterLoginForProxy3 = प्रोक्सी %2$S ले प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गरिरहेको छ। साइट भन्छ: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2 = %1$S ले तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गरेको छ। +EnterUserPasswordForCrossOrigin2 = %1$S ले तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गर्दै छ। चेतावनी: तपाईँको गोप्यशब्द तपाईँ हाल भ्रमण गर्दै गरेको वेबसाइटमा पठाइने छैन! +EnterPasswordFor = %1$S को लागि %2$S मा गोप्यशब्द प्रविष्ट गर्नुहोस् diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 00000000000..bb49b5eba5a --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle = तस्विर सङ्ग्रह गर्नुहोस् +SaveMediaTitle = मिडिया संग्रह गर्नुहोस् +SaveVideoTitle = भिडियो सङ्ग्रह गर्नुहोस् +SaveAudioTitle = ध्वनि सङ्ग्रह गर्नुहोस् +SaveLinkTitle = यस रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस् +WebPageCompleteFilter = वेब पृष्ठ, सम्पूर्ण +WebPageHTMLOnlyFilter = वेब पृष्ठ, HTML मात्र +WebPageXHTMLOnlyFilter = वेब पृष्ठ, XHTML मात्र +WebPageSVGOnlyFilter = वेब पृष्ठ, SVG मात्र +WebPageXMLOnlyFilter = वेब पृष्ठ, XML मात्र +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder = %S_files diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..00380a948a7 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept = ठिक छ +button-cancel = रद्द गर्नुहोस् +button-help = मद्दत +button-disclosure = थप जानकारी +accesskey-accept = +accesskey-cancel = +accesskey-help = H +accesskey-disclosure = I diff --git a/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 00000000000..f1db8b20895 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S को स्थापना रद्द गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = “%S” एक्सटेन्सनले हटाइनको लागि अनुरोध गरिरहेको छ। तपाईँ के गर्न चाहनुहुन्छ? +uninstall.confirmation.button-0.label = स्थापना रद्द +uninstall.confirmation.button-1.label = स्थापना राख्नुहोस् +saveaspdf.saveasdialog.title = यस रूपमा संग्रह गर्नुहोस् +newTabControlled.learnMore = अझ जान्नुहोस् +homepageControlled.learnMore = अझ जान्नुहोस् +tabHideControlled.learnMore = अझ जान्नुहोस् diff --git a/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 00000000000..0fb931e023c --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label = अन्त्य गर्नुहोस् +quitMenuitem.key = q diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 00000000000..87a5cd1c669 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle = सबै फाइलहरू +htmlTitle = HTML फाइलहरू +textTitle = पाठ फाइलहरू +imageTitle = तस्विर फाइलहरू +xmlTitle = XML फाइलहरू +xulTitle = XUL फाइलहरू +appsTitle = अनुप्रयोगहरू +audioTitle = अडियो फाइलहरू +videoTitle = भिडियो फाइलहरू +formatLabel = ढाँचा: diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.css b/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 00000000000..0221f963e10 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,7 @@ +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 00000000000..9cebe38c056 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages = ne-NP, ne, en-US, en +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://searchfox.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/dialogs/fonts.xhtml +font.language.group = x-devanagari +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule = 1 +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys = +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys = true diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 00000000000..05b75ca6855 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1 = F1 +VK_F2 = F2 +VK_F3 = F3 +VK_F4 = F4 +VK_F5 = F5 +VK_F6 = F6 +VK_F7 = F7 +VK_F8 = F8 +VK_F9 = F9 +VK_F10 = F10 +VK_F11 = F11 +VK_F12 = F12 +VK_F13 = F13 +VK_F14 = F14 +VK_F15 = F15 +VK_F16 = F16 +VK_F17 = F17 +VK_F18 = F18 +VK_F19 = F19 +VK_F20 = F20 + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP = माथि बाँण +VK_DOWN = तल बाँण +VK_LEFT = बायाँ बाँण +VK_RIGHT = दायाँ बाँण +VK_PAGE_UP = पृष्ठ माथि +VK_PAGE_DOWN = पृष्ठ तल + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS +VK_TAB = ट्याब +VK_BACK = ब्याकस्पेस +VK_DELETE = मेट् +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME = गृह +VK_END = समाप्ती +VK_ESCAPE = Esc +VK_INSERT = Ins + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end + diff --git a/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 00000000000..99864ffafc9 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = पछाडि +forward = अगाडि +speed = गति +selectvoicelabel = आवाज: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = पूर्वनिर्धारित +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..2448f08f411 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK = मुद्रण गर्नुहोस् +optionsTabLabelGTK = विकल्पहरू +# Mac titles: +optionsTitleMac = विकल्पहरू: +appearanceTitleMac = स्वरूप: +pageHeadersTitleMac = पृष्ठ शीर्षकहरू: +pageFootersTitleMac = पृष्ठ निम्नलेखहरू: +# Windows titles: +optionsTitleWindows = विकल्पहरू + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit = स्केलिङलाई उपेक्षा गर्नुहोस् र चौडाइसँग मिलाउन पानालाई खुम्च्याउनुहोस् । +selectionOnly = चयन मात्र मुद्रण गर्नुहोस् +printBGOptions = पृष्ठभूमि मुद्रण +printBGColors = छापा पृष्ठभूमि रङहरू मुद्रण गर्ने +printBGImages = पृष्ठभूमि तस्विरहरू मुद्रण गर्ने +headerFooter = हेडर र फुटर +left = बायाँ +center = केन्द्र +right = दायाँ +headerFooterBlank = --खाली-- +headerFooterTitle = शीर्षक +headerFooterURL = URL +headerFooterDate = मिति/समय +headerFooterPage = पृष्ठ # +headerFooterPageTotal = पृष्ठ # को # +headerFooterCustom = अनुकूलन गर्नुहोस् +customHeaderFooterPrompt = तपाईँको अनुकूलन हेडर/फुटर पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस् +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle = चयन मुद्रण गर्ने +summaryShrinkToFitTitle = ठीक हुनलाई खुम्चनुहोस् +summaryPrintBGColorsTitle = BG रङ मुद्रण गर्नुहोस् +summaryPrintBGImagesTitle = BG चित्रहरू मुद्रण गर्नुहोस् +summaryHeaderTitle = पृष्ठ शीर्षलेख +summaryFooterTitle = पृष्ठ तळलेख +summaryNAValue = N/A +summaryOnValue = खुल्ला +summaryOffValue = अफ गर्नुहोस् diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 00000000000..5dd9cbb6386 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message = %S अलि समयसम्म सुरु नभएको जस्तो देखिन्छ। के तपाईं एक ताजा, नयाँ अनुभवको लागि यो ब्राउजर सफा गर्न चाहनुहुन्छ? अनि साचैँ, तपाईँलाई स्वागत छ! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message = तपाईँले %S पुनःस्थापित गर्नुभएको जस्तो देखिन्छ। हामीलाई ताजा, जस्तै-नयाँ अनुभवको लागि यो सफा गर्न चाहनुहुन्छ? +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label = %S ताजा पार्नुहोस्… +refreshProfile.resetButton.accesskey = e diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 00000000000..b6f9fc38c64 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = हरफमा जानुहोस् +goToLineText = हरफ संख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् +invalidInputTitle = अमान्य आगत +invalidInputText = प्रविष्टित हरफ संख्या अमान्य छ। +outOfRangeTitle = हरफ फेला पार्न सकिएन +outOfRangeText = तोकिएको हरफ फेला पार्न सकिएन। +viewSelectionSourceTitle = चयन को DOM स्रोत +context_goToLine_label = हरफमा जानुहोस्… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = लामा हरफहरू बेर्नुहोस् +context_highlightSyntax_label = Syntax Highlighting diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 00000000000..20bf33d1235 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title = %S मा स्वागत छ +default-last-title = %S लाई सम्पन्न गर्दै +default-first-title-mac = परिचय +default-last-title-mac = निष्कर्ष diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..951d91cf393 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder = Downloads diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 00000000000..2e41e67b15e --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title = %S खोल्दैछ +saveDialogTitle = सङ्ग्रह गर्न फाइलको पुरा नाम प्रबिष्ट गर्नुहोस… +defaultApp = %S (पूर्वनिर्धारित) +chooseAppFilePickerTitle = मद्दतकर्ता अनुप्रयोग छनोट गर्नुहोस् +badApp = तपाईँ छान्नु भएको अनुप्रयोग ("%S") भेट्टाउन सकिएन। फाइलनाम जाँच गर्नुहोस् वा अर्को अनुप्रयोग छनौट गर्नुहोस्। +badApp.title = अनुप्रयोग फेला पार्न सकिएन +badPermissions = तपाईँले उचित अनुमति नदिनु भएकाकारण फाइल सङ्ग्रह गर्न सकिएन। कृपया अर्को सङ्ग्रह डाइरेक्टरी छान्नुहोस्। +badPermissions.title = अमान्य सङ्ग्रह अनुमति +unknownAccept.label = फाइल सङ्ग्रह गर्नुहोस् +unknownCancel.label = रद्द गर्नुहोस् +fileType = %S फाइल +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType = %1$S (%2$S %3$S) diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 00000000000..187525cf0a7 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle = %S बन्द गर्नुहोस् +restartMessageUnlocker = %S पहिले नै चलिरहेको छ, तर कुनै प्रतिक्रिया छैन। एक नयाँ सञ्झ्याल खोल्न, तपाईँले पुरानो %S प्रक्रिया बन्द गर्नुपर्छ। +restartMessageNoUnlockerMac = %S यसको एउटा प्रतिलिपि खुलिरहेको छ । %S एक पटकमा एउटा प्रतिलिपि मात्र खुल्छ । +restartMessageUnlockerMac = %S को एउटा प्रतिलिपि पहिले देखि खुलिरहेको छ। यो खोल्दा पहिले खुलेको प्रतिलिपि %S बन्द हुन्छ । +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip = खाता: '%S'-बाटो :"%S' +pleaseSelectTitle = प्रोफाइल चयन गर्नुहोस् +pleaseSelect = कृपया %S सुरु गर्न खाता छान्नुहोस् अथवा नया खाता बनाउनुहोस्। +renameProfileTitle = प्रोफाइलको पुनःनामाकरण गर्नुहोस् +renameProfilePrompt = प्रोफाइलको पुनः नाम राख "%S" बाट : +profileNameInvalidTitle = अमान्य प्रोफाइल नाम +profileNameInvalid = खाताको नाम "%S" अनुमति छैन +chooseFolder = प्रोफाइल फोल्डर छान्नुहोस् +profileNameEmpty = खाली प्रोफाइल नामलाई अनुमति छैन। +invalidChar = वर्ण "%S" लाई प्रोफाइल नामहरूमा अनुमति छैन। कृपया भिन्न नाम छनोट गर्नुहोस्। +deleteTitle = प्रोफाइल मेट्नुहोस् +deleteProfileConfirm = प्रोफाइल मेटाउँदा उपलब्ध प्रोफाइल को सूचीबाट प्रोफाइल हटाउँछ र पूर्वस्थिति गर्न सकिँदैन।\nतपाईँ आफ्नो सेटिङहरू, प्रमाणपत्रहरू र अन्य प्रयोगकर्ता सम्बन्धित डाटा सहित प्रोफाइल डाटा फाइल मेटाउने चयन गर्न सक्नु हुनेछ। यो विकल्पले “%S” फोल्डर हटाउँछ र पूर्वस्थिति गर्न सकिँदैन। \nतपाईँ प्रोफाइल डाटा फाइलहरू मेट्न चाहनुहुन्छ? +deleteFiles = फाइलहरू मेट्नुहोस् +dontDeleteFiles = फाइलहरू नमेट्नुहोस् +profileCreationFailed = प्रोफाइल सिर्जना गर्न सकिएन। सम्भवत: छानिएको फोल्डर लेख्नयोग्य छैन। +profileCreationFailedTitle = प्रोफाइलको सिर्जना असफल भयो +profileExists = यो नाम भएको प्रोफाइल पहिल्यै अवस्थित छ। कृपया अर्को नाम छान्नुहोस्। +profileFinishText = यो नयाँ प्रोफाइल सिर्जना गर्नका लागि समाप्त गर्नुहोस्मा क्लिक गर्नुहोस्। +profileFinishTextMac = यो नयाँ प्रोफाइल सिर्जना गर्नका लागि समाप्त गर्नुहोसमा क्लिक गर्नुहोस्। +profileMissing = तपाईँको %S प्रोफाइल लोड गर्न सकिँदैन। यो हराइरहेको वा पुग्न नसकिने हुन सक्छ। +profileMissingTitle = प्रोफाइल हराईरहेको +profileDeletionFailed = प्रोफाइल मेट्न असफल भयो, यो प्रयोगमा हुन सक्छ। +profileDeletionFailedTitle = मेट्न असफल भयो +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory = पुरानो %S डाटा diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 00000000000..8852d387136 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName = %S %S +noThanksButton = भैहाल्यो धन्यवाद +noThanksButton.accesskey = N +restartLaterButton = केहि समयपछि पुन: सुचारु गर्नुहोस् +restartLaterButton.accesskey = L +restartNowButton = पुन सुचारु गर्नुहोस् %S +restartNowButton.accesskey = R +statusFailed = स्थापना असफल भयो +installSuccess = अद्यावधिक सफलतापुर्बक स्थापना भयो +installPending = स्थापना विचाराधिन छ +patchApplyFailure = अद्यावधिक स्थापना हुन सकेन (प्याच लागु गर्न असफल) +elevationFailure = यस अद्यावधिकलाई स्थापना गर्न तपाईँसँग चाहिने अनुमतिहरू छैन्न। कृपया अाफ्नो प्रणाली प्रशासकसँग बुझ्नुहोस्। +check_error-200 = अद्यावधिक XML फाइल विकृत भएको छ (200) +check_error-403 = पहुँच अस्वीकृत (403) +check_error-404 = अद्यावधिक XML फाइल फेला परेन (404) +check_error-500 = आन्तरिक सर्भर त्रुटि (500) +check_error-2152398849 = असफल (अज्ञात कारण) +check_error-2152398861 = जडान अस्वीकृत भयो +check_error-2152398862 = जडान समय समाप्त भयो । +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864 = संजाल अफलाइन छ (अनलाइन जानुहाेस्) +check_error-2152398867 = दिइएको पोर्ट चलाउने अनुमति छैन +check_error-2152398868 = कुनै डाटा प्राप्त भएन (फेरि प्रयास गर्नुहोस्) +check_error-2152398878 = अपडेट सर्भर फेला परेन (आफ्नो इन्टरनेट जडानको जाँच गर्नुहाेस्) +check_error-2152398890 = प्रोक्सी सर्भर फेला परेन (आफ्नो इन्टरनेट जडानको जाँच गर्नुहाेस्) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918 = संजाल अफलाइन छ (अनलाइन जानुहाेस्) +check_error-2152398919 = डाटा स्थानान्तरण अवरुद्ध भयो (फेरि प्रयास गर्नुहोस्) +check_error-2152398920 = प्रोक्सी सर्भरले जडान अस्वीकार गर्यो +check_error-2153390069 = सर्भर प्रमाणपत्रको समय समाप्त भएको छ (कृपया अाफ्नो मिति र समय जाँच गर्नुहोस्) +check_error-verification_failed = अद्यावधिकको सत्यापन गर्न सकिएन । diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 00000000000..f10031ad715 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = यो गोप्यशब्द सम्झनका लागि गोप्यशब्द प्रबन्धक प्रयोग गर्नुहोस्। +savePasswordTitle = पुष्टि गर्नुहोस् +saveLoginButtonAllow.label = सङग्रह गर्नुहोस्। +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = सङ्ग्रह नगर्नुहोस् +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonText = अद्यावधिक गर्नुहोस् +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = अद्यावधिक नगर्नुहोस् +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = के तपाईँ "%1$S" को लागि गोप्यशब्द %2$S मा सम्झन चाहनुहुन्छ? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = के तपाईँ %S मा गोप्यशब्द सम्झन चाहनुहुन्छ? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder = प्रयोगकर्ता नाम छैन +togglePasswordLabel = गोप्यशब्द देखाउनुहोस् +togglePasswordAccessKey2 = h +notNowButtonText = अहिले होईन +neverForSiteButtonText = यो साइटको लागि कहिलेपनि +rememberButtonText = सम्झनुहोस् +passwordChangeTitle = गोप्यशब्द परिवर्तन यकिन गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = के तपाईँ "%S" को सञ्चित गोप्यशब्द अद्यावधिक गर्न चाहनुहुन्छ? +updatePasswordMsgNoUser = के तपाईँ सञ्चित गोप्यशब्द अद्यावधिक गर्न चाहनुहुन्छ? +userSelectText2 = कुन लगइन अद्यावधिक गर्ने हो चयन गर्नुहोस्: +loginsDescriptionAll2 = निम्न साइटहरूको लगइनहरू तपाईँको कम्प्युटरमा संग्रह गरिएको छ +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge = %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername = प्रयोगकर्ता नाम छैन +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = जडान सुरक्षित छैन । प्रविष्टी गरिएको लग इनहरू सार्वजनिक हुन सक्छन् ।%1$S +insecureFieldWarningLearnMore = अझ जान्नुहोस् diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..fbeafb23321 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle = पुस्तकचिनोको मेनु +BookmarksToolbarFolderTitle = पुस्तकचिनो टुलबार +OtherBookmarksFolderTitle = अन्य पुस्तकचिनोहरू +TagsFolderTitle = ट्यागहरू +MobileBookmarksFolderTitle = मोबाइल पुस्तकचिनोहरू +OrganizerQueryHistory = इतिहास +OrganizerQueryDownloads = डाउनलोडहरू +OrganizerQueryAllBookmarks = सबै पुस्तकचिनोहरू +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0 = आज +finduri-AgeInDays-is-1 = हिजो +finduri-AgeInDays-is = %S दिन अघी +finduri-AgeInDays-last-is = अन्तिम %S दिन +finduri-AgeInDays-isgreater = %S दिन पुरानो +finduri-AgeInMonths-is-0 = यो महिना +finduri-AgeInMonths-isgreater = %S महिना भन्दा पुरानो +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost = (स्थानीय फाइलहरू) +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText = %1$S %2$S diff --git a/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ef7bbcd674c --- /dev/null +++ b/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = क्र्यास प्रतिवेदनहरू +delete-confirm-title = के तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ ? +crashes-unsubmitted-label = क्र्यास प्रतिवेदनहरू पेश गरियको छैन +id-heading = प्रतिवेदन आईडी +date-crashed-heading = मिति टुटफुट भयो +crashes-submitted-label = क्र्यास प्रतिवेदनहरू पेश गरियो +date-submitted-heading = मिति पेस गरियो +no-reports-label = कुनै पनि क्र्यास प्रतिवेदनहरू पेश गारिएको छैन। +no-config-label = यो अनुप्रयोग क्र्यास प्रतिवेदन प्रदर्शित गर्नको लागि कन्फिगर गरिएको छैन । प्राथमिकतालाई breakpad.reportURL सेट गर्नुपर्छ। diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 00000000000..c1982f4a17d --- /dev/null +++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=क्र्यास प्रतिवेदक +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s को क्र्यास प्रतिवेदक +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=अनुप्रयोगमा समस्या छ र क्र्यास भएको छ।\n\nदुर्भाग्यवश, यो क्र्यास प्रतिवेदकले यो क्र्यासको लागि रिपोर्ट पेश गर्न असमर्थछ।\n\nविवरण: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s मा समस्या छ र क्र्यास भएको छ।\n\nदुर्भाग्यवश, यो क्र्यास प्रतिवेदकले यो क्र्यासको लागि रिपोर्ट पेश गर्न असमर्थ छ।\n\nविवरण: %s +CrashReporterSorry=हामी क्षमा चाहन्छौ +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s मा समस्या छ र क्र्यास भएको छ।\n \n हामीलाई निदान गर्न र समस्या समाधान गर्न मद्दत गर्न, तपाईँ हामीलाई क्र्यास रिपोर्ट पठाउन सक्नुहुन्छ। +CrashReporterDefault=यो अनुप्रयोग अनुप्रयोग विक्रेतालाई समस्या रिपोर्ट गर्न एक क्र्यास पछि चलान गरेको छ। यो सीधा चलान हुँदैन। +Details=विवरणहरू... +ViewReportTitle=सामग्रीहरूको उजुरी गर्नुहोस् +CommentGrayText=टिप्पणी थप्नुहोस् (टिप्पणीहरू सार्वजनिक रूपमा देखिने छ) +ExtraReportInfo=यो रिपोर्टमा अनुप्रयोग क्र्यास भएको बेलाको प्राविधिक जानकारी समावेश गरिएको छ। +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=यो क्र्यास बारे %s लाई भन्नुहोस् ताकि तिनीहरूले यो समाधान गर्न सकुन +CheckIncludeURL=म भएको पृष्ठको ठेगाना समेट्नुहोस् +ReportPreSubmit2=तपाईँले छोड्नु वा पुनः सुरु गर्नु पहिले तपाईँको क्र्यास प्रतिवेदन पेस गरिनेछ। +ReportDuringSubmit2=तपाईँको रिपोर्ट पेस गरिँदै… +ReportSubmitSuccess=रिपोर्ट सफलतापूर्वक पेश भयो! +ReportSubmitFailed=तपाईँको प्रतिवेदन पेश गर्दा समस्या थियो। +ReportResubmit=पहिले पठाउँदा असफल भएका रिपोर्टहरू पुनः पठाउँदै… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=%s अन्त्य गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%s पुन सुचारु गर्नुहोस् +Ok=ठिक छ +Close=बन्द गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=क्र्यास आइडी: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=तपाईँ यो क्र्यासको विवरण %s मा हेर्न सक्नुहुन्छ +ErrorBadArguments=यो अनुप्रयोगले पठाएको तर्क अमान्य छ । +ErrorExtraFileExists=यो अनुप्रयोगले कुनै अनुप्रयोग डाटा फाइल छोडेको थिएन। +ErrorExtraFileRead=अनुप्रयोग डाटा फाइल पढ्न सकिएन। +ErrorExtraFileMove=अनुप्रयोग डाटा फाइल सार्न सकिएन। +ErrorDumpFileExists=यो अनुप्रयोगले क्र्यास डम्प फाइल छोडेको थिएन। +ErrorDumpFileMove=क्र्यास डम्प सार्न सकिएन। +ErrorNoProductName=यो अनुप्रयोगले आफैँलाई चिन्न सकेन। +ErrorNoServerURL=यो अनुप्रयोगले कुनै क्र्यास रिपोर्टिङ सर्भर निर्दिष्ट गरेको थिएन। +ErrorNoSettingsPath=क्र्यास प्रतिवेदक सेटिङ फेला पार्न सकिएन। +ErrorCreateDumpDir=अपूर्ण डम्प निर्देशिका बनाउन सकिएन। +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=%s को संस्करण जुन तपाईँले प्रयोग गरिरहनु भएको छ, अब समर्थित छैन। यो संस्करणको लागि क्र्यास रिपोर्ट स्वीकार गरिँदैन । आफ्नो ब्राउजर अद्यावधिक गर्नप्रयास गर्नुहोस् । diff --git a/toolkit/services/accounts.ftl b/toolkit/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a18db537892 --- /dev/null +++ b/toolkit/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { $user } को { -brand-short-name } { $system } मा diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cca2432341c --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = बारेमा बारेमा +about-about-note = यो तपाईँको सुविधाको लागि "बारेमा" पृष्ठहरूको एक सूची हो।
केहि भ्रमित हुन सक्छ। केहि नैदानिक उद्देश्यको निम्ति मात्र हो।
केहिलाई क्वेरी स्ट्रिङको आवश्यकता भएको हुनाले हटाइएको छ। diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 00000000000..13b1f4e7bda --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,197 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = एडअन प्रबन्धक + +## + +list-empty-installed = + .value = तपाईँले यस प्रकारको कुनै पनि एडअन स्थापना गर्नुभएको छैन +list-empty-available-updates = + .value = कुनै अद्यावधि फेला परेन +list-empty-recent-updates = + .value = तपाईँले हालै कुनै पनि एडअनहरू स्थापना गर्नु भएको छैन +list-empty-find-updates = + .label = अद्यावधिकहरूका लागि जाँच गर्नुहोस् +list-empty-button = + .label = एडअन बारेमा थप जान्नुहोस् +show-unsigned-extensions-button = + .label = केही एक्सटेन्सनहरू प्रमाणिकरण गर्न सकिएन +show-all-extensions-button = + .label = सबै एक्सटेन्सनहरू देखाउनुहोस् +detail-version = + .label = संस्करण +detail-last-updated = + .label = अन्तिममा अद्यावधिक भएको +detail-contributions-description = यस एड-अनको विकासकर्ताले तपाईँसँग एउटा सानो योगदान मागेर यसको निरन्तर विकासमा मद्दत माग्छन्। +detail-update-type = + .value = स्वतः अद्यावधि +detail-update-default = + .label = पूर्वनिर्धारित + .tooltiptext = यदि पूर्वनिर्धारित हो भने मात्र अद्यावधिहरू स्वतः स्थापना गर्नुहोस् +detail-update-automatic = + .label = खुल्ला + .tooltiptext = अद्यावधिहरू स्वतः इन्स्टल गर्नुहोस् +detail-update-manual = + .label = बन्द गर्नुहोस् + .tooltiptext = स्वचालित अद्यावधिक स्थापना नगर्नुहोस् +detail-home = + .label = गृहपृष्ठ +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = एड-अन प्रोफाइल +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = अद्यावधिकहरूका लागि जाँच गर्नुहोस् + .accesskey = f + .tooltiptext = यो एड-अनको लागि अद्यावधिकहरू जाँच गर्नुहोस् +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्पहरू + *[other] प्राथमिकताहरू + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] यस एड-अनका विकल्पहरू बदल्नुहोस् + *[other] यस एड-अनका प्राथमिकताहरू बदल्नुहोस् + } +detail-rating = + .value = रेटिङ +addon-restart-now = + .label = अहिले पुनः सुरु गर्नुहोस् +disabled-unsigned-heading = + .value = केही एड-अन निस्क्रिय गरिएका छन् +disabled-unsigned-description = निम्न एड-अनहरू { -brand-short-name } मा प्रयोग गर्न प्रमाणित भएको छैन। तपाईँ सक्नुहुन्छ वा विकासकर्तालाई तिनीहरू प्रमाणित गर्न भन्नुहोस्। +disabled-unsigned-learn-more = तपाईँलाई अनलाइनमा सुरक्षित राख्ने हाम्रो प्रयासमा बारे अधिक जान्नुहोस्। +disabled-unsigned-devinfo = आफ्नो एड-अनहरू प्रमाणित गर्न रुचि भएका विकासकर्ताहरू यो पढ्नु होला । +plugin-deprecation-description = केही छुटेको छ ? केही प्लगइनहरू अब { -brand-short-name } द्वारा समर्थित छैनन् । +legacy-warning-show-legacy = बिरासत एक्सटेन्सनहरू देखाउनुहोस् +legacy-extensions = + .value = बिरासत एक्सटेन्सनहरू +legacy-extensions-description = यी एक्सटेन्सनहरूले { -brand-short-name } को हालको मानकहरू पुरा गर्दैनन् त्यसैले तिनीहरु निष्क्रिय गरिएका छन् । +addon-category-extension = विस्तारहरू +addon-category-extension-title = + .title = विस्तारहरू +addon-category-theme = थीमहरू +addon-category-theme-title = + .title = थीमहरू +addon-category-plugin = प्लगइनहरू +addon-category-plugin-title = + .title = प्लगइनहरू +addon-category-dictionary = शब्दकोशहरू +addon-category-dictionary-title = + .title = शब्दकोशहरू +addon-category-locale = भाषाहरू +addon-category-locale-title = + .title = भाषाहरू +addon-category-available-updates = उपलब्ध अद्यावधिहरू +addon-category-available-updates-title = + .title = उपलब्ध अद्यावधिहरू +addon-category-recent-updates = हालका अद्यावधिकहरू +addon-category-recent-updates-title = + .title = हालका अद्यावधिकहरू + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = सबै एडअनहरू सुरक्षित मोडद्वारा असक्षम गरिएको छ। +extensions-warning-check-compatibility = एडअन अनुकूलता जाँच अक्षम पारिएको छ। तपाईँसँग अमिल्दो एडअनहरू हुन सक्छन्। +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = सबै एडअनहरू सुरक्षित मोडद्वारा असक्षम गरिएको छ। +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = एडअन अनुकूलता जाँच अक्षम पारिएको छ। तपाईँसँग अमिल्दो एडअनहरू हुन सक्छन्। +extensions-warning-check-compatibility-button = सक्षम पार्नुहोस् + .title = एडअन समर्थन जाँच सक्षम पार्नुहोस् +extensions-warning-update-security = एडअनमा अद्यावधिक सुरक्षा जाँच असक्षम छ। तपाईँ अद्यावधिकसँग सम्झौता गरिरहनुभएको छ। +extensions-warning-update-security2 = + .message = एडअनमा अद्यावधिक सुरक्षा जाँच असक्षम छ। तपाईँ अद्यावधिकसँग सम्झौता गरिरहनुभएको छ। +extensions-warning-update-security-button = सक्षम पार्नुहोस् + .title = एड-अन अद्यावधिक सुरक्षा जाँच सक्षम पार्नुहोस् + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = अद्यावधिकहरूका लागि जाँच गर्नुहोस् + .accesskey = C +addon-updates-view-updates = हालका अद्यावधिहरू हेर्नुहोस् + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = सबै एड-अनहरू स्वतः अद्यावधि गर्नुहोस् + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = सबै एड-अनहरू स्वतः अद्यावधि हुन पूर्व निर्धारित गर्नुहोस् + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = सबै एड-अनहरू चाहेको बेला अद्यावधि हुन पूर्व निर्धारित गर्नुहोस् + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = एड-अनहरू अद्यावधि गर्दै +addon-updates-installed = तपाईँका एड-अनहरू अद्यावधि गरिएका छन् । +addon-updates-none-found = कुनै अद्यावधि फेला परेन +addon-updates-manual-updates-found = उपलब्ध अद्यावधिहरू हेर्नुहोस् + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = फाइलबाट एडअनहरू स्थापना गर्नुहोस्… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = स्थापना गर्न एड-अन छान्नुहोस् +addon-install-from-file-filter-name = एड-अनहरू +addon-open-about-debugging = एडअनहरू डिबग गर्नुहोस् + .accesskey = b + +## Page headings + +addon-page-options-button = + .title = सबै एडअनहरूको लागि उपकरणहरू + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible = { $name } { -brand-short-name } { $version } सगँ असंगत छ। +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = { $name } { -brand-short-name } { $version } सगँ असंगत छ। +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } { -brand-short-name } मा प्रयोग गर्नको लागि प्रमाणित गर्न सकिएन र अक्षम भएको छ। +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = { $name } { -brand-short-name } मा प्रयोग गर्नको लागि प्रमाणित गर्न सकिएन र अक्षम भएको छ। +details-notification-unsigned-and-disabled-link = थप जानकारी +details-notification-unsigned = { $name } { -brand-short-name } मा प्रयोग को लागि प्रमाणित गर्न सकिएन। सावधानीसंग अगाडि बढ्नुहोस्। +details-notification-unsigned2 = + .message = { $name } { -brand-short-name } मा प्रयोग को लागि प्रमाणित गर्न सकिएन। सावधानीसंग अगाडि बढ्नुहोस्। +details-notification-unsigned-link = थप जानकारी +details-notification-blocked = { $name } सुरक्षाको कारण वा स्थिरता कारण अक्षम भएको छ। +details-notification-blocked-link = थप जानकारी +details-notification-softblocked = { $name } ले सुरक्षा वा स्थिरता मुद्दाहरू ल्याउँछ। +details-notification-softblocked-link = थप जानकारी +details-notification-gmp-pending = { $name } छिट्टै स्थापना गरिनेछ। +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } छिट्टै स्थापना गरिनेछ। + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = इजाजतपत्रबारे जानकारी +plugins-gmp-privacy-info = गोपनीयताबारे जानकारी +plugins-openh264-name = OpenH264 भिडियो कोडेक Cisco Systems, Inc. द्वारा प्रदान गरिएको हो +plugins-openh264-description = WebRTC को विस्तृत विवरण पालना गर्न र H.264 भिडियो कोडेक् चाहिने यन्त्रसँग WebRTC कलहरू गर्न सक्षम बनाउन यो पल्गीन Mozilla ले स्वतः जडान गर्छ। कोडेक्को कोड्को स्रोत हेर्न र प्रयोगबारे अरू जानकारीका लागि http://www.openh264.org/ मा जानुहोस्। +plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption मोड्युल Gogle Inc. द्वारा प्रदान गरिएको diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e10c72beba7 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ca01dd0a6b3 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-logging-current-log-file = हालको लगको भागहरू: +about-logging-log-tutorial = साधनहरू कसरी प्रयोग गर्ने भन्ने निर्देशन HTTP Logging मा हेर्नुहोस्। +about-logging-set-log-file = लग फाइल मिलाउनुहोस् +about-logging-set-log-modules = लग मोड्युलहरू मिलाउनुहोस् +about-logging-start-logging = लगिङ गर्न सुरु गर्नुहोस् +about-logging-stop-logging = लगिङ गर्न रोक्नुहोस् diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5644c05a437 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = सञ्जालीकरणको बारेमा +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = सकेटहरू +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = ताजा पार्नुहोस् +about-networking-auto-refresh = हरेक ३ सेकेन्डमा आँफै ताजा पार्नुहोस् +about-networking-hostname = Hostname +about-networking-port = Port +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = सक्रिय पार्नुहोस् +about-networking-idle = निष्प्रयोजन +about-networking-host = Host +about-networking-sent = पठाइयो +about-networking-received = प्राप्त भयो +about-networking-family = परिवार +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = ठेगानाहरू +about-networking-expires = समाप्त हुन्छ(सेकेन्ड) +about-networking-messages-sent = सन्देशहरू पठाइयो +about-networking-messages-received = सन्देश प्राप्त भयो +about-networking-bytes-sent = Bytes पठाइयो +about-networking-bytes-received = Bytes प्राप्त भयो +about-networking-logging = लगिङ +about-networking-dns-lookup = DNS लुकअप +about-networking-dns-lookup-button = Resolve +about-networking-dns-domain = डोमेन: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP हरू +about-networking-rcwn = RCWN वस्तु स्थिती +about-networking-rcwn-status = RCWN स्थिति +about-networking-rcwn-cache-won-count = क्यास जित गणना +about-networking-rcwn-net-won-count = कुल जित गणना +about-networking-total-network-requests = कुल नेटवर्क अनुरोध गणना +about-networking-rcwn-operation = क्यास सञ्चालन +about-networking-rcwn-perf-open = खोल्नुहोस् +about-networking-rcwn-perf-read = पढ्नुहोस् +about-networking-rcwn-perf-write = लेख्नुहोस् +about-networking-rcwn-perf-entry-open = प्रविष्टि खुल्ला +about-networking-rcwn-avg-short = छोटो औसत +about-networking-rcwn-avg-long = लामो औसत +about-networking-rcwn-std-dev-long = लामो मानक विचलन +about-networking-rcwn-cache-slow = क्यास सुस्त गणना +about-networking-rcwn-cache-not-slow = क्यास सुस्त नभएको गणना diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7961ddf0646 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = प्लगइनहरूका बारेमा +installed-plugins-label = स्थापित प्लगइनहरू +no-plugins-are-installed-label = कुनै पनि स्थापित गरिएका प्लगइनहरू भेटिएन +deprecation-description = केही छुट्यो कि? केही प्लगइनहरू अब समर्थित छैनन्। अझ जान्नुहोस्। + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = फाइल: { $pluginLibraries } +path-dd = मार्ग: { $pluginFullPath } +version-dd = संस्करण: { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = स्थिति: सक्षम पारिएको +state-dd-enabled-block-list-state = स्थिति: सक्षम पारिएको ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = स्थिति: अक्षम पारिएको +state-dd-Disabled-block-list-state = स्थिति: अक्षम पारिएको ({ $blockListState }) +mime-type-label = माइम प्रकार +description-label = वर्णन +suffixes-label = प्रत्ययहरू + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = इजाजतपत्रबारे जानकारी +plugins-gmp-privacy-info = गोपनीयताबारे जानकारी +plugins-openh264-name = OpenH264 भिडियो कोडेक Cisco Systems, Inc. द्वारा प्रदान गरिएको हो +plugins-openh264-description = WebRTC को विस्तृत विवरण पालना गर्न र H.264 भिडियो कोडेक् चाहिने यन्त्रसँग WebRTC कलहरू गर्न सक्षम बनाउन यो पल्गीन Mozilla ले स्वतः जडान गर्छ। कोडेक्को कोड्को स्रोत हेर्न र प्रयोगबारे अरू जानकारीका लागि http://www.openh264.org/ मा जानुहोस्। +plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption मोड्युल Gogle Inc. द्वारा प्रदान गरिएको diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 00000000000..38cc6a94cbc --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-title = प्रोफाइलहरूको बारेमा +profiles-subtitle = यस पृष्ठले तपाईँको प्रोफाईल व्यवस्थापन गर्न सहयोग गर्छ। हरेक प्रोफाईल एउटा अलग ठाउँ हो जसमा छुट्टै इतिहास, पुस्तकचिनो, सेटिङ्, र एडअनहरू हुन्छ। +profiles-create = नयाँ प्रोफाइल सिर्जना गर्नुहोस् +profiles-restart-title = पुनःसुचारु गर्नुहोस् +profiles-restart-in-safe-mode = एडअनहरू असक्षम पारेर पुनः सुरु गर्नुहोस... +profiles-restart-normal = सामान्यरूपमा पुनःसुचारु गर्नुहोस्… +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = प्रोफाइल: { $name } +profiles-is-default = पूर्वनिर्धारित प्रोफाइल +profiles-rootdir = रुट डाइरेक्टरी +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = स्थानीय डारेक्टरी +profiles-current-profile = यो प्रोफाइल प्रयोगमा छ र हटाउन सकिँदैन । +profiles-rename = पुनः नामकरण गर्नुहोस् +profiles-remove = हटाउनुहोस् +profiles-set-as-default = पूर्वनिर्धारितका प्रोफाइलको रूपमा सेट गर्नुहोस् +profiles-launch-profile = यो प्रोफाईल नयाँ ब्राउजरमा खोल्नुहोस +profiles-yes = हो +profiles-no = होेइन +profiles-rename-profile-title = प्रोफाइलको पुनःनामाकरण गर्नुहोस् +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = प्रोफाइल { $name } पुनः नामाकरण गर्नुहोस् +profiles-invalid-profile-name-title = अमान्य प्रोफाइल नाम +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = प्रोफाइल “{ $name }” राख्न अनुमति छैन । +profiles-delete-profile-title = प्रोफाइल मेट्नुहोस् +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + प्रोफाइल मेटाउँदा उपलब्ध प्रोफाइल को सूचीबाट प्रोफाइल हटाईन्छ र पूर्वस्थिति गर्न सकिँदैन। + तपाईँ आफ्नो सेटिङहरू, प्रमाणपत्रहरू र अन्य प्रयोगकर्ता सम्बन्धित डाटा सहित प्रोफाइल डाटा फाइल मेटाउने चयन गर्न सक्नु हुनेछ। यो विकल्पले “{ $dir }” फोल्डर हटाउँछ र पूर्वस्थिति गर्न सकिँदैन। + तपाईँ प्रोफाइल डाटा फाइलहरू मेट्न चाहनुहुन्छ? +profiles-delete-files = फाइलहरू मेट्नुहोस् +profiles-dont-delete-files = फाइलहरू नमेट्नुहोस् +profiles-delete-profile-failed-title = त्रुटि +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइन्डरमा देखाउनुहोस् + [windows] फोल्डर खोल्नुहोस् + *[other] डाइरेक्टरी खोल्नुहोस् + } diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5534e95ad5d --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = लोड हुँदैछ... +about-reader-load-error = पेजबाट लेख खोल्न असफल भयो +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } मिनेट + *[other] { $range } मिनेट + } + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = सेरिफ +about-reader-font-type-sans-serif = सान-सेरिफ: + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = पाठक दृश्य बन्द गर्नुहोस् +about-reader-toolbar-type-controls = प्रकार कन्ट्रोलस् diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ae2987e5deb --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = तपाईँको अधिकारहरूका बारेमा +rights-intro = { -brand-full-name } एक खुल्ला तथा स्वतन्त्र स्रोत सफ्टवेयर हो, जुन दुनियाँ भरका हजारौं समुदाय द्वारा निर्मित छ। यहाँ तपाईँले थाहा हुनुपर्छ केही कुराहरू छन्: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } यी शर्तहरू अन्तर्गत उपलब्ध छ Mozilla Public License। यसको अर्थ, तपाईँले { -brand-short-name } प्रयोग गर्नुको साथै, प्रतिलिपि बनाउन र अरूलाई बाँड्न पनि सक्नुहुन्छ। { -brand-short-name } को स्रोत कोडलाई अाफ्नो चाहना अनुरूप बदल्न पनि तपाईँलाई स्वागत छ।Mozilla Public License तपाईँको बदलिएको संस्करणहरू बाँड्ने अधिकार पनि तपाईँलाई दिएको छ। +rights-intro-point-2 = तपाईँ Mozilla Foundation वा कुनै पनि पक्षाको ट्रेडमार्क अधिकार वा लाइसेन्स प्रदान गरिएको छैन। साथै तपाईँलाई Firefox को नाम र लोगो पनि प्रयोगमा पनि असमित अधिकार छैन। ‌ट्रेडमार्क सम्बन्धी थप जानकारी पाउन सकिन्छ यहाँ. +rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } को केहि मा सुविधाहरू जस्तै क्र्यास रिपोर्टरले { -vendor-short-name } लाई पृष्ठपोषण पठाउने विकल्प तपाईँलाई दिन्छन्। पृष्ठपोषण निवेदन छानेर, तपाईँले { -vendor-short-name } लाई पृष्ठपोषण प्रयोग गरेर उत्पादन सुधार्ने, वेबसाइटमा पृष्ठपोषण प्रकाशन गर्ने र पृष्ठपोषण वितरण गर्ने अनुमति दिनसक्नुहुन्छ । +rights-intro-point-4 = { -brand-short-name } मार्फत { -vendor-short-name }मा पेस गरिएको तपाईँको व्यक्तिगत जानकारी र प्रतिक्रिया हामी कसरी प्रयोग गर्छौँ भन्ने कुराको विस्तृत जानकारी { -brand-short-name } गोपनीयता निति. +rights-intro-point-4-unbranded = यो उत्पादन लागि कुनै पनि गोपनीयता नीति यहाँ सूचीबद्ध गर्नुपर्छ। +rights-intro-point-5 = केही { -brand-short-name } का विशषताहरूले वेब अाधारित सेवाहरूको प्रयोग गर्छन्, तर तिनिहरू 100% सही वा त्रुटी मुक्त छन् भनेर हामी निश्चित छैनौँ। यो सेवाहरू प्रयोग गर्ने विशषताहरूलाई बन्द गर्ने लगायत थप जानकारी यहाँ प्राप्त हुनेछ सेवाका सर्तहरू. +rights-intro-point-5-unbranded = यदि यस उत्पादनले वेब सेवाहरू समेवेश गरेमा, कुनै सेवा(हरु) लाई लागू हुने सेवा सर्तहरू यहाँ जोडिनु पर्छ Web Site Services खण्ड। +rights-intro-point-6 = केहि प्रकारका चलदृश्य सामग्री पुन: बजाउन { -brand-short-name } ले केहि सामाग्री गुप्तिकरण उल्टाउने मोड्युलहरू (content decryption modules) तेश्रो पक्ष बाट डाउनलोड गर्छ। +rights-webservices-header = { -brand-full-name } वेबमा आधारित जानकारी सेवाहरू +rights-webservices = { -brand-short-name } को बाइनरी संस्करणले तल वर्णन गरिएका सर्तहरू लागु हुने गरि तपाईँको प्रयोग को लागि उपलब्ध गराएको केहि विशेषता प्रयोग गर्नको लागि { -brand-full-name } ले वेब आधारित जानकारी सेवाहरू ("सेवाहरू") प्रयोग गर्छ। यदि तपाई एक वा बढी सेवाहरू प्रयोग गर्न चाहनुहुन्न वा तलका सर्तहरू अस्वीकार्य छन्, भने तपाईँ सुविधा वा सेवा (s) लाई असक्षम गर्न सक्नुहुन्छ। एक विशेष सुविधा वा सेवा कसरी असक्षम गर्नेबारे निर्देशन पाउन सकिन्छ यहाँ। अन्य सेवा र सुविधा अनुप्रयोगको प्राथमिकताहरूबाट अक्षम गर्न सकिन्छ।‌ +rights-safebrowsing = सुरक्षित ब्राउजिङ्ग: सुरक्षित ब्राउजिङ विशेषता असक्षम गर्न सिफारिस गरिएको छैन किनकी त्यसले तपाईँलाई असुरक्षित साइटहरू तिर लान सक्छ। यदि तपाईँ विशेषता पूर्ण रुपमा अक्षम गर्न चाहनुहुन्छ भने, यी चरणहरू पछ्याउनुहोस्: +rights-safebrowsing-term-1 = अनुप्रयोग प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस् +rights-safebrowsing-term-2 = सुरक्षा छान्नुहोस् +rights-safebrowsing-term-3 = "{ enableSafeBrowsing-label }" विकल्प जाँच नगर्नुहोस् +enableSafeBrowsing-label = खतरनाक र भ्रामक सामग्री अबरुद्द गर्नुहोस +rights-safebrowsing-term-4 = सुरक्षित ब्राउजिङ्ग अहिले निष्कृय छ +rights-locationawarebrowsing = स्थान सचेत ब्राउजिङ्ग: सधैँ लागू छ। कुनै स्थान जानकारी कहिल्यै पनि तपाईँको अनुमति बिना पठाइएको छैन। तपाईँ विशेषता पूर्ण अक्षम गर्न चाहनुहुन्छ भने, यी चरणहरू पछ्याउनुहोस्: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL बारमा लेख्नुहोस् about:config‌ +rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled टाइप गर्नुहोस् +rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled प्राथमिकतामा दुई पटक क्लिक गर्नुहोस् +rights-locationawarebrowsing-term-4 = स्थान-सचेत ब्राउजिङ्ग अहिले अक्षम छ +rights-webservices-unbranded = An overview of the web site services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here. +rights-webservices-term-unbranded = यो उत्पादनको लागि कुनै पनि गोपनीयता नीति यहाँ सूचीबद्ध गर्नुपर्छ। +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } र यसको योगकर्ता, अनुमति पत्र प्रदायक र साझेदारहरू सबैभन्दा सही र अद्यावधिक सेवाहरू प्रदान गर्न काम गर्छन्। तर, हामी यो जानकारी व्यापक र त्रुटी-रहित छ भन्ने ग्यारेन्टी गर्न सक्दैनौ। उदाहरणका लागि, सुरक्षित ब्राउजिङ सेवा ले केही जोखिमपूर्ण साइटहरू पहिचान नगर्न सक्छ र त्रुटीले केही सुरक्षित साइट लाई असुरक्षित पहिचान गर्न सक्छ र स्थान जागरूक सेवा, हाम्रो सेवा प्रदायक ले फर्काउने सबै स्थानहरू अनुमान मात्र हो र न हामी न त हाम्रो सेवा प्रदायकले प्रदान गरिएका स्थानहरूको सटीकता ग्यारेन्टी गर्छ। +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } ले आफ्नै विवेकमा सेवाहरू परिवर्तन गर्न वा टुटाउन सक्छ। +rights-webservices-term-3 = तपाईँलाई यी { -brand-short-name } को संस्करणमा रहेका सेवाहरू प्रयोग गर्न स्वागत छ, र { -vendor-short-name } ले तपाईँलाई त्यसो गर्न आफ्ना अधिकारहरू प्रदान गर्छ, { -vendor-short-name } र यस्का अनुमतिपत्र दाताले ती सेवाहरूमा पर्ने अन्य सम्पुर्ण अधिकारहरू आरक्षित गर्नुहुन्छ। यी सर्तहरू { -brand-short-name } र { -brand-short-name } को अनुरूपी स्रोत कोड संस्करण लाई लागु हुने खुला स्रोत लाइसेन्स अन्तर्गत प्रदान, कुनै पनि अधिकारहरू सीमित गर्न अभिप्रेरित छैन। +rights-webservices-term-4 = सेवाहरू "जस्ताको-त्यस्तै" प्रदान गरिन्छ। { -vendor-short-name }, यसका योगदाताहरू, अनुमतिपत्र दाताहरू, र वितरकहरू, सम्पूर्ण वारेन्टी नामन्जुर गर्नुहुन्छ चाहे ती जाहेरी वा निहित हुन्, सीमा बिनाका पनि, यस्ता वारेन्टीहरूमा सेवाहरू तपाईँका विशेष उद्देश्यहरूका लागि व्यापारीकरण र उपयुक्त हुन्छन्। तपाईँ आफ्नो उद्देश्यको लागि सेवा चयन गर्न अनि सेवाको गुणस्तर र प्रदर्शनका लागि सम्पूर्ण जोखिम वहन गर्नुहुन्छ। केही न्यायालयहरू निहित वारेन्टीहरूको बहिष्कार वा परिसीमन गर्न अनुमति दिँदैनन्, तसर्थ यो अस्वीकारोक्ति तपाईँलाई लागू नहुन सक्छ। +rights-webservices-term-5 = कानून द्वारा आवश्यक बाहेक, { -vendor-short-name }, यसका योगदाताहरू, अनुमतिपत्र दाताहरू, र वितरकहरू { -brand-short-name } र सेवाहरूको प्रयोग सम्बन्धी कुनै पनि अप्रत्यक्ष, विशेष, आकस्मिक, परिणामत, दण्डात्मक, वा उदाहरणीय हर्जानाका लागि उत्तरदायी हुने छैनन्, जुन् बाहिए वा कुनै पनि तरिकामा उत्पन्न हुनसक्छ। यी सर्तहरू अन्तर्गत सामूहिक उत्तरदायित्व $500 (पाँच सय डलर) भन्दा बढी हुने छैन। केहि न्यायालयहरू केही खास हर्जानाको बहिष्करण वा परिसीमन गर्न अनुमति दिदैनन्, तसर्थ यो बहिष्करण वा परिसीमन तपाईंलाई लागू नहुन सक्छ। +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } ले आवश्यक रूपमा समय समयमा यी सर्तहरू अद्यावधिक गर्न सक्छन। यी सर्तहरू { -vendor-short-name } को लिखित सम्झौता बिना परिमार्जन वा रद्द गर्न सकिदैन। +rights-webservices-term-7 = यी सर्तहरू क्यालिफोर्निया, U.S.A. को विरोधाभास कानून प्रावधान बाहेक, राज्यको कानून द्वारा शासित छन्। यदि यी सर्तहरूको कुनै पनि भाग अवैध वा अप्रवर्तनीय हुन गएमा, बाँकी अंश पूर्ण शक्ति र प्रभावमा रहनेछ। यी सर्तहरूको एक अनुवादित संस्करण र अंग्रेजी भाषा संस्करण बीच द्वन्द्वको घटनामा, अंग्रेजी भाषा संस्करण नियन्त्रण गर्नेछ। diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5afab4603f3 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Service Workers को बारेमा +about-service-workers-main-title = दर्ता भएका Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers सक्षम छैनन्। +about-service-workers-warning-no-service-workers = कुनै पनि Service Workers दर्ता गरिएको छैन। +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = मूल: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = कार्यक्षेत्र: { $name } +script-spec = लिपि युक्ति: { $url } +current-worker-url = हालको वर्कर URL: { $url } +active-cache-name = एक्टिभ क्यास नाम: { $name } +waiting-cache-name = वेटिङ क्यास नाम: { $name } +push-end-point-waiting = अन्तिमबिन्दु मा धकेल्नु: { waiting } +push-end-point-result = अन्तिमबिन्दु मा धकेल्नु: { $name } +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = अद्यावधिक +unregister-button = दर्ता हटाउनुहोस् +unregister-error = यो Service Worker दर्ता रद्ध गर्न असफल भयो। +waiting = प्रतिक्षा गर्दैछ... diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 00000000000..daa19b9df5d --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,253 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = समस्या समाधानको सूचना +page-subtitle = This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about { -brand-short-name }, check out our support web site. +crashes-title = समस्या समाधानको जानकारी +crashes-id = Report ID +crashes-send-date = पेश गरियो +crashes-all-reports = सबै क्र्यास प्रतिवेदनहरू +crashes-no-config = यो अनुप्रयोग क्र्यास प्रतिवेदनहरू प्रदर्शन गर्नका लागि कन्फिगर गरिएको छैन। +support-addons-name = नाम +support-addons-version = संस्करण +support-addons-id = ID +security-software-title = सुरक्षा सफ्टवेयर +security-software-type = प्रकार +security-software-name = नाम +security-software-antivirus = एन्टिवायरस +security-software-antispyware = एन्टिस्पायवेयर +security-software-firewall = फायरवाल +features-title = { -brand-short-name } विशेषताहरु +features-name = नाम +features-version = संस्करण +features-id = ID +app-basics-title = अनुप्रयोगका आधारहरू +app-basics-name = नाम +app-basics-version = संस्करण +app-basics-build-id = निर्माण आइडि +app-basics-update-channel = अद्यावधिक प्रणाली +app-basics-update-history = अद्यावधिक इतिहास +app-basics-show-update-history = अद्यावधिक इतिहास देखाउनुहोस् +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] प्रोफाइल डाइरेक्टरी + *[other] प्रोफाइल फोल्डर + } +app-basics-enabled-plugins = सक्षम गरिएका प्लगइनहरू +app-basics-build-config = कन्फिगरेसन बनाउनुहोस् +app-basics-user-agent = प्रयोगकर्ता-प्रतिनिधि +app-basics-os = OS +app-basics-memory-use = स्मृति प्रयोग +app-basics-performance = कार्यसम्पादन +app-basics-service-workers = दर्ता भएका Service Workers +app-basics-profiles = प्रोफाइलहरू +app-basics-multi-process-support = बहुप्रक्रिया सञ्झ्यालहरू +app-basics-enterprise-policies = व्यापारको नीतिहरू +app-basics-key-mozilla = Mozilla स्थान सेवा कुञ्जी +app-basics-safe-mode = सुरक्षित मोड +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइन्डरमा देखाउनुहोस् + [windows] फोल्डर खोल्नुहोस् + *[other] डाइरेक्टरी खोल्नुहोस् + } +modified-key-prefs-title = महत्वपूर्ण परिमार्जित प्राथमिकताहरू +modified-prefs-name = नाम +modified-prefs-value = मान +user-js-title = user.js प्राथमिकताहरू +user-js-description = तपाईँको प्रोफाइल फोल्डरमा user.js फाइल छ जुनमा { -brand-short-name } ले सिर्जना नगरेका प्राथमिकताहरू समावेश छन्। +locked-key-prefs-title = महत्वपूर्ण ताल्चा लगाइएका प्राथमिकताहरू +locked-prefs-name = नाम +locked-prefs-value = मान +graphics-title = ग्राफिक्स +graphics-features-title = विशेषताहरू +graphics-diagnostics-title = निदानात्मक +graphics-failure-log-title = बिफलता लग +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = निर्णय लग +graphics-crash-guards-title = क्र्यास गार्डले असक्षम गरिएको विशेषताहरू +graphics-workarounds-title = कार्यक्षेत्र +place-database-title = ठाउँहरूको डाटाबेस +place-database-integrity = समग्रता +place-database-verify-integrity = समग्रता रूजु गर्नुहोस् +a11y-title = पहुँचता +a11y-activated = सक्रिय गरिएको +a11y-force-disabled = पहुँच सेटिङ रोक्नुहोस +a11y-handler-used = पहुँचयोग्य परिचालक प्रयोग गरियो +a11y-instantiator = पहुँचता बनाउने +library-version-title = लाईब्रेरी संस्करणहरू +copy-text-to-clipboard-label = क्लिपबोर्डमा पाठ प्रतिलिपि गर्नुहोस् +copy-raw-data-to-clipboard-label = क्लिपबोर्डमा कच्चा डाटा प्रतिलिपि गर्नुहोस् +sandbox-title = स्यान्डबक्स +sandbox-sys-call-log-title = अस्वीकृत प्रणाली कलहरू +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = सेकेन्ड अगाडी +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = प्रक्रियाको प्रकार +sandbox-sys-call-number = प्रणाली कल +sandbox-sys-call-args = तर्कहरू + +## Media titles + +audio-backend = अडियो ब्याकइन्ड +max-audio-channels = अधिकतम च्यानलहरु +sample-rate = रुचाइएको नमूना दर +media-title = सञ्चार +media-output-devices-title = निर्गत यन्त्रहरु +media-input-devices-title = आगत यन्त्रहरू +media-device-name = नाम +media-device-group = समूह +media-device-vendor = बिक्रेता +media-device-state = स्थिति +media-device-preferred = रुचाइएको +media-device-format = ढाँचा +media-device-channels = च्यानलहरू +media-device-rate = दर +media-device-latency = विलम्बता + +## + +intl-title = अन्तरराष्ट्रियकरण & स्थानीयकरण +intl-app-title = एप्लिकेसन सेटिङहरू +intl-locales-requested = अनुरोध गरिएको स्थानीयताहरू +intl-locales-available = उपलब्ध स्थानीयताहरू +intl-locales-supported = एप स्थानीयताहरू +intl-locales-default = पूर्वनिर्धारित स्थानीयता +intl-os-title = सञ्चालन प्रणाली +intl-os-prefs-system-locales = प्रणाली स्थानीयताहरू +intl-regional-prefs = क्षेत्रीय प्राथमिकताहरू + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] अन्तिम { $days } दिनको लागि क्र्यास प्रतिवेदनहरू + *[other] अन्तिम { $days } दिनहरूका लागि क्र्यास प्रतिवेदनहरू + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } मिनेट अगाडि + *[other] { $minutes } मिनेट अगाडि + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } घण्टा अगाडि + *[other] { $hours } घण्टा अगाडि + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } दिन अगाडि + *[other] { $days } दिन अगाडि + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] सबै दुर्घटना प्रतिवेदन (दिएको समय सीमामा { $reports } बाँकी रहेको दुर्घटना सहित) + *[other] सबै दुर्घटना प्रतिवेदन (दिएको समय सीमा मा { $reports } बाँकी रहेको दुर्घटनाहरू सहित) + } +raw-data-copied = क्लिपबोर्डमा कच्चा डाटा प्रतिलिपि गरियो +text-copied = क्लिपबोर्डमा पाठ प्रतिलिपि गरियो + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = तपाईँको ग्राफिक्स ड्राइभर संस्करणको लागि अवरुद्ध गरिएको छ। +blocked-gfx-card = तपाईँकोको ग्राफिक्स कार्डको लागि अवरुद्ध छ किनभने चालकको विषयहरू अझै टुङ्गो लाग्न सकेको छैन। +blocked-os-version = तपाईँको सञ्चालन प्रणाली संस्करणको लागि अवरुद्ध छ। +blocked-mismatched-version = रजिस्ट्री र DLL बीच तपाईंको ग्राफिक्स चालक संस्करण बेमेल लागि अवरुद्ध गरियो। +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = तपाईँको ग्राफिक्स ड्राइभर संस्करणको लागि अवरुद्ध छ। संस्करण { $driverVersion } वा नयाँ संस्करणको ग्राफिक्सड्राइभर अद्यावधिक गर्ने प्रयास गर्नुहोस्। +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType परामितिहरू +compositing = सम्मिश्रण गरिँदै +hardware-h264 = हार्डवेयर H264 असङ्केतन +main-thread-no-omtc = मुख्य थ्रेड, OMTC छैन +yes = हो +no = होइन + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = फेला पर्यो +missing = हराइरहेको छ +gpu-description = विवरण +gpu-vendor-id = बिक्रेता आईडी +gpu-device-id = यन्त्र आइडी +gpu-subsys-id = उप-प्रणाली आइडि +gpu-drivers = ड्राइभरहरू +gpu-ram = RAM +gpu-driver-version = ड्राइभर संस्करण +gpu-driver-date = ड्राइभर मिति +gpu-active = सक्रिय +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 ड्राइभर WSI जानकारी +webgl1-renderer = WebGL 1 ड्राइभर रेन्डरर +webgl1-version = WebGL 1 ड्राइभर संस्करण +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 ड्राइभर एक्सटेन्सनहरू +webgl1-extensions = WebGL 1 एक्सटेन्सनहरू +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 ड्राइभर WSI जानकारी +webgl2-renderer = WebGL 2 ड्राइभर रेन्डरर +webgl2-version = WebGL 2 ड्राइभर संस्करण +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 ड्राइभर एक्सटेन्सनहरू +webgl2-extensions = WebGL 2 एक्सटेन्सनहरू +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = अबरुद्दसुचीत; विफल कोड { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11 मिश्रणकर्ता +glcontext-crash-guard = OpenGL +reset-on-next-restart = अर्को पुन:सुचारु गर्दा रिसेट गर्नुहोस् +gpu-process-kill-button = GPU प्रकृयालाई अन्त्य गर्ने +gpu-device-reset-button = उपकरण रिसेट ट्रिगर गर्नुहोस् +uses-tiling = टाइल प्रयोग गर्दछ +content-uses-tiling = टाइल प्रयोग गर्दछ (सामग्री) +off-main-thread-paint-enabled = बन्द मुख्य थ्रेड चित्रकला सक्षम गर्नुहोस् +off-main-thread-paint-worker-count = बन्द मुख्य थ्रेड चित्रकला कार्यकर्ता गणना +min-lib-versions = अपेक्षित न्यूनतम संस्करण +loaded-lib-versions = प्रयोगमा रहेको संस्करण +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (सिस्टम कल फ़िल्टरिङ्ग) +has-seccomp-tsync = Seccomp थ्रेड समिकरण +has-user-namespaces = प्रयोगकर्ता नेमस्पेसहरू +has-privileged-user-namespaces = विशेषाधिकार प्राप्त प्रक्रियाहरूका लागि प्रयोगकर्ता नेमस्पेस +can-sandbox-content = सामग्री प्रक्रिया स्यान्डबक्सिङ्ग +can-sandbox-media = मिडिया प्लगइन स्यान्डबक्सिङ्ग +content-sandbox-level = सामग्री प्रक्रिया स्यान्डबक्सिङ्ग +effective-content-sandbox-level = प्रभावकारी सामग्री प्रक्रिया स्यान्डबक्स तह +sandbox-proc-type-content = सामग्री +sandbox-proc-type-file = फाइल सामग्री +sandbox-proc-type-media-plugin = मिडिया प्लगइन +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +async-pan-zoom = एसिक्रोनस पान / जूम +apz-none = कुनै पनि होइन +wheel-enabled = व्हील निवेश सक्रिय +touch-enabled = स्पर्श निवेश सक्रिय +drag-enabled = स्क्रोलबार तान्ने सक्रिय +keyboard-enabled = कुञ्जीपाटी सक्षम गरिएको +autoscroll-enabled = स्वतःस्क्रोल सक्षम गरिएको + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = असमर्थित प्राथमिकता: { $preferenceKey } को कारणले async wheel input निस्क्रिय गरियो +touch-warning = असमर्थित प्राथमिकता: { $preferenceKey } को कारणले एसिङ्क स्पर्श निवेश निस्क्रिय गरियो + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = निष्क्रिय +policies-active = सक्रिय +policies-error = त्रुटि diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 00000000000..806df9bb597 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = पिङ डाटा स्रोत: +about-telemetry-show-archived-ping-data = अभिलेख गरिएको पिङ डाटा +about-telemetry-show-subsession-data = उपसत्र डाटा देखाउनुहोस् +about-telemetry-choose-ping = पिङ छान्नुहोस्: +about-telemetry-archive-ping-type = पिङ प्रकार +about-telemetry-archive-ping-header = पिङ +about-telemetry-option-group-today = आज +about-telemetry-option-group-yesterday = हिजो +about-telemetry-option-group-older = पुरानो +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = टेलीमेटरी डाटा +about-telemetry-more-information = थप जानकारी खोज्दै हुनुहुन्छ ? +about-telemetry-firefox-data-doc = हाम्रो डाटा उपकरणहरू सँग कसरि काम गर्ने बारेको गाइडहरु Firefox डाटा प्रलेखन मा समावेश छ । +about-telemetry-telemetry-client-doc = अवधारणाहरुको लागि परिभाषाहरू, API प्रलेखन र डाटा सन्दर्भहरू Firefox टेलीमेट्री क्लाइन्ट प्रलेखन ले समावेश गरेको छ । +about-telemetry-telemetry-dashboard = टेलीमेट्री ड्याशबोर्ड ले तपाईँलाई टेलीमेट्री मार्फत Mozilla ले प्राप्त गर्ने डाटाहरू हेर्ने अनुमति दिन्छ । +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = JSON दर्शकमा खोल्नुहोस् +about-telemetry-home-section = गृहपृष्ठ +about-telemetry-general-data-section = सामान्य डाटा +about-telemetry-environment-data-section = परिवेश डाटा +about-telemetry-session-info-section = सत्र जानकारी +about-telemetry-scalar-section = अदिष्टहरू +about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars +about-telemetry-histograms-section = आयतचित्रहरू +about-telemetry-keyed-histogram-section = प्रमुख हिस्टोग्रामहरु +about-telemetry-events-section = घटनाहरू +about-telemetry-simple-measurements-section = सामान्य नापहरू +about-telemetry-slow-sql-section = सुस्त SQL विवरणहरू +about-telemetry-addon-details-section = Add-on विवरणहरू +about-telemetry-late-writes-section = ढिलो लेखन +about-telemetry-raw-payload-section = कच्चा पेलोड +about-telemetry-raw = कच्चा JSON +about-telemetry-full-sql-warning = NOTE: ढिलो SQL त्रुटि सच्याउन सक्षम पारिएको छ। पूर्ण SQL स्ट्रिङहरू तल प्रदर्शित हुन सक्छ तर तिनीहरू टेलीमेटरीमा पेश गरिने छैन। +about-telemetry-fetch-stack-symbols = स्ट्याकहरूको लागि प्रकार्य नाम ल्याउनुहोस् +about-telemetry-hide-stack-symbols = कच्चा स्ट्याक डाटा देखाउनुहोस् +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (string) - Represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] जारी डेटा + *[prerelease] पूर्व-जारी डेटा + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (string) - Represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] सक्षम गरियो + *[disabled] अक्षम गरियो + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (string) - the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = यो पेज टेलीमेटरी सङ्कलन प्रदर्शन, हार्डवेयर, उपयोग र अनुकुल गर्न बारेमा जानकारी देखाउँछ। यो जानकारी { -brand-full-name } सुधार्न { $telemetryServerOwner } पेश छ। +about-telemetry-settings-explanation = टेलिमेट्री { about-telemetry-data-type } सङ्कलन गरिरहेको छ र अपलोड { about-telemetry-upload-type } छ। +# Variables: +# $name (string) - Ping name, e.g. “saved-session” +# $timestamp (string) - Ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = जानकारीको प्रत्येक टुक्रालाई बन्डल गरेर “पिङहरू” मा पठाइएको छ । तपाईँ { $name }, { $timestamp } पिङ हेर्दै हुनुहुन्छ । +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (string) - The section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = { $selectedTitle } मा खोज्नुहोस् +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = सबै खण्डहरूमा फेला पार्नुहोस् +# Variables: +# $searchTerms (string) - The searched terms +about-telemetry-results-for-search = “{ $searchTerms }” को लागि नतिजाहरू +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (string) - The section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (string) - The current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = माफ गर्नुहोस्! त्यहाँ “{ $currentSearchText }” को लागि { $sectionName } मा कुनै नतिजा छैन +# Variables: +# $searchTerms (string) - The searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = माफ गर्नुहोस्! त्यहाँ “{ $searchTerms }” को लागि कुनैपनि खण्डहरूमा नतिजा छैन +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (string) - Is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = माफ गर्नुहोस्! त्यहाँ “{ $sectionName }” मा हाल कुनै डाटा उपलब्ध छैन +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = सबै +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = प्रतिलिपि गर्नुहोस् +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = मुख्य थ्रेडमा सुस्त SQL विवरणहरू +about-telemetry-slow-sql-other = सहयोगी थ्रेडमा सुस्त SQL विवरणहरू +about-telemetry-slow-sql-hits = हिट +about-telemetry-slow-sql-average = मध्यम समय (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = कथन +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Add-on आइडी +about-telemetry-addon-table-details = विवरणहरू +# Variables: +# $addonProvider (string) - The name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } प्रदायक +about-telemetry-keys-header = गुण +about-telemetry-names-header = नाम +about-telemetry-values-header = मान +# Variables: +# $lateWriteCount (number) - The number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = ढिलो लेखन #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = थाक: +about-telemetry-memory-map-title = स्मृति मानचित्र: +about-telemetry-error-fetching-symbols = प्रतीक तान्न खोज्दा एउटा त्रुटि आउन पुग्यो। तपाईँ इन्टरनेटमा जडित हुनुभएको छ भन्ने कुरा जाँच गरी पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +about-telemetry-time-stamp-header = समयाङ्कन +about-telemetry-category-header = कोटि +about-telemetry-method-header = विधि +about-telemetry-object-header = वस्तु +about-telemetry-extra-header = अतिरिक्त diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5894a82cce5 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webauthn, a security token management page + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8ee15fe5e5e --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,137 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC आन्तरिक +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = कोरूपमा about:webrtc सुरक्षित गर्नुहोस् + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC लगिङ +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC लगिङ सुरु गर्नुहोस् +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC लगिङ बन्द गर्नुहोस् +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC लगिङ सक्रिय (केही मिनेट लागि कलरसंग बोल्नुहोस र त्यसपछि क्याप्चर रोक्नुहोस) +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC लगिङ सक्रिय (केही मिनेट लागि कलरसंग बोल्नुहोस र त्यसपछि क्याप्चर रोक्नुहोस) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = कैद गरिएका लग फाइलहरू यहाँ पाउन सकिन्छ: { $path } + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = समकक्ष जडान आईडी: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = स्थानीय SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = स्थानीय SDP (प्रस्ताव) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = स्थानीय SDP (जवाफ दिनुहोस्) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Remote SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Remote SDP (प्रस्ताव) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Remote SDP (जवाफ दिनुहोस्) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP वस्तु स्थिती + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE वस्तु स्थिती +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE तथ्याङ्क +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE पुनःसुरु हुन्छ: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE रोलब्याक हुन्छ: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes पठाइयो: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes प्राप्त भयो: +about-webrtc-ice-component-id = अवयव ID + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = स्थानीय +about-webrtc-type-remote = Remote + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = मनोनयन गरिएको +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = चयन गरिएको +about-webrtc-save-page-label = पृष्ठ सङ्ग्रह गर्नुहोस् +about-webrtc-debug-mode-msg-label = डिबग मोड +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = डिबग्गिङ मोड सुरु गर्नुहोस् +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = डिबग्गीङ मोड बन्दगर्नुहोस् +about-webrtc-stats-heading = सत्र तथ्याङ्कहरू +about-webrtc-stats-clear = इतिहास हटाउनुहोस् +about-webrtc-log-heading = जडान लग +about-webrtc-log-clear = लग खाली गर्नुहोस् +about-webrtc-log-show-msg = लग देखाउनुहोस् + .title = यो खण्ड विस्तार गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् +about-webrtc-log-hide-msg = लग लुकाउनुहोस् + .title = यो खण्ड विस्तार गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् +about-webrtc-log-section-show-msg = लग देखाउनुहोस् + .title = यो खण्ड विस्तार गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् +about-webrtc-log-section-hide-msg = लग लुकाउनुहोस् + .title = यो खण्ड विस्तार गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (बन्द गरिएको) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = स्थानीय उम्मेदवार +about-webrtc-remote-candidate = Remote Candidate +about-webrtc-priority = प्राथमिकता +about-webrtc-fold-show-msg = विवरणहरू देखाउनुहोस् + .title = यो खण्ड विस्तार गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् +about-webrtc-fold-hide-msg = विवरणहरू लुकाउनु॒होस् + .title = यो खण्ड विस्तार गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् +about-webrtc-fold-default-show-msg = विवरणहरू देखाउनुहोस् + .title = यो खण्ड विस्तार गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् +about-webrtc-fold-default-hide-msg = विवरणहरू लुकाउनु॒होस् + .title = यो खण्ड विस्तार गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् +about-webrtc-decoder-label = डिकोडर +about-webrtc-encoder-label = इन्कोडर + +## + +about-webrtc-save-page-msg = { $path } मा पाना सङ्ग्रह गरियो +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = ट्रेस लग यहाँ पाउन सकिन्छ: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = डिबग ढङ्ग सक्रिय, ट्रेस लग यहाँ छ: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = कैद गरिएका लग फाइलहरू यहाँ पाउन सकिन्छ: { $path } +# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to +# bug reports. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the file is saved. +about-webrtc-save-page-complete-msg = { $path } मा पाना सङ्ग्रह गरियो +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = जिटर { $jitter } diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3401a45b532 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 00000000000..16bac75adc7 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-config-show-all = सबै देखाऊ +about-config-pref-add-button = + .title = थप्नुहोस् +about-config-pref-toggle-button = + .title = टगल +about-config-pref-edit-button = + .title = सम्पादन गर्नुहोस् +about-config-pref-save-button = + .title = बचत गर्नुहोस् +about-config-pref-reset-button = + .title = रिसेट गर्नुहोस् +about-config-pref-delete-button = + .title = हटाउनुहोस् + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = बुलियन +about-config-pref-add-type-number = संख्या +about-config-pref-add-type-string = स्ट्रिंग + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value }(पूर्वनिर्धारित) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value }(अनुकूलन) diff --git a/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6b6a21d0454 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL विभाजक जानकारी +url-classifier-provider-title = प्रदायक +url-classifier-provider = प्रदायक +url-classifier-provider-last-update-time = पछिल्लो अद्यावधिकको समय +url-classifier-provider-next-update-time = अर्को अद्यावधिकको समय +url-classifier-provider-back-off-time = ब्याक-अफ समय +url-classifier-provider-last-update-status = पछिल्लो अद्यावधिकको स्थिति +url-classifier-provider-update-btn = अद्यावधिक +url-classifier-cache-title = क्यास +url-classifier-cache-refresh-btn = ताजा गर्नुहोस् +url-classifier-cache-clear-btn = खाली गर्नुहोस् +url-classifier-cache-table-name = तालिकाको नाम +url-classifier-cache-ncache-entries = नकारात्मक क्यास प्रविष्टिहरूको संख्या +url-classifier-cache-pcache-entries = सकारात्मक क्यास प्रविष्टिहरूको संख्या +url-classifier-cache-show-entries = प्रविष्टिहरू देखाउनुहोस् +url-classifier-cache-entries = प्रविष्टिहरू क्यासमा राख्नुहोस् +url-classifier-cache-prefix = उपसर्ग +url-classifier-cache-ncache-expiry = नकारात्मक क्यास समाप्ति +url-classifier-cache-fullhash = पूर्ण ह्याश +url-classifier-cache-pcache-expiry = सकारात्मक क्यास समाप्ति +url-classifier-debug-title = त्रुटि सच्याउनुहोस् +url-classifier-debug-module-btn = लग मोड्युलहरू मिलाउनुहोस् +url-classifier-debug-file-btn = लग फाइल मिलाउनुहोस् +url-classifier-debug-js-log-chk = JS लग मिलाउनुहोस् +url-classifier-debug-sb-modules = लग मोड्युलहरू सुरक्षित ब्राउजिङ्ग गर्नुहोस् +url-classifier-debug-modules = वर्तमान लग मोड्युलहरू +url-classifier-debug-sbjs-modules = JS लग सुरक्षित ब्राउजिङ्ग गर्नुहोस् +url-classifier-debug-file = हालको लगको फाइल +url-classifier-trigger-update = अद्यावधिक ट्रिगर गर्नुहोस् +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = सुरक्षित ब्राउजिङ्ग JS लग अक्षम गर्नुहोस् +url-classifier-enable-sbjs-log = सुरक्षित ब्राउजिङ्ग JS लग सक्षम गर्नुहोस् +url-classifier-enabled = सक्षम पारिएको +url-classifier-disabled = अक्षम पारिएको +url-classifier-updating = अद्यावधिक गर्दै +url-classifier-cannot-update = अद्यावधिक गर्न असफल +url-classifier-success = सफलता + +## Variables +## $error (string) - Error message + +url-classifier-update-error = अद्यावधिक गर्दा त्रुटि भयो ({ $error }) +url-classifier-download-error = डाउनलोड गर्दा त्रुटि भयो ({ $error }) diff --git a/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..95917269f7c --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox खाता diff --git a/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6b1069b0df2 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-mozmonitor-brand-name = Mozilla Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations +-focus-brand-name = Firefox Focus +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay +-solo-ai-brand-name = Solo +# Firefox Labs is the name for a page in Settings to allow users to learn about +# experimental and in-development features, and turn those features on and off. +# The "Labs" portion can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefoxlabs-brand-name = Firefox Labs diff --git a/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..617b76edddd --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = सबै डाउनलोडहरू रद्द गर्ने हो? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] के तपाईँ अहिले निस्कनु भयो भने, एक डाउनलोड रद्द गरिनेछ। तपाईँ बाहिर निस्कन निश्चित हुनुहुन्छ? + *[other] के तपाईँ अहिले निस्कनु भयो भने,{ $downloadsCount } डाउनलोड रद्द गरिनेछ। तपाईँ बाहिर निस्कन निश्चित हुनुहुन्छ? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] तपाईँ अब छोड्नु भयो भने, १ डाउनलोड रद्द गरिनेछ। तपाईँ छोड्न निश्चित हुनुहुन्छ? + *[other] तपाईँ अब छोड्नु भने,{ $downloadsCount } डाउनलोड रद्द गरिनेछ। तपाईँ छोड्न निश्चित हुनुहुन्छ? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] अन्त्य नगर्नुहोस् + *[other] ननिस्कनुहोस् + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] तपाईँ अब अफलाइन जाने हो भने, १ डाउनलोड रद्द हुनेछ। तपाईँ अफलाइन जाने कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? + *[other] तपाईँ अब अफलाइन जाने हो भने, { $downloadsCount } डाउनलोड रद्द हुनेछ। तपाईँ अफलाइन जाने कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? + } +download-ui-dont-go-offline-button = अनलाइन रहिरहनुहोस् +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] तपाईँले अब सबै निजी ब्राउजिङ्गको सञ्झ्यालहरू बन्द गर्ने हो भने, १ डाउनलोड रद्द गरिनेछ। के तपाईँ निजी ब्राउजिङ्ग छोड्ने कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? + *[other] तपाईँले अब सबै निजी ब्राउजिङ्गको सञ्झ्यालहरू बन्द गर्ने हो भने, { $downloadsCount } डाउनलोडहरू रद्द गरिनेछ। के तपाईँ निजी ब्राउजिङ्ग छोड्ने कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = निजी ब्राउजिङ्गमै बस्नुहोस् +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] १ वटा डाउनलोड रद्द गर्नुहोस् + *[other] { $downloadsCount } वटा डाउनलोहरू रद्द गर्नुहोस् + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = कार्यान्वयनयोग्य फाइल खोल्नुहुन्छ? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" एक कार्यान्वयन योग्य फाइल हो। कार्यान्वयन योग्य फाइलमा तपाईँको कम्प्युटरलाई हानि गर्न सक्ने भाइरस वा अन्य खराब कोड समावेश हुन सक्छ। यो फाइल खोल्दा सावधान हुनुहोस्। के तपाईँ "{ $executable }" सुरु गर्न कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? diff --git a/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 00000000000..db5b240cea9 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Variables: +## $timeValue (number) - Number of units of time + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] m + *[other] m + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] h + *[other] h + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] d + *[other] d + } + +## + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (string) - Time left. +# $transfer (string) - Transfer progress. +# $rate (string) - Rate number. +# $unit (string) - Rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (string) - Time left. +# $transfer (string) - Transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (साँच्चै छिटो) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (string) - Time left. +# $transfer (string) - Transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } +download-utils-bytes = bytes +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (string) - Progress number. +# $total (string) - Total number. +# $totalUnits (string) - Total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $total } { $totalUnits } को { $progress } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (string) - Progress number. +# $progressUnits (string) - Progress unit. +# $total (string) - Total number. +# $totalUnits (string) - Total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $total } { $totalUnits } को { $progress } { $progressUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (string) - Progress number. +# $progressUnits (string) - Unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (string) - Time number. +# $unit (string) - Time unit. +download-utils-time-pair = { $time } { $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (string) - Time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } बाँकी +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (string) - Time left, including a unit +# $time2 (string) - Smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } बाँकी +download-utils-time-few-seconds = अब केहि सेकेन्ड बाँकी छ +download-utils-time-unknown = कति समय लाग्छ निश्चित छैन +# Variables: +# $scheme (string) - URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme } स्रोत +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = स्थानीय फाइल +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = हिजो diff --git a/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/firefoxlabs/features.ftl b/toolkit/toolkit/firefoxlabs/features.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/firefoxlabs/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 00000000000..959980dbbca --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## OS Prompt Dialog + +# The links lead users to Form Autofill browser preferences. +autofill-options-link = फाराम स्वत: भर्नका लागि विकल्पहरू + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +# This string is used in drop down suggestion when users try to autofill credit +# card on an insecure website (without https). +autofill-insecure-field-warning-description = { -brand-short-name } ले असुरक्षित साइट फेला पारेको छ। स्वत: फाराम भर्ने सुविधा अस्थायी रुपमा बन्द गरिएको छ। diff --git a/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bb9090eb374 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = यो जानकारी बन्द गर्नुहोस् +alert-settings-title = + .tooltiptext = सेटिङहरू diff --git a/toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl b/toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ff84fe865e1 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = ब्राउज गर्नुहोस्… +app-picker-send-msg = + .value = यो चिजलाइ पठाउनुहोस: +app-picker-no-app-found = + .value = यस प्रकारको फाइलका लागि कुनै अनुप्रयोग भेटिएन। diff --git a/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl new file mode 100644 index 00000000000..aa588c36541 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 00000000000..98ff3ced205 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $scheme (string) - URI scheme like jar: about: +browser-utils-url-scheme = { $scheme } स्रोत +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +browser-utils-file-scheme = स्थानीय फाइल diff --git a/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a7224579350 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-copy-cmd = + .label = प्रतिलिपि बनाउनुहोस् + .accesskey = C +common-dialog-select-all-cmd = + .label = सबै चयन गर्नुहोस् + .accesskey = A diff --git a/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9bd120e5424 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = व्यक्तिगत + .accesskey = व +user-context-work = + .label = काम + .accesskey = W +user-context-banking = + .label = बैङ्किङ + .accesskey = ब +user-context-shopping = + .label = किनमेल + .accesskey = क + +## + +user-context-none = + .label = कुनै कन्टेनर छैन + .accesskey = क diff --git a/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e2473842a45 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = प्रोफाइल विजार्ड सिर्जना गर्नुहोस् + .style = min-width: 46em; min-height: 34em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] परिचय + *[other] { create-profile-window2.title } मा स्वागत छ + } +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } मेरो सेटिङ् र प्राथमिकताको बारेमा भएका जानकारीहरू मेरो ब्यक्तिगत खातामा राख्नुहोस्। +profile-creation-explanation-2 = यदि तपाईँले { -brand-short-name } को प्रतिलिपि अरु प्रयोगकर्ताहरूसँग बाँडिरहनु भएको छ भने,तपाईँले प्रत्येक प्रयोगकर्ताको जानकारीहरू भिन्न राख्नलाई प्रोफाइलहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। यसो गर्नलाई प्रत्येक प्रयोगकर्ताले आफ्नो प्रोफाइल सिर्जना गर्नुपर्ने हुन्छ। +profile-creation-explanation-3 = यदि तपाईँ मात्र { -brand-short-name } को प्रतिलिपि प्रयोग गर्ने व्यक्ति हो भने तपाईँसँग कम्तिमा एउटा प्रोफाइल हुनुपर्ने हुन्छ। यदि तपाईँ चाहनुहुन्छ भने, आफ्ना लागि सेटिङ्हरूका भिन्न सेटहरू र प्राथमिकताहरू भण्डारण गर्नका लागि धेरै फ्रोफाइलहरू सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ। उदाहरणार्थ, तपाईँले व्यापारिक र व्यक्तिगत प्रयोगका लागि भिन्न प्रोफाइलहरू चाहनुभएको हुनसक्छ। +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] खाता बनाउन सुरु गर्न, जारी राख्नुहोस बटन मा क्लिक गर्नुहोस . + *[other] खाता बनाउन सुरु गर्नु अगाडी लेखिएको बटन मा क्लिक गर्नु होस् + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] निष्कर्ष + *[other] { create-profile-window2.title } लाई सम्पन्न गर्दै + } +profile-creation-intro = यदि तपाईँले धेरै प्रोफाइलहरू सिर्जना गर्नुभयो भने तपाईँ तिनीहरूलाई भिन्न प्रोफाइल नामहरूबाट भन्न सक्नुहुन्छ। तपाईँ यहाँ दिइएको नाम वा आफ्नै नाम प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। +profile-prompt = नयाँ प्रोफाइल नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्: + .accesskey = E +profile-default-name = + .value = पूर्वनिर्धारित प्रयोगकर्ता +profile-directory-explanation = तपाईँको प्रयोगकर्ता सेटिङ , प्राथमिकता र अरु प्रयोग कर्ता सम्बन्धित तथ्याङ्कहरू यहाँ सञ्चित गरिएको छ +create-profile-choose-folder = + .label = & फोल्डर छान्नुहोस् + .accesskey = C +create-profile-use-default = + .label = पूर्वनिर्धारित फोल्डर प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = U diff --git a/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6db8a1378af --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = नीति लाई आवस्यक ‘{ $directive }’ निर्देशन हराईरहेको छ। +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’ निर्देशनमा निषेधित खोजशब्द { $keyword } समावेश छ। +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’ निर्देशन मा निषेधित { $scheme }: प्रोटोकल स्रोत समावेश छ। +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: प्रोटोकल लाई ‘{ $directive }’ निर्देशनमा एक होस्ट आवस्यक छ। +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ ले अनिवार्य रूपमा स्रोत { $source } लाई समावेश गर्नुपर्छ +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: ‘{ $directive }’ निर्देशन मा भएका वाइल्डकार्ड स्रोतहरूले कम्ति मा एउटा गैर-सामान्य उप-डोमेन समावेश गर्नुपर्छ। (जस्तै, *.example.com न कि *.com) diff --git a/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e012f08c1c7 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's + diff --git a/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 00000000000..be436b965ba --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = yyyy +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = वर्ष +datetime-month = + .aria-label = महिना +datetime-day = + .aria-label = दिन + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = घण्टा +datetime-minute = + .aria-label = मिनेट +datetime-second = + .aria-label = सेकेन्ड +datetime-millisecond = + .aria-label = मिलिसेकेन्ड +datetime-dayperiod = + .aria-label = अपराह्ण/पूर्वान्ह्ण diff --git a/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..804b521a7ab --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = पढ्नुहोस् र बुकमार्कहरू परिमार्जन गर्नुहोस् +webext-perms-description-browserSettings = ब्राउजर सेटिङ्गहरु पढ्नुहोस् र परिमार्जन गर्नुहोस् +webext-perms-description-browsingData = भर्खरैका ब्राउजिङ्ग इतिहास, कुकीहरू, र सम्बन्धित डाटाहरू खाली गर्नुहोस् +webext-perms-description-clipboardRead = क्लिपबोर्डवाट डेटा लिनुहोस् +webext-perms-description-clipboardWrite = क्लिपबोर्डमा डाटा प्रविष्ट गर्नुहोस् +webext-perms-description-devtools = खुल्ला ट्याबहरूमा तपाईँको डाटा पहुँच गर्न विकासकर्ता उपकरणहरू विस्तार गर्नुहोस् +webext-perms-description-downloads = फाइलहरू डाउनलोड गर्नुहोस् र पढ्नुहोस् र ब्राउजरको डाउनलोड इतिहास परिमार्जन गर्नुहोस् +webext-perms-description-downloads-open = तपाईँको कम्प्युटरमा डाउनलोड गरिएका फाइलहरू खोल्नुहोस् +webext-perms-description-find = सबै खोलिएका ट्याबहरूको पाठ पढ्नुहोस् +webext-perms-description-geolocation = तपाईँको स्थानको पहुँच दिनुहोस् +webext-perms-description-history = ब्राउजिङ इतिहासमा पहुँच +webext-perms-description-management = एक्सटेन्सन उपयोगको अनुगमन गर्नुहोस् र थीमहरू प्रबन्ध गर्नुहोस् +webext-perms-description-nativeMessaging = { -brand-short-name } भन्दा अन्य सँग सन्देशहरू साटासाट गर्नुहोस् +webext-perms-description-notifications = तपाईँको लागि सूचना प्रदर्शन गराउनुहोस् +webext-perms-description-pkcs11 = क्रिप्टोग्राफिक प्रमाणीकरण सेवाहरू प्रदान गर्नुहोस् +webext-perms-description-privacy = गोपनीयता सेटिङहरू पढ्नुहोस् र सम्पादन गर्नुहोस् +webext-perms-description-proxy = ब्राउजर प्रोक्सी सेटिङ्गहरू नियन्त्रण गर्नुहोस् +webext-perms-description-sessions = हालै बन्द गरिएका ट्याबहरूमा पहुँच पाउनुहोस् +webext-perms-description-tabs = ब्राउजर ट्याबहरूमा पहुँच +webext-perms-description-tabHide = ब्राउजर ट्याब लुकाउनुहोस् र देखाउनुहोस् +webext-perms-description-topSites = ब्राउजिङ इतिहासमा पहुँच +webext-perms-description-webNavigation = नेभिगेसनको समयमा ब्राउजरको गतिविधि माथि पहुँच diff --git a/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..35c90e23b57 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = "{ $extension }" जोड्ने हो? +webext-perms-sideload-header = { $extension } थपियो +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } ले थप अनुमतिहरू अनुरोध गरेको छ। + +## + +webext-perms-add = + .label = थप्नुहोस् + .accesskey = A +webext-perms-cancel = + .label = रद्द गर्नुहोस् + .accesskey = C +webext-perms-sideload-text = तपाईँको कम्प्युटरमा भएको अर्को कार्यक्रम ले एड-अन स्थापना गरेको छ जसले तपाईँको ब्राउजरलाई असर गर्न सक्छ। कृपया यो एड-अनको अनुमतिहरू अनुरोधको समिक्षा गर्नुहोस् र सक्षम गर्ने वा रद्द गर्ने(अक्षम गरेर छोड्न को लागि) हो छान्नुहोस्। +webext-perms-sideload-text-no-perms = तपाईँको कम्प्युटरमा भएको अर्को कार्यक्रम ले एड-अन स्थापना गरेको छ जसले तपाईँको ब्राउजरलाई असर गर्न सक्छ। कृपया सक्षम गर्ने वा रद्द गर्ने (अक्षम गरेर छोड्न को लागि) हो छान्नुहोस्। +webext-perms-sideload-enable = + .label = सक्षम पार्नुहोस् + .accesskey = E +webext-perms-sideload-cancel = + .label = रद्द गर्नुहोस् + .accesskey = C +webext-perms-update-accept = + .label = अद्यावधिक गर्नुहोस् + .accesskey = U +webext-perms-optional-perms-list-intro = त्यो चाहन्छ कि: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = अनुमति दिनुहोस् + .accesskey = A +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = अस्वीकार गर्नुहोस् + .accesskey = D +webext-perms-host-description-all-urls = सबै वेबसाइटहरूमा आफ्नो डाटाको पहुँच +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = { $domain } डोमेनमा भएको साइटहरूको लागि आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस् +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] अन्य { $domainCount } डोमेनमा आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस् + *[other] अन्य { $domainCount } डोमेनहरूमा आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस् + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = { $domain } को लागि आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस् +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] अन्य { $domainCount } साइटमा आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस् + *[other] अन्य { $domainCount } साइटहरूमा आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस् + } diff --git a/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8c029969614 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = अन्य अनुप्रयोग चयन गर्नुहोस् +choose-app-btn = + .label = छान्नुहोस्… + .accessKey = C +choose-other-app-window-title = अर्को अनुप्रयोग… diff --git a/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d8afc90e677 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] र अझै एउटा + *[other] र अझै { $fileCount } बढि + } +form-post-secure-to-insecure-warning-title = सुरक्षा चेतावनी +form-post-secure-to-insecure-warning-message = + यो पृष्ठमा दिनुभएको जानकारी असुरक्षित माध्यमबाट पठाइने छ र तेस्रो पक्षले पढ्न सक्नेछ। + + के तपाईँ निश्चित रुपमा यो जानकारी पठाउन चाहनुहुन्छ? +form-post-secure-to-insecure-warning-continue = जारी राख्नुहोस् diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozInputFolder.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozInputFolder.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fac4c944be0 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/mozInputFolder.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +choose-folder-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] चयन... + *[other] ब्राउज... + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] o + } diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..48a27fbdad3 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-notification-message = + .tooltiptext = यो सन्देश बन्द गर्नुहोस् diff --git a/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cbd428373a1 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-default-button = + .label = ठिक छ! + .accesskey = O diff --git a/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0097d5e3088 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name }-प्रयोगकर्ता को खाता छान्नुहोस् +profile-selection-button-accept = + .label = { -brand-short-name } सुरू गर्नुहोस +profile-selection-button-cancel = + .label = निस्कनुहोस् +profile-selection-new-button = + .label = प्रोफाइल सिर्जना गर्नुहोस्… + .accesskey = C +profile-selection-rename-button = + .label = प्रोफाइलको पुनःनामाकरण गर्नुहोस् + .accesskey = R +profile-selection-delete-button = + .label = प्रोफाइल मेट्नुहोस्… + .accesskey = D + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } ले तपाईँको सेटिङहरू, प्राथमिकता, र तपाईँको प्रयोगकर्ता प्रोफाइलमा भएको अन्य प्रयोगकर्ता वस्तुहरूको बारेमा जानकारी भण्डारण गर्दछ। +profile-manager-work-offline = + .label = अफलाइन कार्य गर्नुहोस् + .accesskey = o +profile-manager-use-selected = + .label = सुरुवातमा नसोधीकन चयन गरेको प्रोफाइल प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = s diff --git a/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4e7e1bdd499 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-button = + .label = { -brand-short-name } ताजा पार्नुहोस +refresh-profile = { -brand-short-name } लाई अनुरक्षण गर्नुहोस् +refresh-profile-button = { -brand-short-name } ताजा पार्नुहोस… +refresh-profile-progress = + .title = { -brand-short-name } ताजा पार्नुहोस् +refresh-profile-progress-description = लगभग भयो… diff --git a/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 00000000000..58787d22094 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = भाषा सेटिङलाई अङग्रेजीमा लगेपछि तपाइको गोपनीयतालाई चिन्न र इनह्यान्स गर्न गाह्रो पर्छ। के तपाइ यो वेवपेजको अंग्रेजी भाषा संस्करण अनुरोध गर्न चाहनुहुन्छ? diff --git a/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6537622a82e --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = प्रयोगकर्ता नाम: +tabmodalprompt-password = + .value = गोप्यशब्द: +tabmodalprompt-ok-button = + .label = ठीक छ +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = रद्द गर्नुहोस् diff --git a/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..40aecd460b4 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = पूर्वस्थिति + .accesskey = U +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = रिडु गर्नुहोस् + .accesskey = R +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = काट्नुहोस् + .accesskey = t +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = C +text-action-copy-shortcut = + .key = C +text-action-paste = + .label = पेस्ट गर्नुहोस् + .accesskey = प +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = मेट्नुहोस् + .accesskey = D +text-action-select-all = + .label = सबै चयन गर्नुहोस् + .accesskey = A +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-search-text-box-clear = + .title = खाली गर्नुहोस् diff --git a/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 00000000000..83d0cb78e6d --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = कोलम क्रम पुनःस्थापित गर्नुहोस् diff --git a/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 00000000000..eb3fc2a9c48 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] सेटिङ { -brand-short-name } को विकल्पहरूमा परिवर्तन गर्न सकिन्छ। + *[other] सेटिङ { -brand-short-name } को प्राथमिकतामा परिवर्तन गर्न सकिन्छ। + } +unknowncontenttype-intro = तपाईँले खोल्न छान्नुभएको छ: +unknowncontenttype-which-is = यसको प्रकार: +unknowncontenttype-from = बाट: +unknowncontenttype-prompt = के तपाईँ यो फाइल सङ्ग्रह गर्न चाहनुहुन्छ? +unknowncontenttype-action-question = { -brand-short-name } ले यो फाइललाई के गर्नुपर्छ? +unknowncontenttype-open-with = + .label = खोल्नुहोस् + .accesskey = O +unknowncontenttype-other = + .label = अन्य… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] छान्नुहोस्… + *[other] ब्राउज गर्नुहोस्... + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] B + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = फाइल सङ्ग्रह गर्नुहोस् + .accesskey = S +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = यस्तो फाइलको लागि अब सधैँ यही कार्य दोहोर्‍याउनुहोस् । + .accesskey = a diff --git a/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bba500a79c2 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-play-button = + .aria-label = प्ले +videocontrols-pause-button = + .aria-label = रोक्नुहोस् +videocontrols-mute-button = + .aria-label = आवाज बन्द गर्नुहोस् +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = आवाज आउने बनाउनुहोस् +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = पूरा पर्दा +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = पूरा पर्दा बन्द जानुहोस् +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = स्क्रिनमा कास्ट गर्नुहोस् +# .offlabel is processed by the video control custom element to be used +# as a text-track label +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = बन्द गर्नुहोस +videocontrols-error-aborted = भिडियो लोड हुँदै गर्दा रोकियो। +videocontrols-error-network = सञ्जालको त्रुटिले गर्दा भिडियो प्लेब्याक परित्याग हुन पुग्यो। +videocontrols-error-decode = फाइलको खराबीले गर्दा भिडियो प्ले गर्न सकिएन। +videocontrols-error-src-not-supported = भिडियो ढाँचा वा MIME प्रकार असमर्थित। +videocontrols-error-no-source = कुनै पनि समर्थित भिडियो ढाँचा र MIME प्रकार भेटिएन। +videocontrols-error-generic = अज्ञात त्रुटिले गर्दा भिडियो प्लेब्याक परित्याग हुन पुग्यो। +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position } / { $duration } diff --git a/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 00000000000..12c1c719aeb --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = पछाडि जानुहोस् + .accesskey = B +wizard-linux-button-back = + .label = पछाडि + .accesskey = B +wizard-win-button-back = + .label = < पछाडी + .accesskey = B +wizard-macos-button-next = + .label = जारी राख्नुहोस् + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = पछिल्लो + .accesskey = N +wizard-win-button-next = + .label = अर्को > + .accesskey = N +wizard-macos-button-finish = + .label = सम्पन्न भयो +wizard-linux-button-finish = + .label = समाप्त +wizard-win-button-finish = + .label = समाप्त +wizard-macos-button-cancel = + .label = रद्द गर्नुहोस् +wizard-linux-button-cancel = + .label = रद्द गर्नुहोस् +wizard-win-button-cancel = + .label = रद्द गर्नुहोस diff --git a/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 00000000000..585612e0ece --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,211 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = अफार +language-name-ab = अब्खाजियन +language-name-ach = अचोली +language-name-ae = अभेस्टान +language-name-af = अफ्रिकी +language-name-ak = आकान +language-name-am = अम्हारिक +language-name-an = अरागोनिज +language-name-ar = अरेबिक +language-name-as = आसामी +language-name-ast = अस्तुरियन +language-name-av = अवेरिक +language-name-ay = आइमारा +language-name-az = अजरबैजानी +language-name-ba = वासकिर +language-name-be = बेलारुसीयन +language-name-bg = बुल्गेरियन +language-name-bh = बिहारी +language-name-bi = बिसलामा +language-name-bm = बामबारा +language-name-bn = बङ्गाली +language-name-bo = तिब्बती +language-name-br = ब्रेटन +language-name-bs = बोस्नियाली +language-name-ca = क्याटालन +language-name-cak = कक्चिकेल +language-name-ce = चेचेन +language-name-ch = चामोरो +language-name-co = कोर्सिकन +language-name-cr = क्री +language-name-crh = कृमेअन टतर +language-name-cs = चेक +language-name-csb = कासुबियन +language-name-cu = चर्क साल्बिक +language-name-cv = चुभास +language-name-cy = वेल्श +language-name-da = डेनिश +language-name-de = जर्मन +language-name-dsb = तल्लो सर्भियाली +language-name-dv = दिवेही +language-name-dz = भूटानी +language-name-ee = ईवि +language-name-el = ग्रीक +language-name-en = अंग्रेजी +language-name-eo = एस्पेरान्तो +language-name-es = स्पेनी +language-name-et = एस्टोनियन +language-name-eu = बास्क्यु +language-name-fa = पर्सियाली +language-name-ff = फुलाह +language-name-fi = फिनिश +language-name-fj = फिजियाली +language-name-fo = फारोसी +language-name-fr = फ्रान्सेली +language-name-fur = फ्रिउलिएन +language-name-fy = फ्रिसियन +language-name-ga = आइरिस +language-name-gd = स्टकिस गेअलिक +language-name-gl = ग्यालिसियन +language-name-gn = गुअरानि +language-name-gu = गुजराती +language-name-gv = म्याङ्क्स +language-name-ha = हाउसा +language-name-haw = हावाइयन +language-name-he = हिब्रु +language-name-hi = हिन्दी +language-name-hil = हिलाग्यावन +language-name-ho = हिरि मोतु +language-name-hr = क्रोयसियन +language-name-hsb = माथिल्लो सर्बियाली +language-name-ht = हाईटियन +language-name-hu = हन्गेरियन +language-name-hy = आर्मेनियन +language-name-hz = हेरेरो +language-name-ia = इन्तरलिङ्ग्या +language-name-id = ईन्डोनेसियन +language-name-ie = इन्टरलिङ्गुवा +language-name-ig = इगबो +language-name-ii = सिचुवान यि +language-name-ik = इनुपियाक +language-name-io = इडो +language-name-is = आइसलान्डीक +language-name-it = इटालियन +language-name-iu = इनुकटिटुट +language-name-ja = जापानी +language-name-jv = जाभानिज +language-name-ka = जर्जीयन +language-name-kab = कब्य्ले +language-name-kg = कङ्गो +language-name-ki = किकुयु +language-name-kj = कुन्यामा +language-name-kk = कजाक +language-name-kl = ग्रिनल्याण्ड +language-name-km = खमेर +language-name-kn = कन्नाडा +language-name-ko = कोरियाली +language-name-kok = कोनकानी +language-name-kr = कानुरी +language-name-ks = कश्मिरी +language-name-ku = कुर्दिश +language-name-kv = कोमी +language-name-kw = कोर्निश +language-name-ky = किर्गिज् +language-name-la = ल्याटिन +language-name-lb = लक्जेमबोरिगिज +language-name-lg = गान्डा +language-name-li = लिम्बुरगन +language-name-lij = लिगुरिअन +language-name-ln = लिनगाला +language-name-lo = लाओ +language-name-lt = लिथुवानियन +language-name-ltg = लत्गलिअन +language-name-lu = लुबा-कातान्जा +language-name-lv = ल्याटभियन +language-name-mai = मैथिली +language-name-meh = सोउथ्वेस्तेर्न ट्लक्सिअको मिक्स्तेक +language-name-mg = मालागासी +language-name-mh = मार्शेले +language-name-mi = माओरी +language-name-mix = मिक्स्तेपेक मिक्स्तेक +language-name-mk = म्यासिडोनियन +language-name-ml = मलायलम +language-name-mn = मंगोलियन +language-name-mr = मराठी +language-name-ms = मले +language-name-mt = माल्तिज +language-name-my = बर्मेली +language-name-na = नाउरु +language-name-nb = नर्वेली बोकमाल +language-name-nd = नेड्बेले, उत्तर +language-name-ne = नेपाली +language-name-ng = डोङ्गा +language-name-nl = डच् +language-name-nn = नर्वेली नाइनोर्स्क +language-name-no = नर्वेली +language-name-nr = डेबेले, दक्षिण +language-name-nso = सोथो, उत्तरी +language-name-nv = नाभाजो +language-name-ny = चिचेवा +language-name-oc = अकसिटन +language-name-oj = ओजिब्वा +language-name-om = ओरोमो +language-name-or = उडिया +language-name-os = ओसेसियन +language-name-pa = पन्जाबी +language-name-pi = पाली +language-name-pl = पोलिस +language-name-ps = पास्तो +language-name-pt = पोर्तुगाली +language-name-qu = क्वेचुवा +language-name-rm = राएतो-रोमानिक +language-name-rn = किरुन्दि +language-name-ro = रोमानियन +language-name-ru = रसियन +language-name-rw = किनयारवान्डा +language-name-sa = संस्कृत +language-name-sc = सार्डिनियन +language-name-sd = सिन्दी +language-name-se = उत्तरिय सामी +language-name-sg = साङ्गो +language-name-si = सिङ्गेलिज +language-name-sk = स्लोभाक +language-name-sl = स्लोभेनियन +language-name-sm = सामोआन +language-name-sn = सोना +language-name-so = सोमाली +language-name-son = सङ्गहे +language-name-sq = अल्वानियन +language-name-sr = सर्बियन +language-name-ss = सिस्वाती +language-name-st = सोथो, दक्षिणी +language-name-su = सुडानी +language-name-sv = स्विडिस +language-name-sw = स्वाहिली +language-name-ta = तामिल +language-name-te = तेल्गु +language-name-tg = ताजिक +language-name-th = थाइ +language-name-ti = तिग्रिन्या +language-name-tig = टिग्रे +language-name-tk = टुर्कमेन +language-name-tl = टागालोग +language-name-tlh = क्लिङ्गअन +language-name-tn = स्वाना +language-name-to = टोङ्गा +language-name-tr = टर्कीस +language-name-ts = सोङ्गा +language-name-tt = टटार +language-name-tw = तुइ +language-name-ty = ताहितिएन +language-name-ug = इग्हुर +language-name-uk = युक्रेनियन +language-name-ur = उर्दु +language-name-uz = उज्बेक +language-name-ve = भेन्डा +language-name-vi = भियतनामिज +language-name-vo = भोलापुक +language-name-wa = वालुन +language-name-wen = सर्बियन +language-name-wo = वलोफ +language-name-xh = झोसा +language-name-yi = यिड्‌डिस +language-name-yo = योरुबा +language-name-za = झुवाङ्ग +language-name-zam = मिअहुअत्लन जपोतेक +language-name-zh = चिनिया +language-name-zu = जुलु diff --git a/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2a96dd6f05c --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = एन्डोरा +region-name-ae = संयुक्त अरब इमिरेट्स +region-name-af = अफगानिस्तान +region-name-ag = एन्टिगुवा र बार्बुडा +region-name-ai = एन्गुइला +region-name-al = अल्बानिया +region-name-am = आर्मेनिया +region-name-ao = एनगोला +region-name-aq = अन्टार्टिका +region-name-ar = अर्जेन्टिना +region-name-as = अमेरिकी सामोआ +region-name-at = अष्ट्रिया +region-name-au = अष्ट्रेलिया +region-name-aw = अरुवा +region-name-az = अजरबैजानी +region-name-ba = बोस्नीया र हर्जगोभिना +region-name-bb = बारबाडोस +region-name-bd = बंगलादेश +region-name-be = बेल्जियम +region-name-bf = बुर्किना फासो +region-name-bg = बुल्गेरिया +region-name-bh = बहराइन +region-name-bi = बुरुन्डी +region-name-bj = बेनिन् +region-name-bl = सेन्ट बार्थेलेमाइ +region-name-bm = बर्मुडा +region-name-bn = ब्रुनाइ +region-name-bo = बोलिभिया +region-name-br = ब्राजिल +region-name-bs = बहामास +region-name-bt = भुटान +region-name-bv = बोउवेट टापु +region-name-bw = बोट्सवाना +region-name-by = बेलारूस +region-name-bz = बेलिज +region-name-ca = क्यानडा +region-name-cc = कोकस (केलिङ) द्विप +region-name-cd = कङ्गो (किन्सासा) +region-name-cf = केन्द्रिय अफ्रिकी गणराज्य +region-name-cg = कङ्गो (ब्राजाभिल) +region-name-ch = स्विट्जरल्यान्ड +region-name-ci = कोट डि’आइभोेर +region-name-ck = कुक द्विप +region-name-cl = चिली +region-name-cm = क्यामेरुन +region-name-cn = चीन +region-name-co = कोलम्बिया +region-name-cp = क्लिपरटन द्विप +region-name-cr = कोस्टारिका +region-name-cu = क्यूबा +region-name-cw = कुराकाव +region-name-cx = क्रिस्मस द्विप +region-name-cy = साइप्रस +region-name-de = जर्मनी +region-name-dg = डिइगो गार्सिया +region-name-dj = जिबोउटी +region-name-dk = डेनमार्क +region-name-dm = डोमिनिका +region-name-do = डोमिनिकान रिपब्लिक +region-name-dz = अल्जेरिया +region-name-ec = इक्वेडर +region-name-ee = इस्टोनिया +region-name-eg = इजिप्ट +region-name-eh = पश्चिमी साहारा +region-name-er = इरिट्रिया +region-name-es = स्पेन +region-name-et = इथियोपिया +region-name-fi = फिन्ल्यान्ड +region-name-fj = फिजी +region-name-fk = फल्कल्यान्ड द्वीप (माल्भिनस) +region-name-fm = माक्रोनेसिया, फेडेरेटेड स्टेट्स अफ +region-name-fo = फारोइ द्विप +region-name-fr = फ्रान्स +region-name-ga = गाबोन +region-name-gb = यनाइटेड किङ्गडम +region-name-gd = ग्रिनाडा +region-name-ge = जर्जिया +region-name-gf = फ्रान्सेली गुइआना +region-name-gg = ग्वर्नसे +region-name-gh = घाना +region-name-gi = गिब्राल्टर +region-name-gl = ग्रिनल्याण्ड +region-name-gm = गाम्बिया +region-name-gn = जिनिया +region-name-gp = ग्वादेलोप +region-name-gq = इक्वेटरियल गुइनिया +region-name-gr = ग्रीस +region-name-gs = दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु +region-name-gt = ग्वाटेमाला +region-name-gu = ग्वाम +region-name-gw = गुयना-बिसाउ +region-name-gy = गुयाना +region-name-hk = हङ्ग कङ्ग +region-name-hm = हर्ड टापु र मैकडोनाल्ड टापु +region-name-hn = होन्डुरस +region-name-hr = क्रोएशिया +region-name-ht = हेइटि +region-name-hu = हङ्गेरी +region-name-id = इन्डोनेसिया +region-name-ie = आयरल्याण्ड +region-name-il = इज्रायल +region-name-im = इस्ले अफ म्यान +region-name-in = भारत +region-name-io = बेलायत भारत समुद्री भूभाग +region-name-iq = इराक +region-name-ir = इरान +region-name-is = आइसल्याण्ड +region-name-it = इटाली +region-name-je = जर्सी +region-name-jm = जमैका +region-name-jo = जोर्डन +region-name-jp = जापान +region-name-ke = केन्या +region-name-kg = किर्जिस्तान +region-name-kh = कम्बोडिया +region-name-ki = किरिबाटी +region-name-km = कोमोरोस +region-name-kn = सेन्ट किट्स र नेभिस +region-name-kp = कोरिया, उत्तर +region-name-kr = कोरिया, दक्षिण +region-name-kw = कुवेत +region-name-ky = केम्यान द्वीप +region-name-kz = कजाखस्तान +region-name-la = लावस +region-name-lb = लेबनान +region-name-lc = सेन्ट लुसिया +region-name-li = लिचटेन्सटाइन +region-name-lk = श्रीलङ्का +region-name-lr = लिबेरीया +region-name-ls = लेसोथो +region-name-lt = लिथुआनिया +region-name-lu = लक्जेम्बर्ग +region-name-lv = लाटभिया +region-name-ly = लिबिया +region-name-ma = मोरक्को +region-name-mc = मोनाको +region-name-md = मोल्डोभा +region-name-me = मन्टेनेग्रो +region-name-mf = सेन्ट मार्टिन +region-name-mg = म्याडागास्कर +region-name-mh = मार्शल द्विप +region-name-ml = माली +region-name-mm = बर्मा +region-name-mn = मङ्गोलिया +region-name-mo = मकाउ +region-name-mp = उत्तरी मारिआना द्वीप +region-name-mq = मार्टिनिक +region-name-mr = माउरिटानिया +region-name-ms = मोन्टसेराट +region-name-mt = माल्टा +region-name-mu = माउरिटियस +region-name-mv = माल्दिभ्स +region-name-mw = मालावी +region-name-mx = मेक्सिको +region-name-my = मलेशिया +region-name-mz = मोजाम्बिक +region-name-na = नामिबिया +region-name-nc = नयाँ क्यालेडोनिया +region-name-ne = नाइजर +region-name-nf = नरफल्क द्विप +region-name-ng = नाइजेरिया +region-name-ni = निकारागुवा +region-name-nl = नेदरल्याण्ड्स +region-name-no = नर्वे +region-name-np = नेपाल +region-name-nr = नाउरु +region-name-nu = निउ +region-name-nz = न्यूजिल्यान्ड +region-name-om = ओमन +region-name-pa = पानामा +region-name-pe = पेरू +region-name-pf = फ्रेन्च पोलीनेसिया +region-name-pg = पपुवा न्यू जिनिया +region-name-ph = फिलिपिन्स +region-name-pk = पाकिस्तान +region-name-pl = पोल्यान्ड +region-name-pm = सेन्ट पियर र मिक्युलोन +region-name-pn = पिटकेयर्न द्विप +region-name-pr = पुरटो रिको +region-name-pt = पोर्चुगल +region-name-pw = पालाउ +region-name-py = पराग्वे +region-name-qa = कतार +region-name-qm = मिडवे टापुहरू +region-name-qs = बासास दा इन्डिया +region-name-qu = हुबान दा नोभा द्विप +region-name-qw = वेक टापु +region-name-qx = ग्लोरिओसो द्विप +region-name-qz = एक्रोटिरी +region-name-re = रियुनियन +region-name-ro = रोमानिया +region-name-rs = सर्बिया +region-name-ru = रसिया +region-name-rw = रवाण्डा +region-name-sa = साउदी अरेबिया +region-name-sb = सोलोमन द्वीप +region-name-sc = सेचेल्लेस +region-name-sd = सुडान +region-name-se = स्विडेन +region-name-sg = सिङ्गापुर +region-name-sh = सेन्ट हेलेना, एसेन्सन, र ट्रिस्टान दा कुन्हा +region-name-si = स्लोभेनिया +region-name-sk = स्लोभाकिया +region-name-sl = साइरा लिओन +region-name-sm = सान मारिनो +region-name-sn = सेनेगल +region-name-so = सोमालिया +region-name-sr = सुरिनेम +region-name-ss = दक्षिण सुडान +region-name-st = साओ टोम र प्रिन्सिपे +region-name-sv = एल साल्भाडोर +region-name-sx = सेन्ट मार्टिन +region-name-sy = सिरिया +region-name-tc = टर्क्स र काइकस आइस्ल्यान्ड्स +region-name-td = चाद +region-name-tf = फ्रान्सेली दक्षिणी र अन्टार्कटिक भूभाग +region-name-tg = टोगो +region-name-th = थाइल्याण्ड +region-name-tj = ताजिकिस्तान +region-name-tk = टोकेलाउ +region-name-tl = टिमोर-लेस्टे +region-name-tm = टुर्कमेनिस्तान +region-name-tn = टुनिसिया +region-name-to = टोङ्गा +region-name-tr = टर्की +region-name-tt = ट्रिनिड्याड र टोबागो +region-name-tv = टुभालु +region-name-tw = ताइवान +region-name-tz = तान्जानिया +region-name-ua = युक्रेन +region-name-ug = युगान्डा +region-name-us = युनाइटेड स्टेट्स +region-name-uy = उरुग्वे +region-name-uz = उज्बेकिस्तान +region-name-va = भ्याटिकन सिटी +region-name-vc = सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स +region-name-ve = भेनेजुयला +region-name-vg = बेलायती भर्जिन द्विप +region-name-vi = भर्जिन टापु, संयुक्त राज्य +region-name-vn = भियतनाम +region-name-vu = वानुआटु +region-name-wf = वालिस र फुतुना +region-name-ws = सामोवा +region-name-xa = आस्मोर र कार्टियर द्विप +region-name-xb = बेकर द्विप +region-name-xc = कोरल सी द्विप +region-name-xd = ढेकेलिया +region-name-xe = युरोपा द्विप +region-name-xg = गाजा स्ट्रिप +region-name-xh = हावल्यान्ड द्विप +region-name-xj = ज्यान मायेन +region-name-xk = कोसोभो +region-name-xl = पाल्मिरा अटोल +region-name-xm = किङ्म्यान रिफ +region-name-xp = पार्सल द्विप +region-name-xq = जार्भिस द्विप +region-name-xr = स्भालबार्ड +region-name-xs = स्पार्टली द्विप +region-name-xt = ट्रोमलिन द्विप +region-name-xu = जोहनस्टोन अटोल +region-name-xv = नाभास्सा द्विप +region-name-xw = वेष्ट ब्याङ्क +region-name-ye = यमन +region-name-yt = मायोटी +region-name-za = दक्षिण अफ्रिका +region-name-zm = जाम्बिया +region-name-zw = जिम्बावे diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e19c4ed8b47 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Import Logins Autocomplete + diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..536874191ad --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = यस वाक्यांशको पछिल्लो घटना फेला पार्नुहोस् +findbar-previous = + .tooltiptext = यस वाक्यांशको अघिल्लो घटना फेला पार्नुहोस् +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = खोजी पट्टी बन्द गर्नुहोस् +findbar-case-sensitive = + .label = केस मिलाउनुहोस् + .accesskey = c + .tooltiptext = केस संवेदनशीलता सहित खोजी गर्नुहोस् +findbar-entire-word = + .label = पूरै शब्द + .accesskey = W + .tooltiptext = सम्पूर्ण शब्दहरू मात्र खोज्नुहोस् +findbar-not-found = वाक्यांश फेला परेन +findbar-wrapped-to-top = पृष्ठको अन्त्यमा पुगीयो, शिर्ष बाट जारी गरियो +findbar-wrapped-to-bottom = पृष्ठको शिर्षमा पुगीयो, तल बाट जारी गरियो +findbar-normal-find = + .placeholder = पृष्ठमा फेला पार्नुहोस् +findbar-fast-find = + .placeholder = छिटो फेला पार्नुहोस् +findbar-fast-find-links = + .placeholder = छिटो फेला पार्नुहोस् (लिङ्कहरू मात्र) +findbar-case-sensitive-status = + .value = (केस संवेदनशील) +findbar-entire-word-status = + .value = (पूर्ण शब्द मात्र) +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current } मध्ये { $total } मिल्दो + *[other] { $current } मध्ये { $total } मिल्दो + } +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] { $limit } भन्दा बढी मिल्दो नतिजा + *[other] { $limit } भन्दा बढी मिल्दो नतिजाहरू + } diff --git a/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9bed85538f1 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } अवैध सुरक्षा प्रमाणपत्र प्रयोग गर्दछ। +cert-error-mitm-intro = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रहरूको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछन्, जुन प्रमाणपत्र अधिकारीहरू द्वारा जारी गरिन्छ। +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } गैर नाफामुखी Mozilla द्वारा समर्थित छ, जसले पूर्ण रूपमा खुला प्रमाणपत्र प्राधिकरण/Certificate Authority (CA) स्टोरलाई प्रशासन गर्छ। CA स्टोरले प्रमाणपत्र अधिकारीहरूले प्रयोगकर्ताको सुरक्षाको लागि उत्तम अभ्यासहरू अनुसरण गरिरहेका छन् या छैनन् भनी सुनिश्चित गर्न मद्दत गर्दछ। +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ले प्रयोगकर्ताको अपरेटिंग प्रणाली द्वारा आपूर्ति गरिएको प्रमाणपत्रको भन्दा, जडान सुरक्षित छ/छैन भनेर प्रमाणित गर्न Mozilla CA स्टोर प्रयोग गर्दछ। त्यसोहुँदा, यदि एन्टिभाइरस प्रोग्राम वा नेटवर्कले Mozilla CA स्टोरमा नभएको CA द्वारा जारी गरिएको सुरक्षा प्रमाणपत्रको साथ जडान रोकिरहेको छ भने, जडान असुरक्षित मानिन्छ। +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = कसैले यो साइटको नक्कल गर्न कोशिस गरिरहेको हुन सक्छ र तपाइँ अघि नबढ्नुहोस्। +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ। { -brand-short-name } ले { $hostname }लाई विश्वास गर्दैन, किनकि यसको प्रमाणपत्र जारीकर्ता अज्ञात छ, प्रमाणपत्र स्वयं-हस्ताक्षरित छ, वा सर्भरले सहि मध्यवर्ती प्रमाणपत्रहरू पठाउँदै छैन। +cert-error-trust-cert-invalid = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने यो एक अमान्य CA प्रमाणपत्र द्वारा जारी गरिएको छ। +cert-error-trust-untrusted-issuer = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने किनभने जारीकर्ता प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन। +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने किनभने यो प्रयोग गर्ने तर्क सुरक्षित छैन किनभने अक्षम थियो कि एक हस्ताक्षर अल्गोरिदम हस्ताक्षर भएको +cert-error-trust-expired-issuer = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने किनभने जारीकर्तालाई प्रमाणपत्र समाप्त भएको छ। +cert-error-trust-self-signed = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने यो आत्म-हस्ताक्षरित छ। +cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, र VeriSign द्वारा जारी प्रमाणपत्रहरू अब सुरक्षित मानिने छैनन् किनकि यी प्रमाणपत्र अधिकारीहरूले विगतमा सुरक्षा अभ्यासहरू अनुसरण गर्न असफल भए। +cert-error-untrusted-default = प्रमाणपत्र विश्वसनीय स्रोतबाट आएको छैन। +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ। { -brand-short-name } ले यस साइटलाई विश्वास गर्दैन किनकि यसले { $hostname } को लागि मान्य नभएको प्रमाणपत्र प्रयोग गर्दछ। +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ। { -brand-short-name } ले यस साइटलाई विश्वास गर्दैन किनकि यसले प्रमाणपत्र प्रयोग गर्दछ जुन { $hostname } को लागी मान्य छैन। प्रमाणपत्र केवल { $alt-name } को लागी मान्य छ। +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ। { -brand-short-name } ले यस साइटलाई विश्वास गर्दैन किनकि यसले प्रयोग गर्ने प्रमाणपत्र { $hostname } को लागी मान्य छैन। प्रमाणपत्र { $alt-name } को लागी मात्र मान्य छ। +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ। { -brand-short-name } ले यस साइटलाई विश्वास गर्दैन किनकि यसले प्रयोग गर्ने प्रमाणपत्र{ $hostname } को लागी मान्य छैन। प्रमाणपत्र निम्न नामहरूको लागि मात्र वैध हुन्छ: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रहरूको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ, जुन निर्धारित समय अवधिको लागि मान्य हो। { $hostname } को लागि प्रमाणपत्र { $not-after-local-time } मा समाप्त भयो। +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रहरूको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ, जुन निर्धारित समय अवधिको लागि मान्य हुन्छ। { $hostname } को लागि प्रमाणपत्र { $not-before-local-time } सम्म मान्य हुँदैन। +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = त्रुटि कोड: { $error } +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रहरूको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ, जुन प्रमाणपत्र अधिकारीहरूद्वारा जारी गरिन्छ। अधिकांश ब्राउजरहरूले GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte र VeriSign, द्वारा जारी गरिएको विश्वास प्रमाणपत्रहरू स्विकार गर्दैनन्। { $hostname } ले यी अधिकारीहरु मध्ये एकबाट प्रमाणपत्र प्रयोग गर्दछ र त्यसैले वेबसाइटको पहिचान प्रमाणित गर्न सकिँदैन। +cert-error-symantec-distrust-admin = तपाईं यस समस्याको बारेमा वेबसाइट प्रशासकलाई सूचित गर्न सक्नुहुन्छ। +cert-error-old-tls-version = यो वेबसाइटले TLS 1.2 प्रोटोकललाई समर्थन नगर्न सक्छ, जुन { -brand-short-name } द्वारा समर्थित न्यूनतम संस्करण हो। +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = प्रमाणपत्र चेन: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = साइट नयाँ विन्डोमा खोल्नुहोस् +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = तपाइँको सुरक्षा को रक्षा गर्न को लागी, { $hostname } ले { -brand-short-name } लाई पृष्ठ प्रदर्शन गर्न अनुमति दिँदैन यदि अर्को साइटले यसलाई इम्बेड गरेको छ भने। यो पृष्ठ हेर्न को लागी, तपाइँ एक नयाँ विन्डो मा खोल्नुपर्नेछ । + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = जडान गर्न असमर्थ +deniedPortAccess-title = यो ठेगाना प्रतिबन्धित छ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = उम्म । त्यो साइट फेला पार्न हामीलाई समस्या भइरहेको छ । +fileNotFound-title = फाइल फेला परेन +fileAccessDenied-title = फाइलमा पहुँच अस्वीकृत भयो +generic-title = ला..। +captivePortal-title = सञ्जालमा लगइन गर्नुहोस् +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = उम्म । त्यो ठेगाना सही देखिँदैन । +netInterrupt-title = यो जडानमा अवरोध भएको छ +notCached-title = कागजातको समयावधी समाप्त भयो +netOffline-title = अफलाइन मोड +contentEncodingError-title = सामग्री संकेतीकरण त्रुटी +unsafeContentType-title = असुरक्षित फाइल प्रकार +netReset-title = यो जडान रिसेट भएको थियो +netTimeout-title = यो जडानको समय समाप्त भएको छ +unknownProtocolFound-title = यो ठेगाना बुझिएन +proxyConnectFailure-title = प्रोक्सी सर्भरले जडान हुन मानेको छैन +proxyResolveFailure-title = प्रोक्सी सर्भरको खोजी गर्न असमर्थ भयो +redirectLoop-title = पृष्ठ राम्रोसँग पुनः निर्देशित हुन सकिरहेको छैन +unknownSocketType-title = सर्भरबाट अनपेक्षित प्रतिक्रिया +nssFailure2-title = सुरक्षित जडान असफल भयो +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ले यो पृष्ठ खोल्न सक्दैन +corruptedContentError-title = दूषित सामग्री त्रुटि +sslv3Used-title = सुरक्षित जडान गर्न असमर्थ +inadequateSecurityError-title = तपाईँको जडान सुरक्षित छैन +blockedByPolicy-title = रोकिएको पृष्ठ +clockSkewError-title = तपाईंको कम्प्युटरको घडी गलत छ +networkProtocolError-title = नेटवर्क प्रोटोकल त्रुटि +nssBadCert-title = चेतावनी: अगाडि सम्भावित सुरक्षा जोखिम छ +nssBadCert-sts-title = जडान भएन: सम्भावित सुरक्षा कारक +certerror-mitm-title = सफ्टवेयरले { -brand-short-name } लाई यस साइटमा सुरक्षित रूपमा जोडिनबाट रोक्दै छ। diff --git a/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..33dfd35e480 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = पृष्ठ लोड गर्न समस्या +neterror-captive-portal-page-title = सञ्जालमा लगइन गर्नुहोस् +neterror-dns-not-found-title = सर्भर फेला परेन +neterror-malformed-uri-page-title = अवैध URL + +## Error page actions + +neterror-copy-to-clipboard-button = क्लिपबोर्डमा पाठ प्रतिलिपि गर्नुहोस् +neterror-learn-more-link = अझ जान्नुहोस्… +neterror-open-portal-login-page-button = नेटवर्क लगइन पृष्ठ खोल्नुहोस् +neterror-pref-reset-button = पूर्वनिर्धारित सेटिङहरू पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस् +neterror-return-to-previous-page-button = पछाडि जानुहोस् +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = पछाडी जानुहोस्(सिफारिस गरिएको) +neterror-try-again-button = पुनःप्रयास गर्नुहोस् +neterror-view-certificate-link = प्रमाणपत्र हेर्नुहोस् + +## + +neterror-pref-reset = तपाईँको नेटवर्क सुरक्षा सेटिङ्हरूका कारण यो पैदा भएको जस्तो देखिन्छ। के तपाईँ पूर्वनिर्धारित सेटिङहरू पुनः स्थापित गर्न चाहनुहुन्छ? +neterror-error-reporting-automatic = यो जस्तै त्रुटिहरूको सुचना दिएर { -vendor-short-name }लाई खराब साइटहरू चिन्न र ब्लक गर्न मद्दत गर्नुहोस् + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } कुनै कारणले यो पृष्ठ लोड गर्न सकिंदैन । +neterror-load-error-try-again = यो साइट केही समयको लागि उपलब्ध नभएको वा व्यस्त रहेको हुनसक्छ। कृपया केहि क्षणपछि पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +neterror-load-error-connection = यदि कुनै पनि पृष्ठहरू लोड नभएको खन्डमा, कृपया आफ्नो क्म्प्युटरको सञ्जाल जडान जाँच गर्नुहोस्। +neterror-load-error-firewall = यदि तपाईँको कम्प्युटर वा सञ्जाल कुनै फायरवाल अथवा प्रोक्सीबाट सुरक्षित गरिएको छ भने, { -brand-short-name } लाई वेब पहुँचको अनुमति छ भन्ने निश्चय गर्नुहोस्। +neterror-captive-portal = इन्टरनेटमा पहुँच गर्नु अघि तपाईँले यस नेटवर्कमा लग इन गर्नु पर्छ । + +## + +neterror-file-not-found-filename = अक्षर ठूलो पार्न वा अरु किसिमको टाइपिङ् त्रुटिको निम्ति फाइलको नाम परीक्षण गर्नुहोस्। +neterror-file-not-found-moved = फाइल सरिएको, नाम परिवर्तन गरिएको वा मेटिएको परीक्षणको निम्ति हेर्नुहोस्। +neterror-access-denied = यो हटाइएको, सारीएको, अथवा फाइलको अनुमतीले गर्दा पहुँच नहुन सक्छ। +neterror-unknown-protocol = यो ठेगाना खोल्नको लागि तपाईँले अर्को सफ्टवेयर स्थापना गर्नुपर्ने हुनसक्छ। +neterror-redirect-loop = यो समस्या कहिले कहिँ उत्पन्न हुनुको कारण कुकिज अक्षम गारिएको वा स्वीकार्न नसकिएकोले गर्दा हुने गर्दछ। +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = तपाईँको प्रणालीमा व्यक्तिगत सुरक्षा प्रबन्धक स्थापित छ भनेर सुनिश्चित गर्न जाँच गर्नुहोस् । +neterror-unknown-socket-type-server-config = सर्भरमा भएको गैर मानक कन्फिगरेसनको कारण यस्तो हुन सक्छ । +neterror-not-cached-intro = अनुरोध गरिएको कागजात { -brand-short-name } को क्यासमा उपलब्ध छैन। +neterror-not-cached-sensitive = सुरक्षालाई ध्यानमा राख्दै, { -brand-short-name } ले स्वतः संवेदनशील कागजातहरूलाई पुनः अनुरोध गर्दैन। +neterror-not-cached-try-again = कागजात पुनः अनुरोध गर्नलाई पुनः प्रयास क्लिक गर्नुहोस्। +neterror-net-offline = अनलाइन मोडमा स्विच तथा पृष्ठ पुनः लोड गर्न “पुनः प्रयास” मा थिच्नुहोस् । +neterror-proxy-resolve-failure-settings = यिनीहरू ठिक छ भन्ने सुनिश्चित गर्न प्रोक्सी सेटिङहरू जाँच गर्नुहोस्। +neterror-proxy-resolve-failure-connection = तपाईँको कम्प्युटरमा चलिरहेको सञ्जाल जडान छ भन्ने सुनिश्चितगर्नको लागि जाँच गर्नुहोस्। +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = यदि तपाईँको क्म्प्युटर वा सञ्जाल कुनै फायरवाल अथवा प्रोक्सीबाट सुरक्षित गरिएको छ भने, { -brand-short-name } लाई वेब पहुँचको अनुमति छ भन्ने सुनिश्चित गर्नुहोस्। +neterror-proxy-connect-failure-settings = यिनीहरू ठिक छ भन्ने सुनिश्चित गर्नको लागि प्रोक्सी सेटिङहरू जाँच गर्नुहोस्। +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = प्रोक्सी सर्भरले काम गरिराखेको छ भन्ने सुनिश्चत गर्न आफ्नो सञ्जाल प्रशासकसँग सम्पर्क गर्नुहोस्। +neterror-content-encoding-error = कृपया यो समस्याको जानकारी गराउन वेबसाइट धनीलाई सम्पर्क गर्नुहोस् । +neterror-unsafe-content-type = कृपया यो समस्याको जानकारी गराउन वेबसाइट धनीलाई सम्पर्क गर्नुहोस् । +neterror-nss-failure-not-verified = प्राप्त गरेको तथ्याङ्कको प्रमाणीकरण गर्न नसकेको हुँदा तपाईँले हेर्न खोजिरहनुभएको पृष्ठ देखाउन सकिएन । +neterror-nss-failure-contact-website = कृपया वेबसाइट मालिकलाई यो समस्याको बारेमा जानकारी गराउनुहोस् । +neterror-corrupted-content-intro = डाटा ट्रान्समिसनमा खराबी भएको पत्ता लागेकोले तपाईँले हेर्न खोज्नु भएको पृष्ठ देखाउन मिलेन। +neterror-corrupted-content-contact-website = कृपया वेबसाइट मालिकलाई यस खराबीको बारेमा जानकारी दिन सम्पर्क गर्नुहोस्। +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = अग्रसर जानकारी: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = { $hostname } ले सुरक्षा टेक्नोलोजी चलाउछ जुन मिति गुज्रेको छ र आक्रमण प्रति असुरक्षित छ। हमलाकारीले गोप्य कुरा सजिलै खोल्न सक्छ जुन तपाईँले सुरक्षित छ भनेर सोच्नु हुन्छ। वेबसाइट मुख्य प्रबन्धकले साइट हेर्नु भन्दा पहिले सर्भर निर्धारित गर्नु पर्छ। +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY diff --git a/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d898b0d6c5b --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = सुरक्षित रूपमा जडान गर्न सकिँदैन किनकि SSL प्रोटोकल अक्षम गरिएको छ । +psmerr-ssl2-disabled = सुरक्षित रूपमा जडान गर्न सकिँदैन किनकि साइटले SSL प्रोटोकलको पुरानो, असुरक्षित संस्करण प्रयोग गर्दछ । +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + तपाईँले अमान्य प्रमाणपत्र प्राप्त गर्नुभएको छ। कृपया सर्भर व्यवस्थापक वा इमेल सम्पर्ककर्तासँग सम्पर्क गरेर यो जानकारी दिनुहोस्: + + तपाईँसँग प्रमाणपत्र अधिकारीले जारी गरेको जस्तो अनुक्रमाङ्क छ। कृपया अद्वितीय अनुक्रमाङ्क भएको एउटा नयाँ प्रमाणपत्र प्राप्त गर्नुहोस्। +ssl-error-export-only-server = सुरक्षित सम्पर्क गर्न असमर्थ। समकक्षताले उच्च-ग्रेड गुप्तिकरण समर्थन गर्दैन । +ssl-error-us-only-server = सुरक्षित सम्पर्क गर्न असमर्थ। समकक्षतामा उच्च-कोटीको गुप्तिकरण आवश्यक छ जुन् असमर्थित छ । +ssl-error-no-cypher-overlap = सुरक्षित तरिकाबाट पियरसँग सञ्चार गर्न सकिएनः साधारण गुप्तिकरण अलगोरिदम(हरू) छैन । +ssl-error-no-certificate = प्रमाणीकरणको लागि आवश्यक प्रमाणपत्र अथवा कुञ्जी भेटिएन । +ssl-error-bad-certificate = पियर संग सुरक्षित संवाद गर्न असक्षम : पियरको प्रमाणपत्र अस्वीकृत । +ssl-error-bad-client = एउटा सेर्वेरमा क्लिएन्त दुअरा खराब दाता आकस्मिक भेट भएको छ । +ssl-error-bad-server = एउटा सेर्वेरमा क्लिएन्त दुअरा खराब दाता आकस्मिक भेट भएको छ । +ssl-error-unsupported-certificate-type = असमर्थित प्रकारको प्रमाणपत्र । +ssl-error-unsupported-version = सुरक्षा प्रोटोकॉल को समर्थित संस्करण को उपयोगी सहकर्मी । +ssl-error-wrong-certificate = क्लाइंट प्रमाणीकरण असफल: दताबसे मा भएको निजी साँचो सार्बजनिक साँचो संग मेल खादैन । +ssl-error-post-warning = अपरिचित SSL त्रुटि कोड । +ssl-error-ssl2-disabled = पियरले SSL संस्करण 2 लाई मात्र समर्थन गर्दछ, जुन स्थानीय स्तरमा अक्षम गरिएको छ । +ssl-error-bad-mac-read = SSL ले गलत संदेश प्रमाणीकरण कोड युक्त रेकर्ड प्राप्त गरेको छ । +ssl-error-bad-mac-alert = SSL ले गलत संदेश युक्त कोड मापन गरेको छ । +ssl-error-bad-cert-alert = SSL पियर तपाईँको प्रमाणपत्र पुष्टी गर्न सक्दैन । +ssl-error-ssl-disabled = स्थापना हुन सक्दैन: SSL निस्क्रिय गरिएको छ । +ssl-error-fortezza-pqg = कनेक्ट गर्न् सकिएन: एसएसएल सहकर्मी एउटा र Fortezza डोमेन मा छ । +ssl-error-unknown-cipher-suite = एउटा अज्ञात एसएसएल साइफर सूट अनुरोध गरिएको छ । +ssl-error-no-ciphers-supported = कुनै साइफर सूट मौजूद छ र यस कार्यक्रम मा सक्षम छ । +ssl-error-bad-block-padding = SSL ले नराम्रो ब्लक को साथ एउटा रेकर्ड प्राप्त गर्यो। +ssl-error-tx-record-too-long = SSL ले एक रेकर्ड पठाउन प्रयास गर्यो जसले अधिकतम अनुमति योग्य लम्बाइ पार गारेको छ । +ssl-error-close-notify-alert = यस यस यल पियरले स्थापना बन्द गरयो । +ssl-error-sign-hashes-failure = तपाईँको प्रमाणपत्र प्रमाणित गर्न आवश्यक डाटामा डिजिटल हस्ताक्षर गर्न असमर्थ । +ssl-error-no-compression-overlap = सुरक्षित तरिकाबाट पियरसँग सञ्चार गर्न सकिएनःसामान्य गुप्तिकरण अलगोरिदम(हरू) छैन। +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = डिजिटल-हस्ताक्षर भएको तत्वमा गलत हस्ताक्षर अलगोरिदम निर्दिष्ट गरिएको छ । +sec-error-invalid-time = अनियमित तरिकाले ढाँचाबद्ध भएको समय स्ट्रिङ। +sec-error-bad-password = प्रविष्टित सुरक्षा गोप्यशब्द गलत छ। +sec-error-retry-password = नयाँ गोप्यशब्द गलत तरिकाले प्रविष्ट भयो। कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +sec-error-cert-valid = यो प्रमाणपत्र वैद्य छ। +sec-error-cert-not-valid = यो प्रमाणपत्र वैद्य छैन। +sec-error-expired-issuer-certificate = प्रमाणपत्र जारीकर्ताको प्रमाणपत्र समाप्त भएको छ। आफ्नो प्रणालीको मिति र समय जाँच गर्नुहोस्। +sec-error-crl-invalid = नयाँ CRLमा अमान्य ढाँचा छ। +sec-error-ca-cert-invalid = वितरक प्रमाणपत्र अमान्य छ। +sec-error-old-crl = नयाँ सीआरएल हालको भन्दा पुरानो छ। +sec-error-krl-invalid = नयाँ केआरएलमा अमान्य ढाँचा छ। +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = आयात गर्न असमर्थ । असङ्केतन त्रुटि । फाइल वैध छैन । +sec-error-pkcs12-invalid-mac = आयात गर्न असमर्थ । अमान्य MAC । गलत गोप्यशब्द वा बिग्रिएको फाइल । +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = आयात गर्न असमर्थ । MAC अलगोरिदम समर्थित छैन । +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = आयात गर्न असमर्थ । केवल गोप्यशब्द समग्रता र गोपनीयता मोडहरू समर्थित छन् । +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = आयात गर्न असमर्थ । फाइल ढाँचा बिग्रिएको छ । +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = आयात गर्न असमर्थ । गुप्तिकरण अलगोरिदम समर्थित छैन । +sec-error-pkcs12-unsupported-version = आयात गर्न असमर्थ । फाइल संस्करण समर्थित छैन । +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = आयात गर्न असमर्थ । गलत गोपनीयता गोप्यशब्द । +sec-error-pkcs12-cert-collision = आयात गर्न असमर्थ । उहि उपनाम डाटाबेसमा पहिल्यै अवस्थित छ । +sec-error-inadequate-cert-type = अनुप्रयोगको लागि प्रमाणपत्रको प्रकार स्वीकृत छैन। +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = आयात गर्न असमर्थ । निजी कुञ्जी आयात गर्न प्रयास गर्दा त्रुटि । +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = आयात गर्न असमर्थ । प्रमाणपत्र शृंखला आयात गर्न प्रयास गर्दा त्रुटि । +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = निर्यात गर्न असमर्थ । प्रमाणपत्र वा कुञ्जी उपनाम द्वारा पत्ता लगाउन असमर्थ । +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = निर्यात गर्न असमर्थ । निजी कुञ्जी पत्ता लगाउन र निर्यात गर्न सकिएन । +sec-error-pkcs12-unable-to-write = निर्यात गर्न असमर्थ। निर्यात फाइल लेख्न असमर्थ। +sec-error-pkcs12-unable-to-read = आयात गर्न असमर्थ। आयात फाइल पढ्न असमर्थ। +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = निर्यात गर्न असमर्थ। कुञ्जी डाटाबेस बिग्रिएको वा मेटाइएको । +sec-error-keygen-fail = सार्वजनिक/निजी कुञ्जी जोडि उत्पन्न गर्न असमर्थ । +sec-error-invalid-password = प्रबिष्ट गर्नुभएको पासवर्ड अमान्य छ। कृपया फरक रोज्नुहोस्। +sec-error-retry-old-password = पुरानो पासवर्ड गलत तरिकाले प्रविष्ट भयो। कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस। +sec-error-js-invalid-module-name = अमान्य मोड्युल नाम। +sec-error-js-add-mod-failure = मोड्युल थप्न असमर्थ +sec-error-js-del-mod-failure = मोड्युल मेट्न असमर्थ +sec-error-old-krl = नयाँ केआरएल हालको भन्दा पुरानो छ। +sec-error-unknown-cert = अनुरोध गरिएको प्रमाणपत्र भेट्टाउन सकिएन। +sec-error-unknown-signer = हस्ताक्षरकर्ताको प्रमाणपत्र फेला पार्न सकेन। +sec-error-crl-already-exists = CRL पहिल्यै अवस्थित छ । +sec-error-expired-password = पासवर्डको समयाबधि सकियो। +sec-error-locked-password = पासवर्डमा ताल्चा लागेको छ। +xp-sec-fortezza-bad-pin = अवैध पिन diff --git a/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dd335bc2097 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +password-manager-save-password-button-allow = + .label = सङग्रह गर्नुहोस्। + .accesskey = S +password-manager-password-password-button-allow = + .label = अद्यावधिक गर्नुहोस् + .accesskey = U +password-manager-update-password-button-deny = + .label = अद्यावधिक नगर्नुहोस् + .accesskey = D +# This is displayed in place of the username when it is missing. +password-manager-no-username-placeholder = प्रयोगकर्ता नाम छैन +password-manager-confirm-password-change = गोप्यशब्द परिवर्तन यकिन गर्नुहोस् +password-manager-select-username = कुन लगइन अद्यावधिक गर्ने हो चयन गर्नुहोस्: diff --git a/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 00000000000..38dac7a563c --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = अघिल्लो पृष्ठ +pdfjs-previous-button-label = अघिल्लो +pdfjs-next-button = + .title = पछिल्लो पृष्ठ +pdfjs-next-button-label = पछिल्लो +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = पृष्ठ +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = { $pagesCount } मध्ये +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = ({ $pagesCount } को { $pageNumber }) +pdfjs-zoom-out-button = + .title = जुम घटाउनुहोस् +pdfjs-zoom-out-button-label = जुम घटाउनुहोस् +pdfjs-zoom-in-button = + .title = जुम बढाउनुहोस् +pdfjs-zoom-in-button-label = जुम बढाउनुहोस् +pdfjs-zoom-select = + .title = जुम गर्नुहोस् +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = प्रस्तुति मोडमा जानुहोस् +pdfjs-presentation-mode-button-label = प्रस्तुति मोड +pdfjs-open-file-button = + .title = फाइल खोल्नुहोस् +pdfjs-open-file-button-label = खोल्नुहोस् +pdfjs-print-button = + .title = मुद्रण गर्नुहोस् +pdfjs-print-button-label = मुद्रण गर्नुहोस् + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = औजारहरू +pdfjs-tools-button-label = औजारहरू +pdfjs-first-page-button = + .title = पहिलो पृष्ठमा जानुहोस् +pdfjs-first-page-button-label = पहिलो पृष्ठमा जानुहोस् +pdfjs-last-page-button = + .title = पछिल्लो पृष्ठमा जानुहोस् +pdfjs-last-page-button-label = पछिल्लो पृष्ठमा जानुहोस् +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = घडीको दिशामा घुमाउनुहोस् +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = घडीको दिशामा घुमाउनुहोस् +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = घडीको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस् +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = घडीको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस् +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = पाठ चयन उपकरण सक्षम गर्नुहोस् +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = पाठ चयन उपकरण +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = हाते उपकरण सक्षम गर्नुहोस् +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = हाते उपकरण +pdfjs-scroll-vertical-button = + .title = ठाडो स्क्रोलिङ्ग प्रयोग गर्नुहोस् +pdfjs-scroll-vertical-button-label = ठाडो स्क्र्रोलिङ्ग +pdfjs-scroll-horizontal-button = + .title = तेर्सो स्क्रोलिङ्ग प्रयोग गर्नुहोस् +pdfjs-scroll-horizontal-button-label = तेर्सो स्क्रोलिङ्ग +pdfjs-scroll-wrapped-button = + .title = लिपि स्क्रोलिङ्ग प्रयोग गर्नुहोस् +pdfjs-scroll-wrapped-button-label = लिपि स्क्रोलिङ्ग +pdfjs-spread-none-button = + .title = पृष्ठ स्प्रेडमा सामेल हुनुहुन्न +pdfjs-spread-none-button-label = स्प्रेड छैन + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = कागजात विशेषताहरू... +pdfjs-document-properties-button-label = कागजात विशेषताहरू... +pdfjs-document-properties-file-name = फाइल नाम: +pdfjs-document-properties-file-size = फाइल आकार: +pdfjs-document-properties-title = शीर्षक: +pdfjs-document-properties-author = लेखक: +pdfjs-document-properties-subject = विषयः +pdfjs-document-properties-keywords = शब्दकुञ्जीः +pdfjs-document-properties-creation-date = सिर्जना गरिएको मिति: +pdfjs-document-properties-modification-date = परिमार्जित मिति: +pdfjs-document-properties-creator = सर्जक: +pdfjs-document-properties-producer = PDF निर्माता: +pdfjs-document-properties-version = PDF संस्करण +pdfjs-document-properties-page-count = पृष्ठ गणना: +pdfjs-document-properties-page-size = पृष्ठ आकार: +pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = इन्च +pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = मि.मि. +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = पोट्रेट +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = परिदृश्य +pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = अक्षर +pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = कानूनी + +## + +pdfjs-document-properties-linearized-yes = हो +pdfjs-document-properties-linearized-no = होइन +pdfjs-document-properties-close-button = बन्द गर्नुहोस् + +## Print + +pdfjs-print-progress-message = मुद्रणका लागि कागजात तयारी गरिदै… +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = { $progress }% +pdfjs-print-progress-close-button = रद्द गर्नुहोस् +pdfjs-printing-not-supported = चेतावनी: यो ब्राउजरमा मुद्रण पूर्णतया समर्थित छैन। +pdfjs-printing-not-ready = चेतावनी: PDF मुद्रणका लागि पूर्णतया लोड भएको छैन। + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = टगल साइडबार +pdfjs-toggle-sidebar-button-label = टगल साइडबार +pdfjs-document-outline-button = + .title = कागजातको रूपरेखा देखाउनुहोस् (सबै वस्तुहरू विस्तार/पतन गर्न डबल-क्लिक गर्नुहोस्) +pdfjs-document-outline-button-label = दस्तावेजको रूपरेखा +pdfjs-attachments-button = + .title = संलग्नहरू देखाउनुहोस् +pdfjs-attachments-button-label = संलग्नकहरू +pdfjs-thumbs-button = + .title = थम्बनेलहरू देखाउनुहोस् +pdfjs-thumbs-button-label = थम्बनेलहरू +pdfjs-findbar-button = + .title = कागजातमा फेला पार्नुहोस् +pdfjs-findbar-button-label = फेला पार्नुहोस् + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = पृष्ठ { $page } +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-canvas = + .aria-label = { $page } पृष्ठको थम्बनेल + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-input = + .title = फेला पार्नुहोस् + .placeholder = कागजातमा फेला पार्नुहोस्… +pdfjs-find-previous-button = + .title = यस वाक्यांशको अघिल्लो घटना फेला पार्नुहोस् +pdfjs-find-previous-button-label = अघिल्लो +pdfjs-find-next-button = + .title = यस वाक्यांशको पछिल्लो घटना फेला पार्नुहोस् +pdfjs-find-next-button-label = अर्को +pdfjs-find-highlight-checkbox = सबै हाइलाइट गर्ने +pdfjs-find-match-case-checkbox-label = केस जोडा मिलाउनुहोस् +pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = पुरा शब्दहरु +pdfjs-find-reached-top = पृष्ठको शिर्षमा पुगीयो, तलबाट जारी गरिएको थियो +pdfjs-find-reached-bottom = पृष्ठको अन्त्यमा पुगीयो, शिर्षबाट जारी गरिएको थियो +pdfjs-find-not-found = वाक्यांश फेला परेन + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-width = पृष्ठ चौडाइ +pdfjs-page-scale-fit = पृष्ठ ठिक्क मिल्ने +pdfjs-page-scale-auto = स्वचालित जुम +pdfjs-page-scale-actual = वास्तविक आकार +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale }% + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = यो PDF लोड गर्दा एउटा त्रुटि देखापर्‍यो। +pdfjs-invalid-file-error = अवैध वा दुषित PDF फाइल। +pdfjs-missing-file-error = हराईरहेको PDF फाइल। +pdfjs-unexpected-response-error = अप्रत्याशित सर्भर प्रतिक्रिया। +pdfjs-rendering-error = पृष्ठ प्रतिपादन गर्दा एउटा त्रुटि देखापर्‍यो। + +## Annotations + +# .alt: This is used as a tooltip. +# Variables: +# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec +# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +pdfjs-text-annotation-type = + .alt = [{ $type } Annotation] + +## Password + +pdfjs-password-label = यस PDF फाइललाई खोल्न गोप्यशब्द प्रविष्ट गर्नुहोस्। +pdfjs-password-invalid = अवैध गोप्यशब्द। पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +pdfjs-password-ok-button = ठिक छ +pdfjs-password-cancel-button = रद्द गर्नुहोस् +pdfjs-web-fonts-disabled = वेब फन्ट असक्षम छन्: एम्बेडेड PDF फन्ट प्रयोग गर्न असमर्थ। diff --git a/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c17be8dbfb8 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (सेट नगरिएको) +pw-change-success-title = गोप्यशब्द सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो +pw-change-failed-title = गोप्यशब्द परिवर्तन असफल भयो +pw-remove-button = + .label = हटाउनुहोस् +set-password-old-password = हालको गोप्यशब्द: +set-password-new-password = नयाँ गोप्यशब्द प्रविष्ट गर्नुहोस्: +set-password-reenter-password = गोप्यशब्द पुनः प्रविष्टि गर्नुहोस्: +set-password-meter = गोप्यशब्द गुणस्तर मानक: +set-password-meter-loading = लोड हुँदैछ +remove-info = + .value = तपाईँ अगाडि बढ्न आफ्नो वर्तमान गोप्यशब्द प्रविष्ट गर्नुपर्छ: +remove-password-old-password = + .value = हालको गोप्यशब्द: diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8bd1204da33 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = पृष्ठ सेटअप +custom-prompt-title = अनुकूल… +custom-prompt-prompt = तपाईँको अनुकूलन हेडर/फुटर पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस् +basic-tab = + .label = ढाँचा र विकल्पहरू +advanced-tab = + .label = सीमान्तहरू; हेडर/फुटर +format-group-label = + .value = ढाँचा +orientation-label = + .value = पृष्ठविन्यास: +portrait = + .label = पोट्रेट + .accesskey = P +landscape = + .label = ल्यान्डस्केप + .accesskey = L +scale = + .label = स्केल: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = पानाको चौडासँग मिलाउन खुम्च्याउनुहोस् + .accesskey = W +options-group-label = + .value = विकल्पहरू +print-bg = + .label = पृष्ठभूमि मुद्रण गर्नुहोस् (रङ र तस्विर) + .accesskey = B +margin-group-label-inches = + .value = सीमान्त (इन्च) +margin-group-label-metric = + .value = सीमान्त (मिलिमिटर) +margin-top = + .value = माथि: + .accesskey = T +margin-top-invisible = + .value = माथि: +margin-bottom = + .value = तल: + .accesskey = B +margin-bottom-invisible = + .value = तल: +margin-left = + .value = बायाँ: + .accesskey = L +margin-left-invisible = + .value = बायाँ: +margin-right = + .value = दायाँ: + .accesskey = R +margin-right-invisible = + .value = दायाँ: +header-footer-label = + .value = हेडरहरू र फुटरहरू +hf-left-label = + .value = बायाँ: +hf-center-label = + .value = केन्द्र: +hf-right-label = + .value = दायाँ: +header-left-tip = + .tooltiptext = बायाँ हेडर +header-center-tip = + .tooltiptext = केन्द्र हेडर +header-right-tip = + .tooltiptext = दायाँ हेडर +footer-left-tip = + .tooltiptext = बायाँ फुटर +footer-center-tip = + .tooltiptext = केन्द्र फुटर +footer-right-tip = + .tooltiptext = दायाँ फुटर +hf-blank = + .label = --खाली-- +hf-title = + .label = शीर्षक +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = मिति/समय +hf-page = + .label = पृष्ठ # +hf-page-and-total = + .label = पृष्ठ # को # +hf-custom = + .label = अनुकूल… +print-preview-window = + .title = मुद्रण पूर्वदृश्य +print-title = + .value = शीर्षक: +print-preparing = + .value = तयार पार्दै… +print-progress = + .value = प्रगति: +print-window = + .title = मुद्रण हुँदैछ +print-complete = + .value = मुद्रण सम्पन्न भएको छ। +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = रद्द गर्नुहोस् +dialog-close-label = बन्द गर्नुहोस् diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 00000000000..746f510c4e1 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = पृष्ठलाई सरल पार्नुहोस् + .accesskey = i + .tooltiptext = यो पृष्ठ स्वतः सरलीकृत गर्न सकिदैँन +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = सजिलो पढाइका लागि आवरण परिवर्तन गर्नुहोस् +printpreview-close = + .label = बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = C +printpreview-portrait = + .label = पोट्रेट + .accesskey = o +printpreview-landscape = + .label = ल्यान्डस्केप + .accesskey = L +printpreview-scale = + .value = स्केल: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = ठीक हुनलाई खुम्च्याउनुहोस् +printpreview-custom = + .label = अनुकूल… +printpreview-print = + .label = Pring... + .accesskey = P +printpreview-of = + .value = को +printpreview-page-setup = + .label = पृष्ठ सेटअप… + .accesskey = u +printpreview-page = + .value = पाना: + .accesskey = a + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = पहिलो पृष्ठ +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = पहिलेको पृष्ठ +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = अर्को पृष्ठ +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = अन्तिम पृष्ठ diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3fed593456f --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = छाप्नुहोस् +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = यस रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस् +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } कागजको पाना + *[other] { $sheetCount } कागजका पानाहरू + } +printui-page-range-all = सबै +printui-page-range-current = हालको +printui-page-range-odd = बिजोर +printui-page-range-even = जोर +printui-page-range-custom = अनुकूलन +printui-page-range-label = पृष्ठहरू +printui-page-range-picker = + .aria-label = पृष्ठको दायरा छान्नुहोस् +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = अनुकूलन पृष्ठको दायरा राख्नुहोस + .placeholder = जस्तै: 2-6, 9, 12-16 +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = प्रतिलिपिहरू +printui-landscape = परिदृश्य +printui-portrait = ठाडो +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = गन्तव्य +printui-destination-pdf-label = PDF को रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस् +printui-more-settings = थप सेटिङ्गहरु +printui-less-settings = कम सेटिङहरू +printui-paper-size-label = कागजको नाप +printui-headers-footers-checkbox = हेडर र फुटर छाप्नुहोस् +printui-backgrounds-checkbox = पृष्ठभूमिहरू छाप्नुहोस् + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = ढाँचा diff --git a/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..45e6025961a --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = सफ्टवेयर अपडेट +elevation-details-link-label = + .value = विवरण +elevation-error-manual = यो लिङ्क मा गएर नविनतम संस्करण डाउनलोड गरेर तपाईँले { -brand-short-name } लाई आफैले अद्यावधिक गर्न सक्नु हुन्छ +elevation-finished-page = अद्यावधिक स्थापना गर्न तयार +elevation-finished-background-page = { -brand-short-name } को लागि सुरक्षा र स्थिरता अद्यावधिक डाउनलोड भएको छ र यो स्थापित हुन तयार छ। +elevation-finished-background = अद्यावधिकः +elevation-more-elevated = यो अद्यावधिकलाई प्रशासकको विशेष अधिकारहरू अावश्यक पर्छ। यो अद्यावधिक अर्को समय { -brand-short-name } सुचारु हुँदा स्थापना हुनेछ। तपाईँ { -brand-short-name } लाई अहिले वा पछि पुनः सुचारू गर्न सक्नुहुन्छ। diff --git a/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d78084d35a5 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = अद्यावधि इतिहास +history-intro = निम्न अद्यावधिकहरू स्थापना भयो +close-button-label = + .buttonlabelcancel = बन्द गर्नुहोस् + .title = अद्यावधि इतिहास +no-updates-label = अहिले सम्म कुनै पनि अद्यावधिक स्थापना भएको छैन +name-header = नामलाई अद्यावधिक गर्नुहोस् +date-header = मिति स्थापना गर्नुहोस् +type-header = प्रकार +state-header = स्थिति +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (string) - Name of the update +# $buildID (string) - Build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) +update-details = विवरण +# Variables: +# $date (string) - Date the last update was installed +update-installed-on = स्थापना मिति: { $date } +# Variables: +# $status (string) - Status of the last update +update-status = स्थिति: { $status }